剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表
Eureka S04E04
灵异之城第四季第四集
Previously on Eureka...
《灵异之城》前情提要
I got offered early admission
我拿到了哈佛医学院
to an undergrad premed program at Harvard.
预科班的提前录取通知书
I still can't believe our little girl is leaving home.
我依然无法相信我们的小姑娘要离开家了
Kevin, honey? Where are you?
凯文 亲爱的 你在哪儿
Relax, mom. I'm right here.
放松点 妈妈 我在这儿
He's different.
他不一样了
He doesn't have autism.
他没有自闭症了
You're looking at the head of G.D. Security.
你现在面对的是动力局安♥全♥部♥门的头头
I'm running G.D.?
我在掌管动力局
Yes, I will marry you.
我愿意 我愿意嫁给你
Me marry you?
我和你结婚
In what universe?
在哪个世界
So Zane un-proposed?
那么赞恩是后悔了
In this reality, nothing's ever even happened.
在这个现实里 什么都没发生过
He's that snarky jerk I first met.
他只是我第一次遇见时那个无礼的混♥蛋♥
How's deputy Andy?
安迪副官怎样了
Fargo says he needs to be re-skinned and reprogrammed.
法戈说他需要换一副躯壳再重设程序
Space week in Eureka.
尤利卡的太空周
So glad I'm leaving.
真开心我要离开了
You and Grace.
你和格瑞斯都是
I mean, she went to a conference
我是说 她去参加关于修复
On neurobotic prosthetics.
神经血栓的会议了
Oh, that sounds like a party. You tagging along?
听起来像个聚会 你要跟着去吗
She asked but there's the problem of the hotel room.
她问过我 但是在宾馆住宿会挺不方便
Yeah, married life gets complicated like that.
没错 那样的婚后生活是有点复杂
Sheriff, I made Zoe's favorites.
治安官 我做了些祖伊最爱吃的
There's cupcakes, lemon squares, cannoli.
有纸杯蛋糕 柠檬块和奶酪卷
Ha, freshman 15 in a box.
一盒给新生吃的玩意啊
Tell her I said hi.
替我向她问好
And the piece de resistance,
还有最棒的东西
Aged cheddar maize kernels.
就是我收藏的切达干酪玉米仁
Oh, and one more thing!
还有一样东西
Give her this for me.
帮我把这个拥抱给她
I think he's turning blue, Vincent.
我看他快窒息了 文森特
You have a great trip. Thanks.
旅途愉快 谢谢
I think I cracked a rib.
我觉得自己断了根肋骨
I'm not gonna do that there.
我绝不会给祖伊这么个拥抱
You excited to see Zoe?
去看祖伊你很激动
Yeah.
是啊
Yeah, a little nervous.
是 还有点紧张
I'm sorry I'm gonna miss your big launch today, Kev.
凯文 对不起我要错过你那重要的发射日了
You may not be missing anything.
也许根本就没什么好错过
Stop it. Your design is brilliant.
别这么说 你的设计很出色
Did you weld the pre-igniter in the tail service mast?
你把预点火器焊接在尾部的服务桅杆了吗
No, mom, I decided to use duct tape and bubble gum.
不 妈妈 我打算用胶带和泡泡糖
Really?
可以吗
I'll be at the launch site.
我去发射场了
Well, a rocket race to the Moon and back.
往返月球的火箭竞赛
There's no pressure on the kid.
孩子压力可真不小啊
I know. Astronautics is the one subject
我知道 宇宙航行是个能让
he gets excited about,
他兴奋的科目
But his test burns have been a little iffy.
但是他的点火测试还有些问题
I wish I could do more to help him.
我希望能给他更多的帮助
It's tough being a parent.
为人父母都不容易啊
Yeah, especially when you're suddenly presented
没错 特别是当你眼前的孩子
with a completely different child.
变了个性子后
Oh, that's what you're afraid of with Zoe.
那也是你担心祖伊的地方吗
Never crossed my mind.
这我没担心过
I mean, you've spoken to her since we've been back.
我是说 我们回来后你和她有聊过天的
She seemed like herself?
你觉得她还是从前的那个她吗
Seemed, yeah.
好像 还是
I mean, when I surprise her at school,
我是说 当我去她学校让她大吃一惊时
Then...then I'll know if it's her.
然后 然后我就知道那还是不是她了
Give her my love, okay?
告诉她我爱她
Thanks.
谢谢
Sheriff Carter. Yes.
卡特治安官 在
Glad I caught you.
真高兴找到你了
Can you give this to Zoe for me?
你能帮我把这个箱子给祖伊吗
Sure, Pilar, what is it?
当然 皮拉尔 这是什么
It is my very own line
是一些我自产的
of totally tech cosmetics and fashion enhancements.
纯科技化妆品和更具时尚感的单品
Great.
棒极了
Oh, she is going to love this.
她一定会喜欢的
I call it "Match mist by Pilar."
我叫它"皮拉尔搭配喷雾"
What's it do?
做什么用的
It is the latest in metamaterial cloaking.
这是最新的异向变色喷雾
Okay, say...
好吧 比如说...
You want your shirt to match this napkin.
你想让你的衬衫和餐巾相配
Why would I want my shirt to match a napkin?
为什么我要让我的衬衫和餐巾相配呢
Thank you, Pilar. Was that really necessary?
谢谢 皮拉尔 这东西有必要吗
Tell Zoe to save some of those Ivy League hunks for me.
告诉祖伊给我留几个常春藤的帅哥
Not that she's partaking.
我不是说她脚踏多船
Okay.
行了
So glad I'm leaving town.
离开镇子可真让人高兴啊
Welcome, everyone, to Eureka Rocket Daze 2010,
欢迎大家来到2010年尤利卡的火箭营
Our annual 24-hour race to the Moon and back.
我们每年一度的二十四小时月球往返竞赛
Don't forget to buy your official "Get Moon" T-shirt.
别忘了买♥♥'到月球一游'的官方T恤
Everything's set for the launch, General.
发射已准备就绪 将军
Have you re-tuned the E.M. Field?
你重新调整电磁频率了吗
Per your orders, Sir,
一切按您的命令 长官
Our rocket plumes will be undetectable.
我们的火箭羽流是不会被探测到的
Good. I don't wanna spook the North Koreans.
好 我可不想吓到那些朝鲜人
Last year they mistook your little soapbox Derby
去年他们把你那滑稽的德比大赛当成了
as a missile attack.
导弹袭击
No chance for that, Sir.
再也不会发生那样的事了 长官
Lupo's on top of it. Right this way.
一切都在卢柏的掌控之中 这边请
General Mansfield,
曼斯菲尔德将军
Can I tempt you a saturn spritzer?
能请你喝杯土星的汽水吗
Titan-tini?
还是来杯泰坦的钛镍
Cocktails, Dr. Fargo?N102
来杯鸡尾酒吗 法戈博士
Just for the spectators.
还是留给观众们吧
After the recent unrest at G.D.,
动力局最近经历了些动荡
I thought everyone needed to decompress a little.
我想每个人都需要解解压
So name your poison, partner.
那么你先来吧 搭档
No, thank you.
不 谢谢
General, I'm sure that you're here
将军 我肯定你来这是
to see the spectacular space advances
要看看全球动力局取得的
that global dynamics is making.
惊人进步
Yes, that's why I'm here. And you are?
是 这就是我来的原因 你是哪位
Dr. Charles Grant.
查尔斯·格兰特教授
Dr. Grant is a scientific historian.
格兰特教授是科学史学家
I did C.C. you on the personnel memo.
我在你个人备忘录里提过的
And today really is history in the making.
今天的确是历史性的一天
Dr. Ramsey.
拉姆齐教授
Check it.
看看这个
My design for the Mars colonization habitat module.
我设计的火星殖民栖息地模型
Looks like a resort.
看起来像个度假村
Everyone needs a way to relax, man.
每个人都需要放松 长官
Where's the dome? How do you breathe?
屋顶在哪儿 你怎么呼吸
Ah, yes, air, very important,
没错 空气 很重要
Especially on Mars.
特别是在火星上
Dr. Ramsey's come up
拉姆齐教授想出了
with a remarkable solution to that problem.
一个非凡的方法来解决这个问题
Peep it.
看看这个
This is tap...
轻拍下
Terraforming atmospheric processing fluid.
就能使空气地球化的处理液
It's a radiation-activated compound that creates oxygen.
它是由辐射激活从而制♥造♥氧气的化合物
Technically catalyzes the photodissociation of oxygen
专门从岩石和土壤中催化
剧集 | 灵异之城(2006) | 导航列表