剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表
Who started out as
他最开始是一个科幻小说家.
He said,and I quote,
他说过,我引用下,
"writing for a penny a word
"一分钱写一个字来卖♥♥是荒谬的."
"If a man really wanted
"如果一个人真要赚上百万,"
"he'd start his own religion."
"他应该发展自己的宗教."
You know,people like you take
你知道,像你种人经常拿他的话断章取义.
People like me?
像我一样的人?
还是律师?
是指没信仰的人吗?
反对.
崇拜 脚 的人?
Mr. Karnes,what's an engram?
Karnes先生,什么叫做"记忆里的痕迹"?
心理上的伤疤.
"记忆里的痕迹"基本上说的是
It's the,uh,origin of illness.
它是,恩,一切疾病的起源.
And as I...
而且就像我所...
life,according to scientology,
生命,根据科学论派观点,
恩,这些"记忆里的痕迹".
就是关于怎样让你自己脱离,
You do this by pursuing
你要这么做的化就要教化人们...
找到完全自♥由♥的桥梁.
恩,帮我接下去.
And at each stage of the bridge,
而且在那桥梁的每一步上,
you are audited by
你都由另一位宗教成员引领着,
who hooks you up
总是带给你一些脑力方面的建议.
An electro-psychometer.
一位脑心理家.
不会.
这样不痛苦吗?
And after you go through all the stages,
而且当你完成了每一步,
uh,you become an operating thetan?
你就成为了一个"太塔","大塔"? "太塔"?
That's right.
没错.
And OT's,as they're called,
还有OT,就像他们所说的
are said to be able to
据说能和动物交流,
move inanimate objects,
移♥动♥静止的物体,
leave their bodies at will.
随时灵魂出窍.
You hope to do that?
你希望那样吗?
One day.
也许有一天吧.
是这么说的.
"太塔"们不死吗?
(哈伯德,加德纳·格林: 美国律师及地理学家,
恩,事实是,很多科学论者相信Hubbard兄弟会回到人世来
And Christians believe
而基♥督♥徒也相信基♥督♥能再活过来.
大多数吧.
他们都疯了吗?
Scientologists also believe
科学论者还相信
that 75 million years ago
7500万年前,银河的首脑,
and here's where I can
而在那里我几乎能尝到枫叶糖浆的味道,
an evil warlord by the name of Xenu
一个邪恶的叫Xenu的银河首脑
dumped 13 trillion aliens from different
扔了13万亿的不同星球的外星人到地球的火山上
and then vaporized them with h-bombs.
然后用氢弹把它们炸了.
是的.
你对此很熟悉吗?
And the radioactive souls of
而这种炸非外星生物排放的放射性物质
continue to enter into our bodies,
不断地进入我们的身体,
基♥督♥和上帝的理念以及精神病侵入,
让记忆痕迹和错误的关于
and that's why we have to purge
而这是我们为什么要清理记忆痕迹的原因.
Yes.
是的.
And when one releases engram,
而当一个人远离了记忆伤痕,
或者眼泪,汗水,气味,
经常伴随着大叫
你听说过吗?
喘气,小便,呕吐和其他排泄方式消除.
Yes.
是的.
每次你小便,呕吐或者大便,
所以基本上是
反对.
你就离永生更近一步了.
Getting closer as I speak.
这么说那我也更接近了.
Objection.
反对.
Judge Brian Hooper,
法官Brian Hooper,
现在在证人席位上发言的人.
受害者的丈夫,
You'll remember
你还记得是他发现了尸体.
他惊慌失措的911电♥话♥.
我们每天晚上都给你们放了36次
嘿!
永远不嫌多的.
I'm standing here.
我站在这呢.
Well,drop dead,crime slut.
好吧,死女人,专报道犯罪的泼妇.
Take five. Ladies...
女士们,缓缓气...
Denny Crane,as I live and drool.
Denny Crane,活生生的流口水的人.
Got your own TV show? Wow.
你有自己的电视节目了? 哇.
不需要你喜欢了,你要知道.
是的.不错,而我现在
Come on,Gracie. You're on this
别这样,Gracie. 你准备陷害我当事人呢.
A little residual anger?
是不是对我还有些愤怒?
Don't flatter yourself,you big goat.
别王婆了,你个禽兽.
十分钟的激♥情♥时光.
来吧,你和我
去了哪里,先生?
在你回家以前你
I had been out to dinner.
我去外面吃饭了.
I stopped by my chambers
我去了我办公室拿了点材料,
大约11点到的.
然后我回家了
Do you know the defendant Scott Little?
你认识被告Scott Little吗?
他是我妻子的法律秘书.
是的,我认识.
一些.
你知道他私人的一些事情吗?
He always struck me
他经常让我觉得他神经不正常.
Object.
反对.
见不得人的地下情.
你知道Little先生和你妻子有段
先生,你什么时候知道的?
是的.
The day of her death.
她死的那天.
告诉了我.
我的心理医生,也是被告的心理医生
What occasioned your therapist
你的心理医生凭什么,
betraying Scott Little's
背叛Scott Little的隐私来告诉你信息?
He suddenly feared Mr. Little
他只是突然担心Little先生会伤害Marcia.
He gave me a disc.
他给了我张碟子.
It showed the defendant
上面表明被告幻想过杀她.
He thought it was nothing more
他觉得这只是个幻想罢了,
but he couldn't be sure,
但是他也不那么肯定,
and he became concerned.
然后他就很纠结这个.
你做了什么?
你看了碟片后,
告诉她这个危险.
我打电♥话♥给了Marcia,
We argued over the affair,
我们对于这段地下情争执了,
回家好好谈谈来解决.
然后我们同意那晚
But...
但是...
that talk obviously never took place.
那次谈话肯定是没有谈成.
When I got home...
当我回家后...
Um,I'm sorry.
恩,对不起.
Your honor,perhaps a short break.
法官大人,小小休息下吧.
"A short break"?
"小小休息下"?
He wants to give the jury
他想让陪审团思考下证词.
I don't think we should cross him.
我觉得我们不该盘问他.
We have to cross him,Denise.
我们必须要盘问他,Denise.
This whole thing could just
这摆在我们面前的所有事情...
我们得试一试.
他是个可能的嫌疑犯.
Now comes the difficult part.
现在是关键时候了.
You can plan on her cross-examining you
你可以准备下她暴风骤雨般的盘问了,Jerry.
I'm ready.
我准备好了.
Last night I practiced
昨晚我在模拟法庭上演练过了.
I'm ready.
我准备好了.
You practiced?
你演练过了?
Who questioned you?
谁盘问你的?
Well,Patty.
恩,Patty.
Patty? The doll?
Patty? 那个娃娃?
She didn't really question me.
她并没有真正盘问我.
I supplied the questions.
我准备好了问题.
But she looks like
但是她有点像那个女强人.
It was very helpful.
非常有用.
Okay.
好吧.
Alan,don't you think
Alan,你觉不觉得相似是很奇怪的事情?
Well,it hadn't occurred to me.
恩,我可没这么想过.
Joanna the sex therapist
Joanna 那个性治疗家告诉我有天
I'd encounter a real,live Patty.
我会遇见一个真实的,活着的Patty.
Perhaps it's Sally.
也许是Sally.
Oh,dear.
哦,天啊.
I liked him personally,
私下里我很喜欢他,
but his ramblings were becoming
但是他的散漫越来越不正常.
Could you give us
请你给我们举个例子好吗?
Well,he impugned me
恩,他因为我去治疗而抨击我.
剧集 | 波士顿法律(2004) | 导航列表