博士发生什么了
What happened to the Doctor?
前情提要
博士把你带到安全地点 他付出了代价
The Doctor took you to safety. He paid a price.
-你失去视力了 -只是暂时的
- You're blind. - It's temporary.
-看着我 -纳多尔 我真的看不到了
- Look at me! - Nardole, I can't! I REALLY can't!
我什么都看不到了
I can't look at anything...
再也看不到了
ever again.
我并没有复明
I'm still blind.
死亡是一个不断增长的麻烦
Death is an increasing problem.
很久很久以前...
单这一个银河系活跃的高智商种族
With over a billion intelligent species
就有超过十亿个
active in this galaxy alone,
了解如何杀掉他们所有人
it is an ever-greater challenge
是一项极大的挑战
to know how to kill all of them.
在这颗星球 我们可以很自豪地说
On this planet, we are proud to serve as executioners
我们可以当所有生物的执刑官
to every living thing.
然而 摧毁一个时间领主
The destruction of a Time Lord, however,
更是一种无上的荣耀
is a particular honour.
app.YYeTs.com
官方网站下载 : 人人影视Pro
这项技术经过精准地校对
This technology is precisely calibrated.
如你所见
As you can see,
它会让两颗心脏
it will stop both hearts,
三个脑干全部停止工作
all three brain stems,
并发送细胞冲击波
and deliver a cellular shock wave
让重生能力永久失效
that will permanently disable regenerative ability.
我知道它怎么运作的
I know how it works.
你待会绝对就知道了
You certainly will in a moment.
行刑后
Following termination,
遗体会被放在量子折叠室
the body will be placed in a Quantum Fold chamber,
一直有人守护至少千年
under constant guard, for no less than a thousand years.
以免 怎么说呢...
In case of, shall we say...
诈尸
relapses.
生命可是个狡猾的敌人
Life can be a cunning enemy.
死亡条例有一条额外规定
An additional stipulation of the Fatality Index...
即死刑必须由另一位时间领主执行
Is that the sentence must be carried out by another Time Lord.
很抱歉我们选了你
Apologies for our choice,
但您族的人真的很难找
but your people are not easy to come by.
博士
Oh, Doctor!
我没想到是你
I didn't expect you.
还以为你退休了
Thought you retired -
在达瑞令姆享受家庭的幸福
domestic bliss on Darillium,
戴立克之间都这么传的
that's the word among the Daleks.
发生什么了
What happened?
懂了
Oh, I see.
节哀顺变
My condolences.
囚犯将下跪
The prisoner will kneel.
好吧
Right.
谢谢
Thank you.
今天...
不能让他们知道我瞎了 米西
They can't know I'm blind, Missy.
谁都不能知道
No-one can know.
黑暗中的记忆糟糕太多了
Memories are so much worse in the dark.
-量子折叠室已经准备好了 -很好
- The Quantum Fold chamber is prepared. - Great.
马上将要行刑
The sentence will be carried out.
执刑官
Executioner!
求你了 我什么都愿做
Please, I'll do anything.
只要能让我活下来
Just let me live.
新邮件 标题"临终" 下载中
神秘博士 第十季 第六集
临终
谁
Hello?
谁在那里
Who's there?
晚上好 博士
Good evening, Doctor.
我们今夜是直接从梵蒂冈来此的
We have come here today direct from the Vatican.
好吧 不错
Oh, right. That's nice...
如果你们是来要捐款的
Well, if you've got a collecting tin,
我应该能给些
I'm sure I can find something.
是房♥顶漏雨吧
Leaky roof, is it?
不
Oh, no.
不不不 不是的
No, no, no, no, no.
别说话 快闭嘴
Stop talking. Stop now.
求你了 听他们说 听着挺重要的
Please, just listen to them. Sounds important.
我们来此见你 全因有人推荐说
We have come here to see you because your services and wisdom
你能提供最好的服务和才智
are recommended at the highest level.
如你所见
As you can see,
这是教皇本笃九世的个人推荐
this is the personal recommendation of Pope Benedict IX.
1045年所写
In 1045.
教皇本笃 可爱的姑娘 那一晚啊
Pope Benedict. Lovely girl. What a night!
我就知道她是个麻烦
I knew she was trouble,
但她打起响板就像会魔法...
but she wove a spell with her castanets...
博士
Doctor!
我代表这个世界每个人
On behalf of every human soul in this world,
不论教义 不论信仰
of any creed, of any faith -
怀揣最大的敬意 并求完全保密
with the utmost respect and in complete secrecy -
宗座 教皇 罗马主教
His Holiness, the Pope, the Bishop of Rome,
非常急切地希望 你听他说说
requests, most urgently, a personal audience.
如果他那么想和我说话
Well, if he's so keen to talk to me,
他干嘛不亲自过来
why doesn't he come here himself?
他来了 他就站在咱们俩前面
He IS here. He's standing right in front of us.
你好 教皇
Hello, ah, the Pope.
抱歉 我没有意识到你在那
I'm sorry that I didn't recognise you there.
你不会这么做
You don't do this.
教皇可不会突然乘着教宗座驾跑到世界另一边
The Pope doesn't zoom round the world in the Popemobile,
去吓别人
surprising people.
你为什么这么做
Why would you do that?
临终
Extremis.
有一段古老的文字
There is an ancient text
埋藏在最神秘的梵蒂冈图书馆深处
buried deep in the most secret of the Vatican libraries.
这段文字比教堂本身都古老
A text older than the Church itself.
文字使用的语言我们已不懂了
The language of this text is lost to us -
感谢早期基♥督♥教教派的努力
thanks to the work of an early Christian sect,
文字的标题存了下来
the title has survived.
好吧 标题是什么
OK, so what's the title?
我能看见上面写着 拉丁文的"真♥相♥"
yes, I can see that it says, er, "Veritas".
直译就是 "真♥相♥"
Literally - "The Truth".
显然 这个教派 他们懂这种语言
Obviously, this sect - they understood the language.
它跟他们一并消亡了
It died with them.
并且他们翻译的所有复件都消失了
And all copies of their translation disappeared
就在他们大规模自杀后不久
shortly after their mass suicide.
几个月前
A few months ago,
通过几个世纪的努力
after many centuries of work,
"真♥相♥"再度被破译
the Veritas was translated again.
好的
Right?
然后呢
And?
它说了什么
What did it say?
没人知道
No-one knows.
每个参与翻译的人
Everyone who worked on the translation,
以及每个随后读了它的人 现在都死了
and everyone who subsequently read it is now dead.
死了 博士 都是自杀
Dead, Doctor, by their own hand.
"真♥相♥"是一个很短的文件
The Veritas is a short document.
只有几页
A few pages only.
然而 它包含了一个秘密
And, yet, it contains a secret
它让所有知道它的人 毁灭自我
that drives all who know it to destroy themselves.
自杀了 所有人吗
Confirmed suicides? All of them?
每个人 毫无疑问
In every case. Beyond doubt.
所有人的尸体都找到了
All bodies recovered?
除了一个 但我们自然而然地假定他...
Except one, but we naturally assumed that he had...
别假定什么
Assume nothing.
假定让你像个腚 还很假
Assumption makes an "Ass" out of you, and "Umption".
主教 你们的一个翻译人员失踪了
Cardinal, one of your translators is missing.
博士 这些翻译人员都是虔诚的
Doctor, those translators were devout.
信教♥徒♥
Believers.
他们自杀了
They took their own lives
剧集 | 神秘博士 | 导航列表