剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
transferred to a surrogate.
移到代♥孕♥妈♥妈♥身上
And a woman isn't forced to carry a baby to term.
从此那女人就不用再怀着孩子了
Brad,the medical technology is not there yet.
Brad 医疗水平还没那么高呢
What's the risk? A baby dies during an abortion anyway.
那又怎样? 堕胎的话孩子照样会死
What you're proposing is ridiculous.
你提出的简直荒谬
I,I'm not going to do it and...
我 我不准备这么做而且...
It's my baby,Shirley.
这是我的孩子 Shirley
Brad...
Brad...
Denise...
这是我的选择 不是你的
Shut up.
闭嘴
And my choice...
而我的选择...
is to have this child.
是要了这孩子
So you can stop all this crap right now.
所以你现在可以别提那些狗屁权利了
You must be very pleased.
你肯定很高兴
I like my job,if that's what you mean.
我喜欢我的工作 如果你是这意思
You're especially liking it today.
你今天好象尤其喜欢
I am.
是的
My client is just an investor,a passive one at that.
我的当事人只是个投资者 是很被动的
He's the majority shareholder in the company,and its president.
他是那公♥司♥大股东 而且是董事长
I collect titles.
我喜欢头衔
Hobby,passive.
爱好嘛 被动角色
这是犯法的
你出♥卖♥♥♥医疗垃圾 Crane先生
A hospital in Miami does the very same thing.
一个Miami的医院也这么做啊
That hasn't been confirmed.
那又没证据证明的
What I can confirm
我能证明的是
is that if I were a district attorney in Florida,
如果我是Florida当地的检控官
I'd go after the hospital.
我会调查那医院的
But I'm not a district attorney in Florida.
但是我不是Florida的检控官
I am a district attorney in Massachusetts,
我是Massachusetts的检控官
so I'm going after Denny Crane.
所以我调查了Denny Crane
I know judges,I know jurors.
你了解法官 我了解陪审员
Denny...
我很有钱
You're going down,Denny Crane,at last.
你要输啦 Denny Crane 终于
Denny Crane never goes down.
Denny Crane永远不输
Except as a lover. I'm a giver in bed.
除非爱情方面 在床上很无私
Is that relevant?
这有关么这?
I am not passing judgment on your ability,Clarence,
我不是对你的能力有意见 Clarence
but I have to worry about this firm's exposure.
但是我要担心这个律所的信誉
I simply cannot allow you to do a murder trial.
我只是不能让你去接谋杀案
This woman could sue us for malpractice.
这个女人可能要告我们失职的
I got Bethany Horowitz to back me up.
我有Bethany Horowitz来支持的
What,that little person with the mouth?
什么 那个小个子刀子嘴?
She said she'd second chair if I needed her.
她说如果我需要她她可做辅辩
What are the facts of this case,anyway?
这案子到底是什么案情?
She came here from Haiti
她从海地来
after being bought as a slave when she was 7.
当她7岁时被作为奴隶卖♥♥了
She's pregnant with her owner's child.
她怀了主人的孩子
He said he planned to sell the baby.
他说他要卖♥♥了那孩子
They got into an altercation,and she stabbed him.
他们起了争执 她用刀刺了他
Just out of curiosity,what would be your defense?
只是好奇问下 你辩护理由是什么?
Temporary insanity. She just snapped.
临时精神失常 她只是突然那样
Well,as I said,I am sorry,
就像我说过的 很抱歉
but I cannot let you do this as a member of this firm.
但我不能让你作为律所一员做这案子
Clarence...
Clarence...
Maybe I could back you up.
也许我该帮你一把
Really?
真的?
Let me meet with your client.
让我见见你当事人
Thank you.
谢谢
Hey.
嘿
So...
那么...
word is,you're gonna have the baby.
大家说 你要这孩子
Yeah.
是的
That's fantastic.
那太好了
You know,when my daughter was born...
你知道 当我女儿出生时...
well,it changes everything.
一切都改变了
It's a fantastic thing,Denise.
这是很奇妙的事 Denise
I'm really looking forward to it.
我真的很期待呢
And we are absolutely sure it's Brad's?
我们肯定孩子是Brad的么?
Oh,yes.
哦 是的
好的
Jeffrey 你不用担心
Well,good,good.
好的 好的
Last thing I need right now.
这是我现在最不需的
Congratulations again.
再次恭喜
Thanks.
谢谢
My family sold me to the Boitelles when I was 7 years old.
我家在我7岁时把我卖♥♥给了Boitelle
This was back in Haiti?
那时候在海地么?
Yes,my family had many debts.
是的 我家欠了债
So they sold you?
所以他们把你卖♥♥了?
他们喜欢搞奴隶制?
那些傻海地人有问题么?
遵纪守法的人
我肯定大多海地人都是友好
There. Are we covered?
行 这样说对了吧?
The family that purchased you,
那个买♥♥你的家庭
when they moved to America,they brought you with them?
他们来美国时 把你一同带来的?
I belong to them.
我是他们的财产
How old are you,Ania?
你多大了 Ania?
18.
Did he ever beat you or whip you or throw you on the ground and kick you?
他打过你或抽过你或把你扔在地上踢过你么?
What? They're legitimate questions.
怎么了? 这都是合法问题
What happened that night,Ania?
那晚到底怎么了 Ania?
Monsieur Boitelle just said he was going to sell my child.
Boitelle先生只是说他要卖♥♥了我孩子
What a pig!
真是只猪!
And he is the baby's father?
而他是孩子的父亲?
Yes.
是的
I belong to him.
我是他的财产
We got a call from the head of port security.
我们从港口安全总部接到个电♥话♥
An officer became concerned when he had a situation.
出了个让官员头疼的状况
Can you tell us what?
能告诉我们什么状况么?
"热情科技公♥司♥"的集装箱
他们找到50个标着
It didn't look right,so we opened one up and analyzed it.
看起来不对 我们就打开一箱评估了
And what did you find?
然后你们找到了什么?
Medical waste being shipped by Spirit technologies,
热情科技公♥司♥在运输医疗垃圾
a company traced to the defendant,to Norway.
被告的公♥司♥ 要去挪威
That's a foreign country.
那可是外国
Thank you.
谢谢
We notified the AG's office at once.
我们立刻通知了AG办公室
并最终找到了你们部门
他们联♥系♥了国土安♥全♥局♥
and well,now we're here.
所以现在这样了
Anybody get sick?
有人病了么?
No.
没
No thanks to the lawlessness of your client.
那可不能感谢你当事人的无法无天
These were standard medical waste containers.
那些是标准的医疗垃圾集装箱
密封在双层3MM袋子里
是的 但是...
and shipped in leak-proof,rigid,puncture-resistant,
而且在防漏 结实 防刺破的船上运
shatter-proof,red containers.
防碎的 红色的集装箱
Medical waste,by law,
医疗垃圾 在法律上
must be disposed of and rendered noninfectious by legally mandated methods.
应当用法律授权方法处理并消毒
It's certainly not to be sold like a commodity.
肯定不能当商品买♥♥卖♥♥
You seem upset.
你看起来很不安
影响了公序良俗
他犯罪了 法官大人
He committed a terrible crime.
他犯了严重的罪
Can I get you to take a position on that?
你是不是要某个职位才能说那话的?
All right.
好吧
Very funny. Funny man.
很有意思 有意思的人
He thinks he's a funny man.
他觉得自己是很有意思的人
Clarence,you will take the direct examination of Ania.
Clarence 你负责对Ania做初步询问
Can you?
可以么?
Yes.
好的
And you will conduct the cross of the victim's wife.
而你负责对被害人♥妻♥子交叉询问
I'll handle the doctors and do the closing.
我负责医生方面和结案陈词
Why should you get to close?
为什么你可以结案?
You're so old.
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表