剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
You don't think a woman can have both a career and a family?
你觉得一个女人不能家庭事业两丰收?
Can she? Of course.
她可以这么做么? 当然
Should she? Absolutely not.
她应该这么做么?当然不
Oh,and,and this is him wooing me.
看 这还是他追的我
Denise,you have a baby,that's it.
Denise 你怀着孩子 这是现实
Baby comes first,period.
孩子第一 句号♥
Even if he could get by with a nanny,you couldn't.
就算他可以要个奶妈了事 你不行
It would kill you. So who are we kidding here?
你会难受 所以我们废话什么?
You stay home,you raise the kid,
你待在家 你培养小孩
the kid grows up,then you can go back to work.
孩子长大了 你可以再回去工作
Okay,don't look at me like that.
好吧 别这么看着我
Mothers want to stay home.
做妈的都愿意操持家务
It's only because of societal pressures they feel they can't be a feminist
她们觉得自己不是女权主义者
那她们又怎么做?
而仍在家里做全职妈妈有社会压力
They drag themselves back to the office,and like I said,
她们把自己拖回了办公室 就像我说的
it kills them,and it'll kill Denise.
她们觉得受伤 Denise也会受伤
她并不真正想做的事
现在我没要求让她做任何
I know that. She knows that.
我明白 她明白
And if you're any kind of a real therapist,
如果你是个如假包换的心理医生
you know that,too.
你也该明白
This idea of a 50-50 partnership...
做个AA制伴侣的意思...
She picks the wallpaper. I choose the car.
她挑选墙纸 我选择车子
我割草坪来她做饭
家务?
我丈夫来她妻子
性生活?
Even if she's right about what her father would've wanted,
就算她说对了她父亲的愿望那部分
偷走尸体的权利
也没有赋予她从博物馆里
She can resort to equitable relief,
她可以寻求合法的手段
but not grand larceny.
但可不是做梁上君子
Beyond that,this is about her religious beliefs,not her father's.
并且 这只是她的信仰 不是她父亲的
He didn't believe in God or heaven or the soul.
他不相信上帝或天堂或灵魂
宗教价值观强加于此
这只是被告把她的
and committing a crime to do so.
并以此犯下了罪行
We all know how dangerous that can be.
我们都知道这样会惹下多大的祸
Alan...
Alan...
it's your turn.
该你了
I know that,Clarence.
我知道 Clarence
父亲来讲并不美好
人世间的生活对Maureen Fleming
He was a drunk. He couldn't hold a job.
他是个酒鬼 他干不了正式工作
He had sordid affairs.
他有肝脏问题
He died in part from a sexually transmitted disease.
他死因的一部分是性传染的病
There was no salvation or happy ending
没有任何的拯救或幸福大结局
to be found on earth for Nathan Fleming.
在Nathan Fleming的人世生活里
Which could only make Maureen that much more desperate to think
这一切只会让Maureen越发绝望地想
更好的地方等着她父亲
在另一个世界肯定有个
She carted his body out of that museum
她把他的尸体运出了博物馆
so that her father could finally leave this world behind.
这样让他的父亲终于能离开这个世界
And hopefully...
并且满怀希望...
find his way to a better one.
能找到通向另一个世界的路
Certainly,the 12 of you can understand that.
当然 你们12人会理解这些
You know,I...
你知道的 我...
I want so badly to believe in God.
我是如此渴望着信仰上帝
或者是福音里的箴言
并不是圣经里的训诫
的世界日渐污染而灭绝
但是因为 我想 由于我们
while country after country develops nuclear bombs,
一个又一个国家生产出核武器
coinciding with an unprecedented escalation in hatred
伴随着种族歧视的日益扩大
while an entire continent is dying from AIDS and starvation
而有整个大♥陆♥因为AIDS和饥饿而死亡
as the rest of the world pretends not to notice,
而整个世界的其他国家却不屑一顾
it's just not that easy these days to have faith in man.
如今这社会要真信仰人类可不容易
But if we don't believe in God,
但如果我们不信上帝
then our only alternative is to believe in man.
那么我们唯一出路只是信仰人自身
Well,I'm not sure if I do believe in God.
我不肯定我是否信仰上帝
And even if I did,
就算如此
I'm not sure he'd be the same God that you believe in,
我也不知道和你信仰的是否是同一位
or you believe in.
或者你信仰的那位
But in the throws of doubt,I still do believe in man.
但是不管怎么怀疑 我还是信仰人类
I believe in man's innate sense of humanity,
我相信人内在的人性
his potential for compassion,reason,righteousness in his heart.
他心中接受热情 理智 正义的潜力
Today,now,I appeal to you in the hope you'll understand
今天 现在 我仍希望你们能理解
that when my client took her father's body
当我当事人拿走她父亲的尸体时
so that she may bury him
这样她便能安葬他
so that he may rest in peace
那样他便能得到安详
and perhaps find some salvation,
或许找到某种救赎
she did so acting on her humanity,on...
她这么做基于她的人性 基于...
the righteousness in her heart.
她心中的正义感
What have you got stuck to your face?
你脸上那是什么东西卡着?
Don't you even think about it.
你想也别想
Denny,don't you dare.
Denny 你怎么敢
Holy crap. I shot the rabbi.
我的天 我射击了拉比
How did you get a lawyer so quickly?
你怎么这么快就找了个律师?
都不是好时机 Crane先生
如今对你我来说
I think we can agree,
我觉得我们能一致
it would be best to resolve this privately.
最好这能私下解决
If rabbi Hershman were to report the assault to the police,
如果Hershman拉比要把这袭击报♥警♥
well,given your grumblings that were heard by others in the synagogue,
让你的抱怨给其他犹太教堂里的人听
you could face prosecution for a hate crime.
你可能因为种族歧视而起诉
You can't threaten criminal prosecution to advance a civil claim.
你可不能为了加深民事要求提刑事恐吓
What's wrong with you?
你什么毛病?
You people have an overreacting problem. You do know that?
你们这些人容易反应过度 知道么?
是啊 和黎巴嫩一样
我们"这些人"?
They grab a few soldiers,you respond with overkill.
他们抓了几个士兵 你们就大幅度屠♥杀♥
That's a problem.
这是问题所在
Are you saying that Israel doesn't have the right to defend itself?
你是说以色列没有权利捍卫自己?
Well,of course they do,
恩 当然他们有
就炸了整个国家吧
但你也不能因为生气
Only the United the states enjoys that privilege.
只有美国才有这优待
And we're a superpower. God is on our side.
而我们是超级大国 上帝站在我们这边
Gum?
口香糖要不?
Good-bye,Denny.
再见了 Denny
What do you mean?
什么意思?
I never want to see you again.
我再也不想见到你
She'll be back.
她会回来的
Get out of my way. Handicapped.
别挡路 残疾人来了
Look out. Handicapped.
看清楚点 残疾人来了
有趣的强劲发言啊 Brad.
你在那跟心理医生说的可真是
It wasn't a tack. It was the truth.
我又没强劲发言 只是现实这样
So when are you gonna face the truth,Denise?
你什么时候才愿面对现实 Denise?
Which is?
什么现实?
你父母赋予你的同样的生活
就是想给我们孩子那种
Dad works,mom stays at home,
父亲工作 母亲在家
样式的核心化家庭
曾经最完美的Norman Rockwell
Uh,Brad,we live in very different times than they did.
Brad 我们和他们活的不是一时代
Oh,right,modern times.
是啊 摩登时代
50% of women are manless right now. 50%.
50%的女人都没男人的 50%
Is that progress,feminism or both?
那是进步 女权 还是都是?
再给我们一个机会?
什么 你还想一棒子逼迫我
No. I'm asking.
不 我在求你
For you,for me,for our child.
为了你 为了我 为了孩子
Give us a chance.
给我们个机会
Madam Foreperson,the jury has reached a unanimous verdict?
陪审团主席 陪审团达成一致判决了吗?
判决是?
是的 法官大人
诉Maureen Fleming一案
关于Massachusetts政♥府♥
on the charge of grand theft larceny,
对于指控的数额巨大的盗窃
we the jury find the defendant...
我们陪审团认定被告...
not guilty.
无罪
The Commonwealth thanks you for your service.
国家感谢你们的服务
We are adjourned.
休庭
Congratulations,Maureen.
恭喜你 Maureen
Thank you.
谢谢
Can I bury my father now?
我现在能安葬我父亲了么?
再决定的问题了
我恐怕这是个有待下次
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表