剧集 | 为了全人类 | 导航列表
I'm sorry.
没事 这代表你做对了
No, that just means you're doing it right.
你要把这个当成止痛药 飞行前必须完全排出体外
You treat this like any pain medicine, you gotta be clean before you fly.
至少要清醒八小时 我知道
For at least eight hours. I know.
真厉害
Amazing.
你说你吸烟来缓解疼痛
You say you smoke to help your aches and pains?
是
Yeah.
怎么了
What's wrong with them?
不知道
I don't know.
(探索者)
我是维多克留科夫上校
I'm Colonel Vidor Kolikoff.
谢谢
Thank you.
我很抱歉 你被我们的政♥治♥问题...牵连了
I'm sorry you got caught up in our... politics.
请放心
I assure you,
军队正在努力让戈尔巴乔夫先生重新掌权
the army is working to restore order and return Mr. Gorbachev to power.
请迁就我一下
Now please, if you'd indulge me.
让他跪下
To his knees.
好了 跟我说说
Now, tell me about the card
你在她身上找到的名片
that you found on her.
求求你们
Please.
住手吧
Stop.
我做不到
I cannot.
我再问你一次
I'm asking you again.
告诉我那张名片的事
Tell me about the card.
你拨♥打♥了那个号♥码
You called the number and who...
是谁接的电♥话♥
...who answered?
那个人说是手表修理店的
The man said it was a watch repair shop.
我说我在玛格丽特雷诺兹身上 找到的这个号♥码
I told him I found the number in the possession of Margaret Reynolds.
然后呢
Then?
电♥话♥被转接了
My call was transferred
另一个男子接听
and another man picked up.
他说玛格丽特雷诺兹 是他们最看重的顾客之一
He said Margaret Reynolds is one of their most valued customers.
他说我打给他很好
He told me I did well to call him.
名片是谁给你的
Who gave you that card?
一个女人 她没告诉我她叫什么
The woman didn't give me her name.
那个号♥码接通一条陷阱线
That number reaches a trap line
转接到克格勃第二总指挥
that redirects to the Second Directorate of the KGB.
你通话的不仅仅是克格勃
You weren't just talking to the KGB.
而是监视其他克格勃的人
You were talking to the KGB who watch the rest of KGB.
反情报部门 就是他们在支持科尔真科
Counterintelligence. They're the ones backing Korzhenko.
政♥变♥的幕后主使
They are the ones behind the coup.
电♥话♥上那个人
The man on the phone
跟你说她是谁了吗
did he tell you who she is?
没有
No.
你要干什...
What are you--
给你这张名片的女人是什么样子
The woman who gave you the card, what did she look like?
大概60多岁吧
Sixties, maybe?
我不知道她是谁
I don't know who she is.
我只简短地跟她说了几句话
I just spoke to her for a moment.
你是她什么人
What are you to her?
我不知道你在说什么 我发誓
I don't know what you're talking about, I swear.
你要把你知道的 关于这个女人的一切都告诉我
You will tell me everything that you know about this woman.
你在干什么
What are you doing?
嗨
Hey.
我在宇航服修理工的房♥间 找到了这个压缩机
Found this compressor in the suit soop's room.
我想起你关于关系的话
And I remember what you were saying about svyazi.
我知道你总是抱怨蒸馏太慢 所以...
And I know how you're always complaining that your still is too slow, so...
天啊 谢谢 迈老斯
Wow. Thank you, Milosh.
不客气 好 看看吧
Think nothing of it. All right, check it out?
好啊
Sure.
快关掉...
Turn it off! Turn it off!
糟糕 - 混♥蛋♥ 可恶
No shi-- - Son of bitch. Fuck!
你的压缩机把我的蒸馏器弄坏了
Your compressor broke my still!
稍等...我来看看
Hang on, hang on. Let me check it out.
可恶
Fuck.
该死
Fuck.
糟糕
Oh, shit.
是 恒温器烧坏了
Yeah, your thermostat's fried.
我需要冷却线圈来把酒精凝结回液体
I need cooling coil to condense alcohol back to liquid.
没有线圈就没有酒 懂吗
No coil, no booze! Huh?
你应该顺其自然的
You should have just left well enough alone.
我还替你担♥保♥呢 迈尔斯
I vouched for you, Miles.
我知道 对不起
I know. I'm sorry.
蒸馏器要坏多久
How long is the still going to be down?
他说几个月
He said a couple of months.
他得订购一个新的恒温器并想办法运过来
He's got to order a new thermostat and have it shipped up here.
他一定气疯了
He must be so pissed.
我从没见过一个人的脑袋变得那么红
I've never seen a human head get that red before.
他跟我说我的工作泡汤了 这是一定的
I mean, he told me where I could stick that job, that's for sure.
抱歉 哥们
Sorry, man.
看起来那样的恒温器 都已经被新型号♥代替了
Looks like all the thermostats like that one have been replaced by newer models.
该死 我就知道会这样
Fuck. I knew this would happen.
我在火星刚刚有点起色
Just when I'm starting to make head way up here, you know.
只是一点小挫折罢了 我相信他一定会消气的
It's just a little setback is all. I'm sure he'll get over it eventually.
等等
Hang on.
有意思
Now that's interesting.
等等 什么有意思
Wait, what is?
基地还有一个温度计
There's still one more on base.
稍等
Uno momento.
天啊
Oh, boy.
怎么了
What?
在北朝鲜手里
The North Koreans have it.
北朝鲜 意思是在他们的区域里
North Koreans? As in it's in their area?
是
Yeah.
该死
Shit.
好吧
Okay.
好 这不是不可能
Okay, that's not insurmountable.
我就...不 我...去找他们谈谈
I'll just-- No, I could-- I'll go over there and I'll talk to 'em.
你搞笑呢吧
You can't be serious.
这是帕尔默的第一条规矩 不要进入北朝鲜区域
That was Palmer's number one rule. Stay away from North Korea.
能有多糟糕啊
How bad can it be?
我们大家都在火星 没有什么不同
I mean, they're up here, we're up here, we're not that different.
是 但这个基地里的北朝鲜区域 和真正的北朝鲜类似
Yeah, but North Korean territory on this base is akin to actual North Korea.
你等于是在说你要走到非军事区去
You're basically saying you're just gonna walk up to the DMZ
敲他们的大门
and knock on the front door?
是啊 人多力量大 对吗
Well, yeah. I mean, strength in numbers right?
不可能
No fucking way.
不行 我自己的情况都岌岌可危呢 因为事故报告要出炉了
No, I'm on borrowed time as is with this whole accident report thing coming out.
我必须表现完美 才能再次参加小行星项目
I've got to be perfect if I want to get reassigned to the asteroid program.
你呢 想来一次冒险吗
What about you? You up for an adventure?
我不要
Yeah, that's a no from me.
我很怕帕尔默
Palmer scares me. A lot.
(朝鲜人♥民♥共和国 禁止入内)
(甲烷)
(连接中)
怎么了
What is it?
是甲烷浓度过高警报
It is an elevated methane warning.
检查辅助流量传感器
Check the auxiliary flow sensors.
是 长官
Yes, sir.
我需要检查你们的空气质量 可能有泄漏
I need to check your air quality levels. There could be a leak.
快开门
Come on, open up.
你不准进来
You are not allowed.
(甲烷)
甲烷
Methane.
他要干吗
What do they want?
想进来
Entry!
拒绝
Denied!
你不能来...
You cannot come--
(警告 闪灯代表有毒气体)
我听说坦克包围了克里姆林宫 戈尔巴乔夫...
I heard tanks were surrounding The Kremlin and Gorbachev--
长官 北朝鲜舱室可能有制冷系统泄漏
Ma'am. A possible cooling system leak in the North Korean module.
已经有赫利俄斯技术员到场了 你可以重置警报
There's already a Helios tech at the site. You can reset the alert.
听着 你们全都得离开
Listen, all your people need to leave.
我需要检查空气质量 可能有危险
剧集 | 为了全人类 | 导航列表