before people come in when they first sit down?
我们要不要在他们的桌上放点东西?
Do you want to have bread or something, or breadsticks?
比如说面包或是面包棒这类的东西
Olives. Like a pickle.
橄榄 或者是腌黄瓜
Olives? No, I'm sorry for interruption,
橄榄?不好意思我打断一下
but they are really ridiculous, olives.
但是橄榄真的很扯淡
What do you do with pit? Ever, never,
你打算怎么处理那些橄榄果核?所以决不能放橄榄
you can do nothing with pit. It's ridiculous.
你处理不了那些果核 那太荒谬了
No olives. I'm sorry...
不要橄榄 不好意思
Put in a pit plate or an ashtray or something.
我们可以放一个果核盘、烟灰缸或是其他类似的东西
A pit plate? Why don't you call it a garbage plate?
果核盘?你还不如叫垃圾盘呢
Okay. Yeah, he's right.
好吧 他说得对
The personality on this guy, huh?
这主厨真还是有个性 哈?
He's a piece of work.
他确实有两下子
What else? Carrot sticks, celery.
我们还可以放些什么? 胡萝卜 芹菜
What about lemon in the water?
要不把柠檬放进水里怎么样?
Motherfucking cocksucker asshole!
操♥他♥妈♥的舔鸡♥巴♥混♥蛋♥
I'm starting to think that that's involuntary.
我开始觉得主厨是不自觉地骂脏话了
Et voila. Everything is finished now.
就这样 万事俱备只欠东风
It's perfect, it's fantastic, okay? I just want to say one thing.
太完美了 对吗?我就想说一件事
I am so humbled to be working
能在如此高级的餐厅工作
in such a restaurant of quality, huh?
是我的荣幸
It's fantastic. Oh, it's an honor.
棒极了 是我的的荣幸
Bye bye. I see you tomorrow, yes?
拜拜 明天见 对吗?
See you tomorrow.
明天见
What do they call that, Tourette's? Tourette's Syndrome.
他们管他的病叫什么 妥瑞症? 妥瑞综合征
Wow. He's got Tourette's Syndrome.
哇 他居然有妥瑞症
Portico.
伯蒂格
Portico.
是伯蒂格搞的鬼
Sure. He was recommended...
对 当初就是伯蒂格推荐的他
Portico. Fucking Portico!
伯蒂格 该死的伯蒂格
That prick, I don't believe it.
那个混♥蛋♥ 简直不敢相信
He's laughing right now. That motherfucker.
估计那混♥蛋♥这会儿正在偷着乐呢
You believe that guy would do something like that on purpose?
你相信那家伙会故意干这种事吗?
Of course he would.
他当然会了
The joke's on us 'cause we need to find another chef.
现在轮到该看我们的笑话了 我们得另外找一个主厨
Yeah, we got to let him go.
对 他必须得走
What? We're opening tomorrow. You want to let him go?
什么?明天就要开业了 你们现在想让他走?
It would be different if the kitchen didn't look out onto the dining room.
如果厨房♥没有正对用餐区 事情兴许还有救
He's practically on stage over there.
他那个位置相当于在舞台正中间
It's the design of this room. It's like a floor show.
这屋子就是这样设计的 就像夜♥总♥会♥的表演台一样
We're gonna be known as "the restaurant
我们的餐厅会因为主厨爱骂脏话
with the chef that swears."
而臭名远扬的
This is a nightmare. This'll ruin us.
这真是一场噩梦 它会毁了我们的
We're gonna be a laughingstock if we allow this to happen.
这样下去我们会被当成笑柄的
Are you kidding me? We have to get rid of him.
你开什么玩笑 我们必须得甩掉他
No. What do you mean no?
不行 你什么意思?
We can't fire him. Why?
我们不能开除他 为什么?
He's a survivor.
他是个集中营幸存者
Then I called Martine's...
之后我打电♥话♥到马蒂尼餐厅
that's the restaurant where he used to work in New York.
就是那家他曾经工作的纽约餐厅
Okay.
然后呢
They told me that their kitchen was in the back...
他们说他们的厨房♥在后边
so the cursing didn't bother anybody. There was too much noise.
所以主厨骂脏话也没什么影响 四周都太吵了
The only people who could hear him worked in the kitchen.
唯一能听到他的人都在厨房♥工作
But our kitchen's right in the front.
但我们的厨房♥就在大厅正前方
He's gonna be right there, cursing up a storm.
他将会在那儿骂个天翻地覆的
People could be eating their dinner.
顾客们还在用餐
Oh my God. Of course you couldn't fire him.
天呐 当然你不能开除他
Yeah, I'm not gonna fire a survivor.
对啊 我哪能开除一个集中营幸存者呢
No, you couldn't do that.
对 你做不到
Whoa, wow! Look at you!
哇 瞧瞧你
Is it too "Knots Landing"?
会不会太像《解开心结》里的风格啊?
I know it's a TV show,
我知道那是一部电视剧
but I don't get the reference at all.
但我没明白这其中的梗在哪儿
Anyway, but you like it? Yeah, it looks great.
不管怎样 你喜欢吗? 喜欢 你看着很棒
It's not too dressy? No, I like it.
不会显得太正式吧? 没有 我喜欢
Well, maybe he won't curse tonight.
好吧 兴许今晚他不会骂人
He can't control it. Nothing he can control.
他控制不了的 他什么都不能控制
I've seen him twice and he's cursed both times.
我见过他两次 每次他都骂人了
The only thing I don't get
我唯一不能理解的
is why he doesn't curse in French.
就是他为什么不用法语说脏话
Why is he cursing in English? "Mutherfuck- erre."
为什么一定要用英语骂啊?操♥你♥妈♥
Where did he get that from? I don't know.
你是从哪儿听到这个的? 我也不知道
"Cocksuck- erre."
舔鸡♥巴♥
Stop it, he does not say... He does.
别逗了 他不会说舔鸡♥巴♥的 他会的
All in English, I don't understand.
全用英语说的 真搞不懂
Aren't there obscenities in French there that he could say?
难道法语里就没点脏字他可用的吗?
Listen, can I just tell you, before we even get there,
听着 我告诉你 到那儿之前
I am not looking forward to running into Susie Greene?
我可不想碰到苏西格林
Susie Greene, yeah.
苏西格林吗?好的
She hates me. She really hates me now. She won't even talk to me.
她现在讨厌我 讨厌得话都不和我说了
You know? I mean, what am I gonna do?
你知道吗?我是说 我能做什么?
I wouldn't even go if I were you. It's too awkward.
如果我是你的话我就不去了 太尴尬了
You're probably right.
也许你是对的
Maybe I'll just sit in the car. How about that?
或许我就坐在车里不下去了 怎么样?
Really, that's what you should do.
真的 你可以试试
All right, let's get out of here.
好了 我们出发吧
Oh, Jeez. Whoo!
哦 天呐 哇
Wow.
哇
Look at that. There's a room over there.
快看 那儿专门有间屋子
Yeah, this is pretty big. Man!
好隆重啊 我的天
Huh? I am very impressed.
哈?怎么样? 我震惊了
Huh? Yeah.
不错吧? 对
Not bad. Not bad.
还不错哈 不错
See the bell? Now watch this.
看见那个铃铛了吗?快看
Wow. It works. Yeah, it works.
哇 那铃铛真的有用诶 必须有用啊
Hey. Hey.
嘿 嘿
Oh, hi. Wow.
嗨 哇
Uh huh. It's happening, my friend. Really cool.
这件事成了 老兄 太酷了
Hi, Jeff, good to see you.
嗨 杰夫 很高兴见到你
This is Cheryl. These are my investor friends.
这位是谢丽儿 这些是我的投资人朋友
Wow, hi. Lou, Jim...
哇 嗨 这是卢 吉姆
Michael, Theresa. Nice to meet you.
迈克 特蕾莎 很高兴见到你
Hi. Great. What do you think?
嗨 你觉得怎么样?
I am very impressed.
令人刮目相看
She's a little knocked out, I think. I am.
她有点没想到 是的
This is not what I expected.
这和我之前预想的大不一样
We couldn't have done it without the big guy here.
没有这家伙在我们肯定做不到这一步
Is that right? He stepped up, you know?
是吗? 他在关键的时候挺身而出
He stepped up.
他挺身而出
It was a little rocky there for a while.
有段时间我们遇到了一些波折
That's an understatement.
说波折都算轻的了
I think Jim's had a couple of champagnes.
吉姆当时喝了一些香槟 我说得没错吧
I think Jim's out of control.
吉姆完全失控了
I'm a little nervous, but I think we're gonna make it.
我的确是有点紧张 但我认为我们就快成功了
It really looks great. It does.
看起来真的很棒 是的
Eat your heart out, Ted Danson. That's all I have to say.
我现在就想说 特德丹森这会儿恐怕肠子都快悔青了
Cheers.
干杯
"Cheers," yeah, you got it.
干杯 我们做到了
Yeah, cheers. Where's your wife?
对 干杯 你老婆在哪呢?
She'll be here in a little while. Uh huh.
她待会儿就到 哈
And what's going on with Guy?
盖伊情况怎么样?
Any outbursts? So far, so good.
他有骂脏话吗? 目前还好
I haven't heard anything. Yeah, not a peep.
我什么都没听到 对 一声未吱
Yeah. Oh, hey, look, there's your parents.
嘿 快看 你父母在那边
Hey, there's my dad! Hello!
嘿 老爸 你好
Pilaf. It's delicious.
味道还不错
Bon soir. Ah, bon soir, how are you, eh?
晚上好[法语] 晚上好 你好
Oh, trés bien, trés bien.
[法语]我很好 很好
The place is a big success for you.
餐厅这么成功都是你的功劳
剧集 | 消消气(2000) | 导航列表