And we have to deliver a stillborn baby.
我们还是得为这个死于腹中的婴儿接生
Mr. Phillips, the gentlemen are here from American Airlines.
菲利普斯先生 美航的代表已经到了
Send them in.
请他们进来
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, amen.
以圣父 圣子 圣灵之名起誓 阿门
Bless me, Father, for I have sinned.
请宽恕我的罪恶 神父
It's been two weeks since my last confession.
我已经两周没有来忏悔了
I took something that didn't belong to me.
我拿了不属于我的东西
Go on.
请继续
I was in the Laundromat,
我在自助洗衣店的时候
And I took some coins off the machine and used them.
偷拿了几个硬币 然后自己用了
I took the Lord's name in vain three times,
我三次藐视了上帝
and... and I am so angry, Father.
而且 而且我很愤怒 神父
I am so angry at my little sister.
我对我的妹妹充满怒气
She's causing my mother so much pain.
她给我母亲带去很多痛苦
She had a child out of wedlock.
她未婚生子
She seduced a married man.
她勾引了一个已婚男人
It's a terrible sin,
真是罪大恶极
and she acts like it didn't even happen.
她却装得像什么都没发生过一样
And I hate her for it.
我很讨厌她这样
And I feel so guilty about it.
而且我很自责
But everyone keeps falling all over themselves, trying to help her.
但是大家似乎都不计前嫌 试图帮助她
And she goes on like nothing happened.
她却继续装得跟个没事人似的
Nothing at all.
好像什么都没发生
What about me, Father?
可是我呢 神父
My troubles?
我的问题该怎么办
What about me being good?
我一直这么虔诚
For what?
有什么用呢
I understand it's difficult.
我知道这很难
You know it's not your place to judge.
但是 是好是坏不是你说了算的
God sees your goodness.
上帝能看见你的好
It doesn't feel that way, Father.
可我没感觉到 神父
Try to trust God on this.
你要相信上帝
You will get your reward in heaven.
在天堂里 你会得到回报的
God loves you,
上帝爱你
And he knows that you love your sister.
上帝知道你爱你的妹妹
I do.
我是很爱她
Say three Hail Marys and two Our Fathers.
说三遍万福玛利亚和两遍仁慈的主
And try to forgive your sister.
努力原谅你的妹妹
She's not as strong as you are.
她没有你这么坚强
Would you like to make your Act of Contrition?
你想念诵痛悔经吗
Oh my God,
亲爱的主
I am heartily sorry for having offended thee.
冒犯了您 我内心充满愧疚
I detest all my sins
我憎恶我的罪过
because I dread the loss of heaven...
只为今后能与您在天堂相遇
Cooper walked them to the elevator.
库珀送他们去了电梯那边
They acted impressed.
他们似乎觉得还不错
I just can't believe it.
我真不敢相信
Here. You should have this.
这个 你应该好好看看
No regrets, fellas.
没什么好遗憾的 同志们
We were in it. That's the important thing.
我们努力了 这是最重要的
It's heartbreaking.
真让人伤心
Still, good work, Don.
不过 干得漂亮 唐
Come on.
有话就说吧
We hired him to bring in new business,
我们雇他是为了引来新业务
Not lose old business.
而不是为了丢掉旧业务
Don't you love the chase?
你难道不喜欢追逐新业务的感觉吗
Sometimes it doesn't work out.
无法保证每次都成功
Those are the stakes.
总是充满着风险
But when it does work out...
可是一旦成功
It's like having that first cigarette.
就像吸人生中第一口烟时的感觉
Head gets all dizzy.
会感到 头晕
Your heart pounds, knees go weak.
心跳加速 膝盖发软
Remember that?
还记得那感受吗
Old business is just old business.
老业务丢了就丢了吧
You're home early.
你回来得真早
It's Good Friday.
今天是耶稣受难节
How did it go?
生意怎么样
It didn't.
没谈成
Bobby, stop playing with the robot.
博比 别玩机器人了
Do you want to talk about it?
你想谈谈吗
No.
不想
How was your day?
你今天过得怎么样
My father called. He's doing better.
我爸爸打电♥话♥来了 他现在身体越来越好了
He and William played golf yesterday.
昨天还和威廉打了高尔夫球
William made a show of paying for it.
威廉付得钱 然后故意弄得人尽皆知
Bobby, what did I just say?
博比 没听见我刚刚说的话吗
It was a accident.
我不是故意的
You don't listen. Don, do something.
你一点都不听话 唐 管管他
Is that what you wanted?
你现在满意了吗
You take no responsibility for anything that goes on in this house.
家里的事你一点都不管
I pay the bills, put clothes on your back,
钱都是我挣的 衣服都是我买♥♥的
Your damn stables.
还有你学骑马的钱
Don't you dare.
别这么和我说话
I'm here all day.
我整天在家忙这忙那
Alone with them, outnumbered.
我一个人要照看他们两个
What about Carla? Doesn't she count?
卡拉呢 她不算人吗
It's not her job to raise our children!
养孩子又不是她的任务
I'm here, and then you come home and get to be the hero.
我在家任劳任怨 你却只看到你自己的付出
You want me to bring home what I got at the office today?
你想让我把工作上的怨气都带回家来吗
I'll put you through that window.
我恨不得把你扔出窗口
Brush your teeth. It's bedtime.
快去刷牙 该睡觉了
Bobby, it's not a good time.
博比 别烦我
I'm sorry.
对不起
It's okay.
没关系
Dads get mad sometimes.
爸爸有时候是会发脾气
Did your daddy get mad?
你♥爸♥爸也发脾气吗
He did.
当然了
What did your daddy look like?
你♥爸♥爸长什么样子
Like me.
和我一样
But bigger.
但是他更壮一些
What did he like to eat?
他喜欢吃什么
Ham.
火腿
And this candy.
还有一种糖
It tasted like violets.
紫罗兰香味的
Had a beautiful purple and silver package.
漂亮的紫色和银色糖纸
What did he do?
他是做什么的
I told you. He was a farmer.
我告诉过你的 他是农民
But he died.
但是他死了
A long time ago.
很久以前的事了
We have to get you a new daddy.
我们要给你找个新爸爸
Come here.
过来
You have nothing to say?
你没什么好说的吗
What do you want to hear?
你想听什么
Something.
说点什么
Anything.
随便说点什么
How about you're going to help raise these children,
说说你要怎么和我一起养育孩子
Not be one?
而不是自己也像个孩子一样
Bets, you do whatever you want.
贝蒂 你想怎么做就怎么做吧
It's not about what I do.
这不是我做什么的问题
He's a little kid.
他只是个孩子
My father beat the hell out of me.
我爸爸以前经常毒打我
All it did was make me fantasize about the day I could murder him.
我总是幻想有一天我要亲手杀了他
I didn't know that.
抱歉我不知道这事
And I wasn't half as good as Bobby.
我以前还没有博比一半乖
Happy Easter, Peggy.
复活节快乐 佩奇
Hello, Father.
你好 神父
I read your sermon. I liked it.
我看了你的布道 我很喜欢
It was very colloquial.
非常浅显易懂
You were very helpful.
你帮了很大的忙
These kids.
看这些孩子们
剧集 | 广告狂人(2007) | 导航列表