剧集 | 为了全人类 | 导航列表
自我们这个伟大的国家 建立以来 不断进步的愿景
The desire to go further has been a part of the American dream
一直是美国梦的一部分
since the founding of our great nation.
我们看到了不可能 并使之成为可能
We saw the impossible, and we made it possible.
但我们当中有少数人总想阻挠我们前进
But there are those few among us who would try to pull us backwards.
他们低估我们了
They underestimated us,
低估了我们的韧性和决心 - 五 四
our resilience, our resolve... - Five, four,
三 二 一 - 和我们仰望星空
three, two, one. - ...and our desire to look up at the heavens
永不回头的渴望
and never look back.
(航♥天♥局)
这是总统候选人有史以来
After one of the most sensational
最轰动的逆袭胜利 之后...
come-from-behind victories by a presidential candidate...
叫做火星七号♥联盟
...called the Mars Seven Alliance.
该协议旨在结束竞争和不信任 已经...
The agreement aims to end the competition and distrust that has...
针对赫利俄斯的反垄断诉讼
Helios loses its antitrust lawsuit
以埃克森 壳牌和哈里伯顿胜诉告终
brought by Exxon, Shell and Halliburton.
这些公♥司♥声称... - 让我赚大钱
The companies claim... - Show me the money!
总统威尔逊宣誓就职 开始她的第二任期
President Wilson was sworn in, beginning her second term.
这位共和党籍总统 是首位公开同性恋身份的总统
The Republican president is the first openly gay person to hold the office.
赫利俄斯CEO 理查德希利亚德
Helios CEO, Richard Hilliard,
称其等离子推进技术“规则改变者”
called their plasma propulsion technology a quote, "game changer,"
因为任务将不再需要等待 所谓的火星窗口期
because missions will no longer have to wait for the so-called Mars window...
该任务中的幸存者安全返回地球
Survivors of the mission have safely made it back to Earth.
在火星滞留超过一年后...
Stranded on Mars for over a year...
登上火星第一人 李政吉
Jung-Gil, first man on Mars,
向欢迎他归来的人群致意
greeted crowds celebrating his return.
李在登火舱迫降后 独自在火星上度过了数月
Lee spent months alone on Mars after his capsule crash-landed...
你的月球套房♥在等待
Your lunar suite awaits.
月球上的第一家酒店现已面向公众开放
The first hotel has opened on the moon, available to the general public...
詹姆士史蒂文斯指证被告
James Stevens testified against the defendants.
史蒂文斯去年与检察官达成了认罪协议
Stevens struck a plea bargain agreement with prosecutors last year.
ABC电视台喜剧《艾伦秀》续订
The ABC comedy Ellen has been renewed...
今天 总统威尔逊签署婚姻包容法案
Today, President Wilson signed the Marriage Inclusion Act,
使同性婚姻合法化
legalizing same-sex marriage...
《火星竞赛》今晚首映
The Race to Mars had its premiere tonight
克林伊士伍饰演爱德鲍德温 杰达平克饰演丹妮尔普勒
starring Clint Eastwood as Ed Baldwin, Jada Pinkett as Danielle Poole...
火星上生产技术的新突破
Breakthroughs in fabrication on Mars
将让欢乐谷基地可以从火星表面
will enable Happy Valley Base to manufacture aluminum
开采的材料中制♥造♥铝
from materials found on the Martian surface.
号♥称“协和式飞机的继承者”
...dubbed "the successor to the Concorde,"
这种飞机可抵达近地轨道 将旅行时间缩短到...
the aircraft is capable of reaching low Earth orbit and shortening travel time...
导演史丹利库柏力克 今天于英国去世 享年70岁
Director Stanley Kubrick died today in England at the age of 70.
首席执行官伊莱霍布森写的自传
The autobiography, written by CEO Eli Hobson,
描述了他拯救克莱斯勒
describes how he saved Chrysler
靠的是借助电动汽车热潮
by leaning into the boom in electric vehicles.
(月球工人罢♥工♥进入第二周)
今天 千年虫问题在地球轨道上造成混乱
The Y2K bug is wreaking havoc in Earth orbit today
因为国际空间港上的时钟被重置为...
after clocks aboard the International Space Port reset--
有火了
Fire!
所有人都想问的是
The question on everyone's mind is,
“副总统布♥什♥ 能否保持威尔逊集团的团结 ”
"Will Vice President Bush be able to keep together the Wilson Coalition?"
竞选非常激烈
In a tightly contested election,
阿尔戈尔险胜乔治布♥什♥
Al Gore has defeated George Bush
成为美国第42届总统
to become the 42nd president of the United States.
(艾伦威尔逊喜结良缘)
今晚叛军占领
Chaos reigns in Riyadh tonight
沙特阿♥拉♥伯首都关键政♥府♥大楼后 利雅得陷入混乱
after insurgents seized key government buildings in Saudi Arabia's capital.
《奥兹家庭秀》和《月球矿工》
The Osbournes and Moon Miners are leading the way
引领电视节目创新
for a new kind of television.
人们称之为“真人秀” 目前稳坐晚间收视率头把交椅
It's being called reality TV, and it's dominating the nightly ratings.
改革开放政策
Glasnost and perestroika has transformed
把曾经阴郁的俄♥国♥首都 变成了一个繁荣 甚至...
the once dour Russian capital into a city of light and even...
戈尔和苏联领导人之间的联盟关系
The alliance between Gore and the Soviet leader
持续加强
shows no sign of slowing down.
随着新时代的到来
As we usher in a new decade,
美国和苏联之间日益增强的伙伴关系
the growing partnership between the United States and the Soviet Union,
不仅存在于地球 也存在于火星上
both on Earth and on Mars,
给世界各国带来了新的乐观情绪
is bringing a new sense of optimism to the nations of the world.
今晚 我可以自豪地宣布 冷战结束了
Tonight, I can proudly say that the Cold War is over.
那些我们曾经认为是敌人的人 变成了我们的朋友
Those we once thought of as our enemies have become our friends
(欢迎来到欢乐谷)
一个和平与繁荣的新时代就在我们眼前
and a new era of peace and prosperity is before us.
彼得斯指挥官
Commander Peters.
热能遥感器确认温度已恢复正常
Remote thermal sensors confirm temps have returned to nominal.
很好 一旦开始升温 立刻告诉我
Good. Alert me at once if they start trending up again.
游侠一号♥ 这里是欢乐谷 情况报告
Ranger-1, Happy Valley actual. Sitrep?
欢乐谷 我是游侠一号♥
Happy Valley, Ranger-1.
和小行星克洛诺斯 保持200米距离 视野良好
Holding at 200 meters from XF Kronos with good viewing conditions.
景色美极了
And what a view it is.
状态报告一切正常 没有警报
Status report shows all green. No flags.
收到 一切正常 查卡诺娃 我们可以行动了
Copy, all green. Zakharova, we're good to go out here.
指挥官 舱外活动组报告 阶段和准备项目检查完毕
Commander, EVA teams report stage and checklist complete.
库兹涅佐夫准备行动
Kuznetsov's ready to go.
很好 关闭前置反应控制系统 准备舱外活动
Very well. Disabled forward RCS thrusters for EVA.
希望这次行动不会让他自我膨胀吧
Let's just hope this doesn't get to his head.
我很意外 他竟然还戴得上头盔
I'm surprised he still fits his helmet.
格里高利 外面情况如何
How are we doing out there, Grigory?
真是美艳不可方物
The most beautiful thing I have ever seen.
别激动 你老婆可能听着呢
Relax. Your wife might be listening.
别忘了
Let's just not forget
在舱外的人是你而不是我的唯一原因
that the only reason it's you out there and not me
是你抽到了两张该死的皇后牌
is because of those two goddamn queens you drew.
是的 但事到如今 你想必已经习惯当老二了 爱德华
Yes. But by now, you must be used to coming in second, Edward.
小心点 格里高利 别忘了我就坐在控制台前
Easy, Grigory. Don't forget I'm sitting by the controls.
当欢乐谷的执行官一定很爽
Must be nice to be XO of Happy Valley.
想给自己派哪个任务都行
Assign yourself to whichever mission you desire.
这是鲍德温家优良的老传统了
That's a long and storied tradition in the Baldwin household.
游侠一号♥ 这里是欢乐谷 小行星克洛诺斯舱外活动进近
Ranger-1, Happy Valley. XF Kronos EVA approach.
是否行动飞行规则检查完毕
Go-no-go flight rule check is complete.
舱外活动可以出发了
You are go for EV1 departure.
祝你好运 上校
Good luck, Colonel.
库兹 准备好创造历史了吗
Kuz, you ready to make history?
时刻准备着 朋友
Always, my friend.
开始脱离游侠一号♥
Commencing separation from Ranger-1.
今天我们共同创造了历史
Today, we all make history.
人类将首次登上一颗小行星
For the first time, man will set foot on an asteroid.
(火星任务控制中心)
一名搭乘美国飞船的苏联宇航员
A Soviet cosmonaut on an American ship,
身穿私营公♥司♥制♥作♥的宇航服
wearing a suit manufactured by private company.
(实况信♥号♥♥ 苏联航♥天♥局任务控制中心)
这是我们火星联盟的硕果
This is the fruit of our Mars alliance.
莱娜拉 我完全赞同
I couldn't agree with you more, Lenara.
今天 我们同莫斯科和赫利俄斯的搭档
Today, along with our partners in Moscow, Helios,
还有M7同盟国的其他成员一起
as well as the rest of the M-7 nations,
向自给自足的火星殖民地又迈进了一步
we take the next step towards a self-sustaining Mars colony.
在游侠一号♥将克洛诺斯拖入火星轨道
After Ranger-1 hauls the Kronos asteroid into Mars orbit
我们开始开采其宝贵资源后
and we begin mining its valuable resources,
欢乐谷只会继续发展
Happy Valley will only continue to grow.
今天 我们迎接21世纪的到来 一个新时代的开始
Today, we embrace the 21st century, the beginning of a new era,
若是没有你们 这一切
and none of it would have been possible
都不可能实现
without all of you.
这里的牺牲奉献和精益求精的工作
The sacrifice, the amazing work you've done here.
来自你们每一个人
Every single one of you.
甚至包括你 丹
Even you, Dan.
休斯小姐 我和莱娜拉就不妨碍你了
Well, Ms. Hughes, I suppose Lenara and I should get out of your way
继续工作吧
and let you get back to work.
谢谢 霍布森局长
Thank you, Administrator Hobson.
好了 各位 集中精力
All right, everyone. Let's keep our eyes on the ball.
推进剂组 确保消耗量 保持在飞行前的预估范围之内
Props, make sure that consumption numbers are within the pre-flight estimates.
是 总指挥 我盯着呢
Yeah, tracking pretty close, Flight.
推力组 检查消自旋推进器遥测数据
Thrust, check on the D-spin thruster telemetry.
是 总指挥
Copy, Flight.
星城 这里是休斯敦 稳定平台指令状态
Star City, Houston. What's the status of the stability platform command?
已解决 远程能量管理单元链接已完全恢复
Result: Remote PMU link has been fully restored.
剧集 | 为了全人类 | 导航列表