剧集 | 神烦警探 | 导航列表
马拉拉给她颁奖
Malala giving her an award,
诺♥贝♥尔♥和♥平♥奖♥得主
但是没有斯芭婆的照片
but no photos of Wuntch.
那是因为吸血鬼不会出现在照片中
That's because vampires don't appear on film.
也许我们该找一个17世纪的木刻画
Perhaps we should be looking for a 17th-century woodblock print.
好主意 继续搜
Good idea. Let's keep moving.
-有人吗 -她上来了 藏起来
- Hello? - She's coming. Hide.
这是你的性♥爱♥录像标题吗
Title of your sex tape?
进去
In here.
有人吗 有人在上面吗
Hello. Is anyone up here?
看来我们找到揭发金警监的钥匙了
Well, looks like we just found the key to exposing Captain Kim.
就是她口袋里的钥匙
It's the key that's in her pocket.
是啊 很明显我就是这个意思
Yes, obviously that's what I meant.
我们要拿到那把钥匙
We need to get that key.
你的扒窃技术怎么样
How are you at picking pockets?
这算回答你的问题吗
Does this answer your question?
-那是谁的钱包 -是我的
- Whose wallet is that? - It's mine.
但我一下就把它拿出来了 都没感觉到有动静
But it came out so smooth I barely even felt it.
好吧 我的扒窃技术很烂
All right, fine, I'm terrible at pickpocketing.
但如果她分心 我保证能成功
But if she was distracted, I bet I could pull it off.
或许你可以耍耍酒疯什么的
Maybe you could create a drunken scene or something?
为什么 出于什么动机我才会做出那么失礼的事呢
Why? What would my motivation be for such poor behavior?
我不知道 随便
I don't know. Anything.
不行 我需要借题才能发挥
No, I need something to draw from.
我和凯文吵架了吗
Have I had a row with Kevin?
切达出了什么事吗
Did something happen to Cheddar?
一个新警监进了我的分局
Has a new captain moved into my precinct,
抢走我的位置 然后赢得我同事的喜爱和尊重了吗
usurped my position, and won the affection and admiration
我花了7年和同事们建立友谊
of people I've spent seven years building relationships with,
我一度认为他们是我的家人
people I once considered my chosen family,
我曾天真地希望他们会给予我
whom I foolheartedly hoped would provide me
无条件的爱和支持
the unconditional love and support
而这些是我从未在自己家人那里得到过的
that I never got from my own flesh and blood?
我觉得你应该用最后一个理由
I think you should go with the last one.
没错 最后一个理由挺充分的
Yeah, the last one seemed good.
-是啊 -是的
- Yeah. - Yeah.
这是我一生中最美好的一晚
This is the best night of my life.
大家相信我用绳子健身
People believe I work out with ropes,
一个超辣的女人勾搭我
a mega-babe hit on me,
酒保也不认为我只想点一杯海湾清风鸡尾酒
and the bartender didn't assume I just wanted a Bay Breeze.
喂 说你呢 那个酷男
Hey, you, cool guy.
你刚才在外面有没有跟我的女朋友调情
Were you flirting with my girlfriend out back?
冷静点 兄弟 我名草有主了
Calm down, hotshot. I'm taken.
看 我会把她的电♥话♥号♥码扔掉的
Look, I'll throw away her number.
够了 我们去外面打一架
That's it, you and me outside.
兄弟
Oh, brother.
好了 各位 我要去碾压这个弱鸡了
Come on, guys. I've got to go squash this bug.
当然了 我们考尔德小学要找的不仅仅是好学生
Of course, at Calder we're not just looking for good students.
我们想找有同情心的成员加入这个团体
We want compassionate members of the community.
很好 泰瑞最有同情心了
Great. Terry has a passion for compassion.
-来点火鸡卷吗 -你又回来了
- Turkey pinwheel? - Oh, you're back again.
你很关照这一区啊
You seem to working this one spot a lot.
我们是老朋友 你忘了吗
Well, we're old friends, remember?
我再问一次 来点火鸡卷吗
I'll ask again, turkey pinwheel?
为什么盘子里只剩一个了
Why is there just one?
这是我为你特别准备的
I made it special for you.
特别在哪里
How is it special?
这里面加了点特别的料
There's a little something extra in it.
等等 你还在怀疑我吗
Wait, are you still suspicious of me?
你不觉得我有重新做人的机会吗
You don't think I deserve a second chance?
不可能的
Impossible.
杰弗兹警督最有同情心了
Lieutenant Jeffords has a passion for compassion.
对 你说得没错
Yeah, you're right.
这样吧 我会吃这个火鸡卷
You know what? I will take this pinwheel.
美味
Mmm, delicious.
不好意思 有人觉得有点热吗
Excuse me, but does it seem slightly warm to anyone?
我觉得非常热
I feel it is quite warm.
你刚才在搞什么
What was that?
你本该耍酒疯的
You were supposed to cause a drunken scene.
我在耍啊 我把音量提高了9%
I was. I raised the volume of my voice 9%.
就像个醉汉一样
As inebriated people do,
我还表达出我因此体温升高
and I spoke of the resultant rise in body temperature.
你要做得再夸张一点
Well, you need to do more.
比刚才还夸张吗 好吧
More than that? Okay.
我爱这首歌♥
Oh, I love this song.
我要吃一个这个
Oh, I'll have one of those.
那算更夸张吗
That was more?
我用蟹饼搭配了隆河谷红酒 像只野兽一样
I paired a crab cake with a Cotes du Rhne, like an animal.
好吧 我们需要一个新计划
Okay, we need a new plan.
不不 我有一个好主意
No, no, I have just the thing.
肯定又是不引人注目的小事
It's gonna be too small again.
你必须玩真的...
You have to really...
我要让自己摔下楼梯
I'm going to throw myself down the stairs.
什么
What?
雷蒙德 你没事吧
Raymond, are you okay?
快给医生打电♥话♥
Someone call a doctor.
不必了 我没事 我没事
No need. I'm fine. I'm fine.
听着兄弟 我不想找麻烦
Look, man, I don't want any trouble.
她要离开我了 是不是
She's gonna leave me, isn't she?
你在哭吗
Oh, you're crying?
她肯定喜欢你这种人啊
Of course she wants someone like you.
你那么酷
You're so cool.
-谢谢 你说得没错 -你的秘诀是什么
- Thank you. It's true. - What's your secret?
我要怎么做才能更像你
How can I become more like you?
给你 你只需要这件衣服
Here. This is all you need.
它会改变你的生活 相信我
It will change your life. Trust me.
你刚才把你的魔法夹克送人了吗
Did you just give away your magic jacket?
泰瑞 那只是件夹克而已
Oh, Terry, it wasn't the jacket.
我现在明白我的内心也曾住着一个查克
I realize now that Chuck was in here.
一直以来 我的内心都住着另一个自己
I've had another man deep inside me this whole time.
-欢迎回来 查尔斯 -马上就变回来了吗
- Welcome back, Charles. - Oh, right away?
果然是夹克的魔力
It was the jacket.
现在揭晓你到底认不认识梅德琳·斯芭婆
Now let's see if you do know Madeline Wuntch.
抓到你了
Gotcha.
天啊
Oh, boy.
淡定
Easy.
什么情况 我没事吧
What happened? Am I okay?
我明白是什么情况了
Oh, I see what happened.
它跑下楼 把其他人都咬死了
He went downstairs and killed everyone else.
松一口气 真是好结果
Phew. That worked out.
泰瑞 泰瑞
Terry. Terry.
泰瑞 你没事吧
Terry, are you okay?
我没事 不过那只狗直接向我冲过来
I'm fine. But that dog came right at me.
我完全不明白为什么
And I have no idea why.
似乎你的口袋里装了很多食物
It looked like you had a lot of food in your pockets.
什么 不 才不是那样
What? No. That's not true.
这夹克本来就没有任何口袋
This jacket never had any pockets.
-就是这风格 -天呐
- This is the style. - Oh, my God.
你真的认为我要下毒害你
You did think I was poisoning you.
是你亲口跟我说 你在监狱里的每一天
I mean, you were the one who said you spent every day in prison
都梦想着我们重逢的日子
dreaming of the day we'd meet again.
好让我向你证明我改过自新了
So I could prove to you I'd changed.
你说你在我的食物里额外放了点东西
You said you put something extra in my food.
是爱啊
Love.
但你说的时候令人毛骨悚然
Well, you said it so creepy.
语气是很重要的 老兄
Look, tone is everything, man.
我过去十年只能跟监狱里的墙说话
I've been talking to a cinder block wall for the last ten years.
如果我的社交技能不够高 那可真是抱歉了
I'm sorry if my social skills leave something to be desired.
这个解释实在是无懈可击
That is a really good explanation.
各位 狗在后面被拴起来了
Everybody, the dog's leashed up out back.
有人受伤吗
剧集 | 神烦警探 | 导航列表