Let me see?
让我看看你的婚戒
It's so lively.
简直光彩夺目
You'd like to think it doesn't matter.
你可能会觉得结婚是件容易的事情
I've been offered a few, and this is by far the best.
很多人向我求过婚 不过这是最好的一个
I'm a little bit clairvoyant,
我的第六感告诉我
And I think you two are going to be very happy together.
你们两个会很幸福的
I feel like I'm walking in tall cotton.
我觉得我就像飞黄腾达了一样
Aren't you darling? You're gonna be gangbusters.
当然了 亲爱的 你一定会成功的
Mr. Draper is impatient. Do not let it intimidate you.
德雷柏先生没什么耐心 但是不用害怕
If it isn't the welcome wagon.
不过这个小欢迎团可就不一样了
Hello there.
你好啊美女
I'm Ken Cosgrove, accounts.
我是肯.科斯格罗夫 会计
Paul Kinsey, copywriter.
保罗.金西 撰稿人
Harry Crane, married.
哈里.克雷恩 已婚
Jane siegel.
简 单身
Anything I can help you gentlemen with?
请问有什么可以效劳的吗 先生们
I actually need to see mr. Draper.
我们是来找德雷柏先生的
Is he in?
他在吗
Morning, don. Morning.
唐 早上好 早上好
Mr. Draper.
德雷柏先生
I'd like you to meet Jane, the new girl.
这是新来的 她叫简
Morning.
早
Can I talk to you for a minute?
可以和你谈谈吗
I'm gonna help you hold onto this one.
我会帮你守住这一个的
I'm not paying attention anymore until they're here a month.
要我注意到她至少需要一个月的时间
What happened to your wing?
你的手怎么了
I missed the bottom step.
下楼梯不小心踩空了
It's an old house.
都是所老房♥子惹的祸
I got an urgent call from Jimmy Barrett.
吉米·巴雷特给我打了个紧急电♥话♥
He wants to come in.
他想要来一趟
Why?
为什么
He wouldn't say.
他没说
Was he upset about something?
什么事让他不高兴了吗
Who can tell?
谁知道呢
I want you to put him off a few days,
你让他迟些再来
Let him cool.
让他冷静一下
He'll make more sense.
这样他才会比较讲理
Good idea. He probably wants a rubdown.
好主意 他大概需要按♥摩♥放松一下
Paper says they ordered his pilot.
报纸上说他的试映有着落了
Friday.
礼拜五
Should I talk to your girl?
我应该和你的新人说说吗
I'll handle it.
我来就好
You bet.
当然了
Get the door.
随手关门
Hello?
喂
Is everything okay?
没什么事情吧
Yes, I think so.
我想是的
Is she awake?
她醒了吗
She's fine.
她很好
Put her on.
让她接电♥话♥
Just a minute.
稍等
I didn't think you'd call.
我还以为你不会打来
Why not?
为什么
I don't know. I just...
不知道 我只是
How are you?
你还好吗
I don't know.
不知道
Jimmy called. He wants to meet with me.
吉米打电♥话♥来说想见我
He does?
真的吗
I called him, and everything went fine.
我打过电♥话♥给他了 没什么事情
So you don't know anything about this?
所以你也不知道是什么事了
You think I'd be in brooklyn if I didn't have to be?
你觉得有事的话我还会呆在布鲁克林吗
I talked to him. I'm covered. Believe me.
我跟他谈过了 相信我 我掩饰的很好
I do.
我相信你
Are you okay?
你还好吗
I guess.
我想是的
You?
你呢
It's going to be better.
一切都会好的
Good.
嗯
Take care.
保重
Do you want to play cards or something?
你想玩牌或者别的什么吗
I think I have some.
我有一些
No.
不用了
I'm sorry, but it's killing me.
不好意思 不过我真的很想知道
Why are you doing this?
你为什么要做这些
I don't know.
我也不知道
He's my boss.
他是我老板
Quite an example he's setting.
他倒是树立了个好榜样
Are you seeing him?
你们在交往吗
No.
没有
So what, then?
那是为什么
He's done a lot for me.
他帮了我很多
He made me a copywriter.
他让我成了一个撰稿人
I bet you made yourself a copywriter.
我敢肯定那是你自己的功劳
All these books.
看看这些书
He's a decent man, isn't he?
他是个正派的人 对吧
You wouldn't think he would be.
你不这么认为吧
I never expect him to be any other way than what he is.
我从不希望他违背自己的本性做人
We'll keep her here for another few weeks.
我们会让她在这里再多住几个礼拜
She's still not in any condition to make decisions for herself.
她的健康状况还不足以自己做决定
She should be at home.
她应该回家
Listen to the doctor, mama.
妈妈 听医生的话
In this kind of psychoneurotic disorder...
在这种精神不稳定的情况下
Hello, ma.
嗨 妈
Hello, dear.
嗨 亲爱的
I'm afraid you'll have to leave us alone.
恐怕您得先出去一会儿
I'm going but I'm not leaving, peaches
亲爱的 我先出去一会儿 但我不会走的
Hello, Peggy.
你好 佩奇
How are you today?
今天感觉怎么样
I still feel so tired.
我还是觉得很累
Do you know what year it is?
你知道今年的年份吗
It's 1960.
1960年
Do you know who the president is?
现任总统是谁
Dwight d. Eisenhower.
德怀特·戴维·艾森豪威尔
Good. Do you know where you are, peggy?
很好 你知道你现在在哪里吗
St. Mary's.
圣玛丽
Do you know why you're here?
知道为什么你会在这里吗
No.
不知道
You know st. Mary's is a hospital?
知道这里是医院吗
Yes.
知道
Why do you think you're here?
你觉得自己为什么会在这里
I don't know.
不知道
I don't feel like myself.
我觉得不太舒服
That's because we have you on medication.
那是因为我们在给你进行药物治疗
We want you to be relaxed so you feel more like talking.
我们想让你放松下来跟我们说话
I told you what happened.
我来告诉你发生了什么
You had a baby.
你生了个孩子
You know, you can hear that outside.
你知道吗 在外面都能听到
Nobody knows what I'm doing.
但他们不知道我在做什么
It's good for mystique.
这样比较有神秘感
So, Joanie, I hear congratulations are in order.
琼 我听说你要结婚了
Yes.
是的
Marriage. Don't know why you'd want to join that club, baby.
婚姻 想不到你也会想加入已婚一族
Hasn't stopped you from having a good time.
婚姻并不会妨碍你享受生活啊
How old is this guy?
他多大岁数了
He's 34.
34岁
What's wrong with him?
他有什么毛病吗
Nothing.
没有
Well, I think it's nice to hear the story of relatively young love.
很高兴听到一对相对年轻的人的爱情故事
Are you being a concerned daddy?
你把我也当做你的女儿 放心不下吗
I'll tell you the same thing I told my daughter.
我对我女儿说过的话 我也想对你说一次
剧集 | 广告狂人(2007) | 导航列表