剧集 | 为了全人类 | 导航列表
(赫利俄斯)
(国际火星计划 M7)
玛高
Margo.
你在看吗
Are you watching?
是的
Yeah.
对...我在看
Yes. Yes, I am.
(苏联航♥天♥局)
女士们 先生们
Ladies and gentlemen.
请就坐
Please take your seats.
主席宣布火星监督委员会 特别会议现在开始
The chair declares this special meeting of the Mars Oversight Board to be in session
由伊琳娜莫罗佐娃代表苏联航♥天♥局
with Irina Morozova presiding on behalf of Roscosmos
在2003年7月主持
during the month of July 2003.
所有成员均已出席 并达到了法定人数
All members are in attendance and a quorum is present.
会议现在开始
Let us begin.
《列♥宁♥格勒》
为全人类
第四季第六集
我很期待终于能和你见面了
I'm looking forward to finally meeting you in person.
(《圣保罗号♥炮艇》 理查德麦肯纳著)
嗨
Heigh-ho.
嗨 - 你好
Hey. - Hello.
(电梯)
你们好
Hello.
伊利亚 你好吗
How's it hanging, Ilya?
大家好啊
Well, hello, everybody.
你们好吗
How y'all doing?
上将
Admiral.
我不知道该说什么
I don't know what to say.
那就说 “上将 喝点什么 ”
How about, "What'll you have, Admiral?"
“上将 喝点什么 ”
"What will you have, Admiral?"
谢谢你问我 跟他一样的就好
Thank you so much for asking. I'll have whatever he has.
是 长官
Yes, sir!
大家 干杯
Cheers, everybody!
好酒
That is some good shit.
再来一杯 - 是 长官
Hit me again. - Yes, sir.
考虑到欢乐谷
Factoring in the increased pace
飞行任务和燃料提炼频率的增加
of flights and fuel refining at Happy Valley,
我们有信心能在八周内启动
we're confident of being able to launch an asteroid capture mission
小行星捕获任务
in eight weeks.
日程显然很赶 但我们认为是可行的
That timeline is obviously tight but we think it's doable.
我为了讨论提一句
But for sake of argument,
(日本宇宙机构)
假设任务成功 小行星进入火星轨道
mission is successful, asteroid enter the Martian orbit,
接下来就必须开♥发♥一种新设备
next step will require the developing a new equipment.
是的 - 对
Uh-huh. - Yes.
事实上 赫利俄斯预想到
In fact, we at Helios project a need
我们需要设计 制♥造♥并维护 200辆新型微重力探测车
to design, build and sustain a fleet of 200 new microgravity rovers,
能够在小行星内外开展行动
capable of ongoing operations in and around the asteroid.
我们还需要设计 建造 并维护两个轨道平台
We also need to design, build and sustain two orbital platforms
作为开采基地
as a base of mining operations,
以及45个新型火星表面着陆器 用于运输人员和货物
along with 45 new MSAM hoppers to facilitate personnel and cargo transfers
往返于扩张后的欢乐谷
between the expanded Happy Valley facility
和24艘巨型货运飞船之间
and two dozen massive cargo haulers
这些飞船配有 核聚变反应堆驱动的离子引擎
with nuclear fusion reactor-powered ion drives
用来将铱运回地球
to transport the iridium to Earth.
我们... - 抱歉 打断一下
We've-- - Forgive me for interrupting,
但这种巨大规模的研发扩张
but this is an enormous expansion of research and development
是全世界闻所未闻的
beyond anything the world has ever attempted.
我数了一下 你说我们需要建造
By my count, you're saying we need to construct
六种新的飞船 超过400艘载具
six new types of spacecraft, over 400 individual vehicles.
对吗 - 不准确
Is that correct? - Not exactly.
这只是载具需求第1页的内容
This is only page 1 of the vehicle requirements.
那总数是多少
What are the total numbers?
我们预计需要11艘新飞船
We project a need for 11 new spacecraft
两千五百辆载具
and 2,500 individual vehicles.
这是保守估计
Those are conservative numbers.
我猜需要近四千辆载具
I was guessing closer to 4000 vehicles.
这会是一笔巨大的开支
Well, this will be an enormous expense.
还有扩张欢乐谷的投资
Plus, the capital investments to expand Happy Valley itself,
人员的增加 培训 管理
increased personnel, training, maintenance.
她甚至还没提到建造接收和处理设施呢
And she hasn't even gotten to building the receiving and processing facilities
这些需要建在近地轨道
we're gonna need in low-earth orbit
以接收运回地球的铱矿
for when all the iridium deposits start arriving back home.
罗萨莱斯女士
Ms. Rosales,
这个计划的总投资额预计是多少
what is the top-line number for total investment in this project?
若让赫利俄斯来制♥造♥ 基础开采所需的基建设施
For Helios to create the infrastructure needed for basic mining operations
当然是在捕获小行星之后
after the asteroid is captured,
我们需要的投资金额至少是...
we will require a minimum capitalization cost of...
两万亿美元
two trillion dollars.
但小行星的价值 至少是二十万亿 可能还要多
But the asteroid is worth at least 20 trillion, probably more.
所以这是一笔稳妥的投资
So it's a solid investment.
这是认真的吗
Is this for real?
确实颇具野心
It's certainly ambitious.
光第一个月就有25次飞行任务
Twenty-five flights in the first month alone?
那几乎是每天一次 - 看看捕获小行星
That's nearly once a day. - And take a look at the estimate
我们预估要精炼多少燃料吧
for how much fuel we'll need to refine just to grab it.
我的老天
Jesus fucking Christ.
抱歉
Sorry.
我的亲妈啊
Holy fucking shit.
好多了 执行官
Much better, XO.
看看设备制♥造♥的时间线
Look at the timeline for equipment fabrication.
老大 我们从没参加过这种速度的行动
Skipper, we've never come anywhere close to this pace of operation.
我觉得我们办不到
I don't think we can pull this off.
我被派到这里是为了证明
I was sent here to prove
这个基地不枉我们为了开启火星行动
that this base was worth the years of blood and sweat and tears it took
而付出了多年的血汗与心酸
to establish a Mars operation.
很多优秀的人死在了这里 有些是我认识的
Good people died up here, and I knew some of 'em.
现在是我们证明 他们没有白白牺牲的时候了
Now is our chance to show that their sacrifice wasn't in vain.
所以如果M7批准这项计划 派我们去捕获小行星
So if the M-7 signs off on this plan, then sends us after that rock,
我就一定会把它搞定
I'm gonna get it.
不成功便成仁
I'm gonna get it or die trying.
明白了 老大
Aye, aye, skipper.
谁告诉你的
Who told you?
没人告诉我
Nobody told me.
你看 我就是很善于发现这种事
See, I got a nose for these kind of things.
见鬼 你以为自己是第一个弄清
Shit, you think you're the first smart guy who figured out
如何用破铜烂铁和废弃零件 造出蒸馏器的聪明人
how to build a still out of scrap metal and cast-off parts?
我喝过私酿酒的地方有 航母 军舰 战地移♥动♥手术医院
I've had moonshine on carriers, cruisers, mass units,
隔离室 牢房♥ 教堂 月球基地和太空站
isolation chambers, jail cells, churches, moon bases and space stations.
如果有蒸馏器 爱德鲍德温一定能把它找出来
If there's a still, Ed Baldwin is going to sniff it out.
好吧
Okay.
但我跟你说
But I'll tell you one thing.
你得换掉凝结管道里的过滤器
You need to switch out your filters in your condensation line.
这就是为什么酒里有一股肉桂老鼠屁♥股♥味
That's why you got that aftertaste of cinnamon mouse-ass.
这是一个明显的迹象
It's a telltale sign.
肉桂老鼠屁♥股♥
Cinnamon mouse-ass?
对
Yeah.
我和休斯敦的美劳联 产业工会联合会代表谈过
I talked to the AFL-CIO rep down in Houston.
他说我们现在的筹码很多
He said we have a ton of leverage right now too.
我不确定 找工会
I don't know, a union?
还记得他们试图让 詹姆斯镇的矿工成立工会那事吗
Remember when they tried to unionize the miners at Jamestown?
不 这次不一样
No, no, this is different.
他们不能开除我们 对吗
They can't just shitcan us, right?
在两天内空运一群顶替我们的工人来
And then fly in a bunch of scabs in two days?
他们做不到
They can't do it.
把代替我们的工人送到火星至少要三个月
It's three months before they get the replacements to Mars. Minimum.
到了那时 金发姑娘早飞走了
By that time, Goldilocks will be long gone.
如果我们不团结一致
If we don't band together,
他们会一有机会就占我们便宜
they're just gonna keep screwing us every chance they get.
听我说 我们都会双倍轮值 三倍加班
I'm telling you, we're all gonna be pulling double shifts, triple overtime,
吃饭时间要工作 没有休息 娱乐 这些都是造成灾难的因素
working meal breaks, no R and R days, a recipe for fucking disaster.
赚取奖金 双倍奖金
Earning bonuses, double bonuses,
可能还有秘密奖金 - 什么
probably double secret bonuses... - What?
从头到尾 - 是的
...along the way. - Yes.
人们会疲倦 变得注意力不集中 会犯错
剧集 | 为了全人类 | 导航列表