剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表
I don't know. I had to.
我也不知道 我不由自主
I knew where she was, and I wanted to help.
我知道她在哪 我想帮她一把
Well, if you're still in the mood,
这样啊 如果你现在还想帮忙的话
I could use some help.
就来帮帮我吧
Really?
可以吗
Yeah. - What's going on?
当然 -发生什么了
Is there, like, a nanobot outbreak?
纳米机器人♥大♥战爆发了吗
Did a quantum window open up somewhere?
难道某个地方量子窗开了吗
No, you can hold Jenna while I answer the phone.
没 你抱一下詹娜 我去接电♥话♥
It's not ringing.
电♥话♥根本没响
I set the ring to an infrasonic frequency.
我把响铃调成次声频了
Jenna's been napping. It's been kind of crazy.
詹娜在小睡 响铃的话太吵了
Sheriff's office. Hold, please.
治安官办公室 先别挂
I could use another hand, though.
我可以用帮你照顾宝宝
Order one today, you're putting out the fires.
今天你的首要任务就是执行公务
Watch him.
看着他
Deputy Andy, how may I be of assistance?
我是安迪副官 需要什么帮助吗
It's Jo. Is Carter around?
我是乔 卡特在吗
Uh, he's indisposed right now.
他现在不方便听电♥话♥
Can you just let him know I'm going
帮我告诉他 我现在正
by my house, and I've got everything...
驶过我家 一切...
Under control. I'll do that.
都在控制中 好的
My house.
我的房♥子
My new house. What happened?
我的新家啊 怎么回事
Oh, hey, Jo.
你好啊 乔
Just give me one reason why I shouldn't shoot you.
你最好给我个理由 否则我毙了你
Oh, come on. We can talk about this.
冷静一点 我们谈谈就好了
You burned down my house.
你烧了我的房♥子
Okay, we are way past talking.
早已不是能谈谈的事了
Well, maybe if you listened.
要是你先听我的就不会这样了
This is revenge?
你这是在报仇吗
For what, not getting naked?
为什么 因为我没裸吗
Maybe.
也许
Okay. That's enough.
好了 够了
You, I'll let you out of there when you calm down.
你 等你冷静下来我再放你出来
You, sit.
你 坐下
Now what's going on?
现在说说怎么回事
She was ignoring me.
她一直对我视而不见
I tried to talk to her about us.
我想跟她谈谈我们的事
The other us.
另一个"我们"
What's he talking about?
他在说什么
Nothing.
没什么
So we're telling everybody now?
我们现在都公告天下了吗
Fargo told him.
法戈告诉他的
Fargo.
法戈
Maybe that's it.
也许就是因为这个
It what? What Fargo did to...
哪个 就是之前法戈对那人做的
to what's her name.
那个女的叫什么
Holly. Yeah. And now Zane's gone postal.
霍莉 就是她 现在赞恩也行为失常
What do they have in common?
他俩有什么共同之处
They're both idiots?
他俩都是白♥痴♥
The FTL flight.
那次超光速引擎的飞行
They were in the capsule together.
他俩都在太空舱里
Oh, you think that it may have altered them somehow?
所以你觉得那次在某种程度上改变了他们
No one's ever used faster-than-light technology before.
之前从没人行驶过超光速引擎
It's got to have some side effects.
那肯定有副作用
There's nothing wrong with me.
我没啥不对劲
You set Jo's house on fire
你就为了引乔的注意
to get her attention.
烧了她的房♥子
Okay, I see your point. Okay.
对 我懂了 很好
Got to get you and Fargo checked out at GD.
得带你和法戈去动力局检查一下
Finally some action.
终于有行动了
Uh, we, not we.
是我和他 不是我和你
You're not going anywhere.
你什么地方都不能去
Well, I can take Zane.
我带赞恩去吧
I won't kill him. Promise.
我不会杀他 我保证
That's reassuring.
这还差不多
So does this mean we finally get to talk?
这样是不是意味着我们终于能谈谈了
Go.
走
And now Zane has to watch out
现在赞恩就得防着乔
for Jo committing a 187 after he 1071'd her house.
暗♥杀♥他 毕竟他烧了人家的屋子
Yes.
对
Now this is the best idea you've ever had.
这个就是你想到的最好的
And you inspired it.
是你启发了我
Hand me the laser torch, would you?
劳烦给我激光手电筒
Well, wait, don't you want to use the F-crimper on it?
等等 你不想用F型卷缩机吗
You don't think so. Okay.
你跟我想的不一样 好吧
Here you go.
给你
All right. Give it to me. Okay. Let's see.
好了 给我 我们看看吧
Told you.
我早说过
Well, you know, I was just... it was a test.
那个 你知道 我只是想测试下你
It's...it's Jack.
杰克找我
Well, it'll have to wait.
再等等吧
Okay, so here.
好了 就这
Right there. Right there?
就那 就那
Is he okay?
他没事吧
He's not here.
他没在这
There's a small silver case in the glove compartment.
我的储物箱里有个银色的小盒子
Bring it to me.
拿给我
Be careful.
当心点
Dr. Marten, we are sorry for this.
玛丁博士 我们很抱歉
You think what's happened to them will happen to me?
你觉得发生在他们身上的也会发生在我身上吗
'Cause if the FTL travel
因为如果行驶超光速引擎
altered their brain chemistry in some way,
在某种程度上影响了他们的大脑功能
that means it'll change me too, right?
那意味着也会改变我的 是吗
Obviously, I don't know that for sure.
当然 我不能确定是不是会这样
I'm only a rocket scientist.
我只是个火箭科学家
Don't trust her, Jo.
别相信她 乔
She's working against us. You have to get rid of her.
她是来捣乱我们工作的 你得赶走她
You know, he's really quite sweet
你知道吗 他在不针对你的时候
when he's not trying to destroy you.
其实是个不错的人
Dogs.
有狗
What the hell is going on?
这到底是怎么了
Carter, have you talked to Henry?
卡特 你跟亨利谈了吗
He's not answering his phone.
他不接电♥话♥
We're headed over to the garage now.
我们正赶去修理厂
How are things over there?
你那边怎么样了
Fargo and Zane are out of commission,
法戈和赞恩现在不正常
and the only person who knows anything about the FTL
而唯一知道超光速引擎的人
is the one person we can't ask.
我们却问不到
Henry needs to check it out
在这边事情变得更诡异之前
before things get any weirder around here.
一定要让亨利过来看看
I'll find him.
我去找他
Hold on, Jo. Carter, what is it?
乔 别挂电♥话♥ 卡特 发现什么了
Well, things just got weirder.
事情越来越诡异了
Hi. You're not Jo.
你好 你不是乔
No, I'm Holly. We met earlier.
我是霍莉 我们之前见过
I'm not surprised you don't remember.
你不记得我也是情有可原
I remember. Jo sent me.
我记得你 乔派我过来的
She's busy herding dogs. Excuse me?
她正忙着抓狗狗呢 什么
No, no, not hurting. Herding, with a "D."
不是伤害它们 是把它们关好
With a "D"? Yeah.
关好 对啊
Someone let all the dogs out of the behavioral science lab,
有人把行为科学实验室的狗都放了出来
which I totally get.
我完全理解
I mean, yes, research requires test subjects,
我的意思是 没错 研究需要实验对象
and, no, they weren't being harmed.
而且它们并没被伤害
But they're all cooped up in there, and...
但是它们全部被关在里头
I know, right? Yeah.
我也觉得不可思议 是的
Uh, so what is it?
那它到底是什么东西呢
It's a landslide, but the rocks aren't moving.
是山体滑坡 但是碎石却停住了
剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表