剧集 | 犯罪现场调查:纽约(2004) | 导航列表
你到底在这儿干嘛 弗兰克
What the hell are you doing, Frank?
事情不妙
This isn't good.
我去了
I'm going.
你想说说你在这干什么吗
You want to tell me what you're doing here?
那个王八蛋杀了我的儿子
That son of a bitch killed my son.
我们还不能确定
We don't know that.
你听到了吗
You hear me?
我们还不确定
We don't know that.
你的口袋里有什么 -什么都没有
What's in your pocket? - Nothing.
把你的手从口袋里拿出来
Take your hand out of your pocket.
听我说 我们还没有证据
Listen to me, we don't even have proof
证明比利在进行交易
that Billy was dealing.
我们有
Yes, we do.
我传唤了比利的精神治疗记录
I subpoenaed Billy's psychiatric records.
你没有任何正当理由这样做 弗兰克
You don't have probable cause to do that, Frank.
史宾赛法官欠我一个人情
Judge Spencer owed me a favor.
比利有四个不同的精神病医师
Billy goes to four different psychiatrists.
他假装得了多动症
He fakes the symptoms for ADHD,
分别从他们那里开取了
then he gets a prescription for dextroamphetamines
右旋安♥非♥他♥命♥的药方
from all of them.
这就是他的货物来源
That's where he gets the stuff from.
他们中的两个甚至 -我不想听这些
Two of them he doesn't even... - I don't want to hear this.
什么叫史宾赛法官欠你人情
Judge Spencer owed you a favor?
你在干什么 弗兰克 你想想清楚
What are you doing, Frank? Listen to yourself.
他杀了卢克
He killed Luke.
你不仅会影响调查的进行
You're not only jeopardizing the investigation,
更有可能会赔上你的工作
you're risking your job.
这些事交给我们警♥察♥来做
Now let us do what we do.
如果比例确实有罪 我们会以正当途径
If Billy did this, we'll catch him.
将他绳之以法 不用你动用关系
The right way-- no favors.
别逼我告诉你上司
Don't make me go to your bosses.
现在马上回家
Now, go home.
晚点我打给你
I'll call you later.
准备好了吗
Okay, ready?
假装和你最近的暗恋对象调情
假装和你最近的暗恋对象调情
Pretend to make out with your latest crush.
迪伦 迪伦
Oh, Dillon. Oh, Dillon.
迪伦
Dillon?
什么 你是说迪伦 -是啊
Wait, Dillon? - Yeah.
迪伦怎么了 他长得多迷人啊
What's wrong with Dillon? He's cute.
他牙齿不好看 天天和一群混混在一起
He's got weird teeth...they're all crooked.
那又怎么样
So?
他还总是穿得一身黑
And he wears all black.
我以为他走哥特风呢
I think he's goth or something.
你喜欢坏男孩 是不是
Ooh, you like bad boys, don't you?
也许吧
Maybe.
牛仔们都无聊死了
Cowboys are boring.
到你了 -三
You're up. - Red.
一二三
R-e-d.
五
Green.
一二三四五
G-r-e-e-n.
东边
Four.
真心话 说出你做的最后一个梦的内容
Truth. What was the last dream you had?
真的假的
Are you serious?
这个题弱爆了
That's so lame.
不 我想听
No, I want to hear this.
好吧
Okay.
跟你们都有关
You were all in it.
我梦见我们都上了高中
I dreamed that we were all seniors
而且每个人都有驾照
and we all had our driver's licenses.
小琳 你有一辆敞篷的特兰斯埃姆
Linds, you had a convertible Trans Am.
特兰斯埃姆吗
A Trans Am?
我要福特F250
Ford F250, please.
我们一起从水库库区开车回家
And we all drove down to the reservoir to our spot.
然后就收到了
We all had our acceptance letters,
大学的录取通知书
you know, for colleges.
我们各自打开信封
And we opened them up...
发现我们都进了不同的学校
...and we all got into different schools.
不是吧 卡洛琳
Oh, Caroline.
搞什么鬼 卡洛琳
What the hell, Caroline?
她让你说你最近的梦 不是噩梦
Your last dream, she said, not your last nightmare.
到时候我们就申请同一所学校
We're all applying to one school, and that's it.
大伙都会考上
And everyone's getting in.
然后一起去上学
And everyone's going.
没错 -说定了
Yeah. - Yeah.
我申请调动去国♥家♥安♥全♥局
I'm requesting a transfer to NSA.
我批准
Approved.
我做到了 乔
I think I did it, Jo.
你到底得出什么结论了
What exactly did you do?
我破解了他的暗号♥ -谁的暗号♥
I cracked his code. - Whose code?
比利的
Billy's.
他的手♥机♥里都是别的同学
His phone was filled with these algebra problems
发给他的代数题
sent to him by other students.
这些题对这些如此聪明的学生来说
They're way too easy to be actual questions
实在简单过头了
from students that are this smart.
我一直不擅长这个
Ugh, I was never very good at these.
这些问题都是要预定右旋安♥非♥他♥命♥的订单
The questions are a request for dextroamphetamines.
答案就是他们要订的数量吗
And the answer is how many they want?
比利确实在贩药
So, Billy is dealing.
是的 交易细节都在信息中
Yeah, and the details are all here.
你看这个
Check this out.
"杰克来到高尔夫球场"
"Jack goes to the driving range."
以及就是交易地点在高尔夫球场
Means the deal is going to go down at the driving range,
很有可能是切尔西港体育中心 -好的
most likely Chelsea Piers. - Okay.
"买♥♥了312个高尔夫球"
"Buys a bucket of 312 balls."
没有人会一次买♥♥312个球
I mean nobody buys a bucket of 312 balls.
手臂都会挥断掉
Your arm would fall off.
这就代表见面时间是3点12分
So, the deal is going to go down at 3:12.
如果杰克一个小时打78个球
If Jack hits 78 balls in an hour,
请问打完312个球一共要多久
how many hours will it take for him to hit all 312?
我明白了
Okay, well, all right.
答案是...
So, the answer...
你不许说
don't tell me.
答案等于
The answer is
312除以78
312 divided by 78.
等于4 -答对
Four. - There you go.
也就是说他想买♥♥四颗药
That means this person wants four pills.
但你怎么知道买♥♥药的是谁呢
But how do you know who the person is?
这条信息发自...
Well, this one was sent by...
玛琳娜·罗杰斯
Melanie Rogers.
你说谎了 玛琳娜
You lied to me, Melanie.
我没有
I didn't lie.
而你明知道贩卖♥♥右旋安♥非♥他♥命♥的比利
You let us believe that Luke was supplying students
却误导我说
with dextroamphetamines when you knew all along
是卢克干的
it was Billy who was selling.
不止比利
It's not just Billy.
我能立马曝光20名卖♥♥药者
I can name 20 people, right now, that sell the stuff.
搞药太容易了
It's so easy to get.
药贩很多都是自身就有合法处方
Most of them have legitimate prescriptions
没有的那些人就去找心理医生 呆看窗外
or they just go into a shrink, stare out the window,
诉说自己学习时难以集中注意力
and say they're having a hard time focusing in school.
你为什么嗑药
Why are you taking it?
如此聪颖一女孩
Such a smart girl.
因为药很奏效
Because it works.
B+成绩已经不再以脱颖而出了
B-pluses don't cut it anymore.
够不上顶尖学校的标准
Not when you're trying to get into the top schools.
右旋能让人长时间集中精力学习
Dextro makes you focus, study longer.
很奏效
It works.
像对内特那样奏效吗
Like it worked for Nate?
一旦东窗事发 你的前途就泡汤了
If you got caught, you were jeopardizing your whole future.
之前所有努力全白费
剧集 | 犯罪现场调查:纽约(2004) | 导航列表