The bigger the better.
越大越好
Cheryl's in the kitchen, by the way, with Becky.
谢丽儿在厨房♥ 顺便一提 和贝琪
Yeah, they're baking. They're baking cookies.
嗯 他们在烘焙 她们在烤饼干
Oh, how wonderful.
哦 多棒啊
So did you finish your Christmas shopping yet?
你买♥♥完圣诞礼物了吗?
No, not quite. Soon.
没 没买♥♥全 快了
What'd you get Cheryl? You can tell me.
你给谢丽儿 买♥♥了什么?你可以告诉我
You know what? I think I'm gonna give her my grandfather's tallis.
你知道吗?我想我要把我祖父的祷告小披巾送给她
Tallis, what's a tallis? I don't know that.
- 小披巾 什么小披巾? - 我不知道那是什么
It's like a scarf. Oh, he's getting her a scarf.
- 就像围巾一样 - 哦 他给她买♥♥了围巾
She loves scarves. Is that all?
她喜欢围巾 就这些吗?
Yeah.
是呀
Got something caught in your throat?
你喉咙里有什么?
Grape stem.
葡萄茎
Oh.
哦
Oh, yeah.
哦 是的
Well, here, have some...
好吧 这里 有一点...
That's okay.
没关系
Oh, this doesn't have a hook.
哦 这个没有挂钩
Hi, Becky. How are you?
- 嗨 贝琪 - 你还好么?
Good. Happy holidays.
- 不错 - 假日快乐
Happy holidays. How are you?
- 假日快乐 - 你还好么?
Okay. Hello, darling.
- 还行 - 你好 亲爱的
Honey, why can't you wear the scarf
亲爱的 你怎么没围那条...
that Dora gave you for your birthday?
你生日朵拉送给你的围巾?
You know, the red one?
你知道 那条红的?
Because it itches me. It's itchy.
因为它总是让我很痒 太痒了
Well, she brought it up to me today.
那个 她今天给我说到这个了
She just feels like you don't care
她觉得你并不在乎
that she gave you this lovely present.
那件她送你的漂亮礼物
Then she told me that you yelled at her
然后她给我说你吼了她
for telling people where you go.
因为她告诉别人你去了哪儿
I didn't yell at her, we had a talk,
我没有冲她吼 我们谈了话
because my doctor had heard that I went to the U2 concert.
因为我的医生听说我去听了 U2 演唱会
You went to the U2 concert?
你去听了 U2 演唱会?
She dragged me to the concert. So I went, what's the big deal?
她拽我去的演唱会 所以我去了 有什么大不了的?
Okay. And listen, she's upset
好 听着 她很伤心
because you tipped Carlos twice as much as you tipped her.
因为你给卡洛斯的小费是你给她的两倍
What, are you crazy? I didn't do that.
什么 你疯了吗?我才没有
You tipped our gardener twice. That's really in poor form.
- 你给我们的园丁两次小费 - 那样做真不好
You can't do that. He's lying, like the waiter.
- 你不能这么干 - 他在说谎 就像服务生一样
At the club. What waiter?
- 俱乐部里的 - 什么服务员 ?
I gave the waiter a tip twice, 'cause I didn't remember...
我给了服务员两次小费 因为我不记得...
Why are you doing that? I was going around tipping everybody.
- 为什么你会这么么做? - 我到处去给大家小费
I didn't know who to tip and who not. I forgot who I tipped,
我不知道还该给谁小费 我忘了我给过谁小费了
so I tipped him twice. You know what you should do?
- 所以我给了他两次小费 - 你知道你应该怎么做么?
You should take her to lunch at the club.
你应该带她去俱乐部吃午饭
That is a really good idea.
这真是个好主意
Treat her to a very nice lunch.
午餐请她吃顿好的
Everything she says you go along with?
她说啥你都附和?
I would like it if you took me to lunch is all I'm saying.
我只是说 如果你也带我去吃午饭就好了
You can disagree with her once.
你可以反驳她一次
She happens to think that I'm right most of the time.
她碰巧认为我大部分时间都是对的
Do you really think I should take her to lunch?
你真的认为我应该带她去吃午饭吗?
Oh, honey, it would mean so much to her.
哦 亲爱的 这会对她意义非凡
Okay. I'll take her to lunch.
好 我会带她去吃午饭的
I think that's wonderful.
我觉得这样再无不妥
Nice tree, by the way. Thank you.
- 顺便说一句 圣诞树不错 - 谢谢你
Carlos. Oh, Señor Larry.
- 卡洛斯 - 哦 拉里先生
Carlos, let me ask you something. Did you tell Dora
卡洛斯 我有点事问你 你有没有给朵拉说过
that you got a bigger Christmas bonus than her?
你的圣诞奖金比她高?
No.
没有
'Cause she told my wife that you said that.
因为她告诉我老婆你这么说的
No, señor.
没有 先生
Why would she make up something like that?
她为什么要这样做?
No sé.
我不知道
Don't you find that curious?
你不觉得奇怪吗?
No, señor.
不觉得 先生
You know what I love?
你知道我喜欢什么吗?
I love how you know
我爱的是你怎么知道
when we're gonna run out of soy milk.
我们什么时候会喝完豆奶
You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator,
你预计时间 然后把一瓶新豆奶放进冰箱
so there's always a cold one in there.
所以冰箱里面总是有一瓶凉豆奶
I notice that. Okay, Mr. Larry.
- 我注意到了 - 好的 拉里先生
You're a good folder.
你是个优秀的叠东西好手
Very good folder.
非常优秀的叠东西好手
Particularly with the t-shirts.
特别是T恤
There's a little kind of thing you do at the end...
你在最后做了一件小事...
you flip them over,
你把他们翻过来
the arms, they get, like, flipped over
袖子那里 就 翻过来一下
like a little penguin.
像一只小企鹅
Okay.
是呀
I see that, I notice the folding.
我看到了 我注意到了你叠东西很好
The toilet paper...
卫生纸...
Okay, let's discuss the toilet paper.
好吧 让我们来说说厕纸
I am never in that bathroom looking at cardboard.
我从未在洗手间看到过卡纸板
As soon as it runs out, you've got the new roll.
一旦一卷用完 你就已经放上了一卷新的
I'm never running out of there
在洗手间我从来没有跑出来...
with my pants at my ankles screaming, "More toilet paper!"
裤子卡在脚踝上 尖叫着 "来卷厕纸!"
You know? What else, what else do you do?
你知道吗? 还有什么 你还做了什么?
Toilet paper...
厕纸...
folding...
叠衣服...
soy milk.
豆奶
Your sponge replacement's not so hot...
你的清洁海绵更换不太勤...
if I can speak frankly.
如果我可以这么直白的讲
Okay, Mr. Larry.
好的 拉里先生
Finished? No, no.
- 吃完了? - 没 没有
Okay.
好的
Señorita, algo más?
小姐 来点别的?
No, gracias. Muy amable.
不用 谢谢 非常棒
Oye, ?qué haces con el viejo este, eh?
嘿?你和那个老头在干嘛呢?
Pues ahí trabajo en su casa, fíjense.
我在他家工作 你看
Ay, qué pena. No me pagan mucho.
唉 真可怜 他们给的薪水也很低
No, claro que no. Mira, si te regala algo,
噢 肯定低了 听着 如果他给你礼物
dale un recibo. Sí?
- 记得写收据 - 是吗?
What was... what was that all about?
是什么...你们都在谈论什么?
Christmas.
关于圣诞
Hi. Hi. Greene.
- 嗨 - 嗨 格林
Hey. Hey!
- 嘿 - 嘿!
Oh, Larry's here. Hi, Lar.
哦 拉里在那里 嗨 拉儿
Looky, looky. Hey, hi, Sammy.
- 你瞧瞧 你瞧瞧 - 嘿 嗨 萨米
Hi, Larry.
嗨 拉里
Susie. Hi.
- 苏西 - 嗨
I'd like you to meet Dora, my housekeeper.
我想让你认识朵拉 我的管家
Hello. This is your housekeeper, Dora?
- 你好 - 这位是你的管家 朵拉?
Oh, all right, all right, look.
哦 没事没事 听着
All right. I made a mistake, I'm sorry, I apologize.
好吧 我犯了错 对不起 我道歉
You sure did. I apologize profusely to both of you.
- 你确实应该道歉 - 我向你们双方道歉
Maybe next time you won't jump down my throat.
也许下一次你不会生这么大的气
I was thinking crazy things. You insulted me, my friend...
- 我在想一些抓狂的事 - 你侮辱了我 我的朋友...
I know, but I thought you were talking to a woman.
我知道 但是我以为你在跟一个女人通话
Larry, I'm so sorry. Frankly, I was pretty insulted.
- 拉里 对不起 - 坦率地说 我受到了侮辱
Jeff. Hey, Chris, how you doing?
- 杰夫 - 嗨 克里斯 你怎么样?
Pretty darn good. Good to see you.
- 相当不错 - 幸会
Larry. Christopher. Where's that 20 bucks?
- 拉里 我的二十块呢?- 卡里斯托佛
Oh, God, you're right. You seem like such a lovely woman.
- 哦 天哪 你是对的 - 你看起来是个很好相处的女人
I don't know why Cheryl doesn't like you.
我不知道为什么谢丽儿不喜欢你
I'm sure it has nothing to do with your work.
我相信这与你的工作能力无关
I'm sure your work is terrific, 'cause I've seen the house...
我相信你工作能力很棒 因为我去过那处房♥子...
Is this the best coincidence?
这是最好的巧合吗?
剧集 | 消消气(2000) | 导航列表