吸血鬼日记 前情提要
Previously on "The Vampire Diaries"...
这是一场谋杀 有人把木棍刺进了他的心脏
This was a murder. Someone drove this stake through his heart.
如果我杀人了 我自己知道
I would know if I were killing people!
你的戒指可以让你免于死亡 Ric
You wear a ring that lets you cheat death, Ric.
可是在它改变你之前你还能死几次
How many times can you die before it changes you?
你来这做什么 Sage
What are you doing here, Sage?
我听说Finn从你哥哥搬着到处跑的棺材里
I heard Finn was finally free from that casket
解脱出来了
your brother carted him around in.
他是我唯一的真爱
He's my one true love.
Esther计划着杀死她所有的亲人
Esther's planning on killing her entire family.
她用咒语将他们家人的生命连在一起
She's linked them all together with a spell.
如果一个人怎么样了 其余人都会被牵连
Whatever happens to one happens to all of them.
这还不算完呢 Nik 那个白橡树
It's not over, Nik. The white oak tree
我们为了不再回到古老世界逃了它300年
300 years after we fled back to the old world.
那树 能致我们于死地
That tree could kill us.
1912年 Salvatore家族的伐木公♥司♥
In 1912, the Salvatore milling company chopped down
砍掉了那棵白橡树 用它建成了Wichery大桥
an old white oak tree that was used to make the wickery bridge.
这样我们就有武器了
You have a weapon.
这样我们就能干掉吸血鬼祖先了
Let's go kill some originals.
- 早上好 阳光美妞 - 嗨
- Morning, sunshine. - Hey.
Alaric怎么样了
How's Alaric?
他还没穿衣服呢 不过神智正常
Indecent, but fine.
这意思是不是 昨晚没发生什么事
So then does that mean there were no issues last night?
是的 安然入睡 醒来还是那个Alaric
Nope. Slept like a baby. Woke up Alaric.
也没有委员被谋杀的头条新闻
No headlines about dead council members.
那我怎么觉得你好像藏着什么东西?
Then why do I feel like you're hiding something from me?
可能因为你太多虑了吧
Well, maybe because you're being all paranoid
还有点控制癖
and control freak-y.
- 给我带什么了 - 嘿
- What'd you bring me? - Hey...
巧克力松饼 你知道他们说...
Chocolate muffins. You know what they say...
如果想抓住一个神经质杀手的心一定要抓住他的胃
the way to a psycho killer's heart is through his stomach.
不是给你的
They're not for you.
很好 你就强迫自己
Fine. Keep convincing yourself
跟我生气 不过很可惜 Ric今天没时间理你
you're still mad at me. But sadly, Ric's going to have to pass on
你知道他打算把自己锁起来
Elena time today. You know, lockdown and all.
拿着 把东西给他 告诉他
Just take it, give it to him and tell him
- 我很想念他 好吧 - 我很乐意
that I miss him, ok? With pleasure.
- 拜托你了 - 祝你今天愉快
Please. Have a great day.
Dam...谢谢你来拜访
Dam... thanks for coming by.
下楼了
Walking down the stairs.
开门了... 走了
Opening front door and... She's gone.
再锐利点
Needs to have a sharper point.
明白
Got it.
我们一定会制♥造♥出自己的武器来杀死吸血鬼祖先
Finally have our own stakes to kill an original.
我可不想因为你削的武器不够锐利而错过这个机会
I'm not going to miss because you can't whittle.
我说了我知道了 别鸡婆了
I said I got it. Stop micro managing.
看上去一切都在掌控之中
Looks like you guys got this under control.
我打给警长
I'm going to call the sheriff.
我打算自首
I want to turn myself in.
不 不行
No, you don't.
我有一个有杀人倾向的第二人格
I have a homicidal alter ego.
不像你们俩
Unlike some people in this room,
我要对我杀死的人负责
I would like to take responsibility for the people I've killed.
如果你打算自首
If you wanted to turn yourself in,
你能不能别说这么大声 说说就算了吧
you wouldn't be saying it out loud. Just sayin'.
听着 你俩 不用你们给我讲什么道理
Listen, of all the people, you cannot psychoanalyze me.
我杀了Caroline的爸爸 我又差点杀死Meredith
I killed Caroline's father. I nearly killed Meredith.
一切都不一样了 你不能自首
Everything has changed. You're not turning yourself in.
Bonnie给你的草药已经开始起作用了
Bonnie's herbs are working
而且我们还要去杀死吸血鬼祖先
and we have originals to kill.
当他脑子里有复仇的想法时 他那些大仁大义神马的就会被动摇
His morals get very questionable when he has revenge on the brain.
Klaus得死 我们现在终于有机会了
Klaus needs to die, we finally have a chance to kill him.
所以你不能自首
So you are not turning yourself in.
这是你的戒指Ric
Here's your ring, Ric.
带上它
Put it on.
就是这个戒指让我变成了杀人犯
That ring is the reason I've killed people.
也是这个戒指让你一直活到了现在
It's also the reason you're alive.
你是个吸血鬼猎人 Ric
You're going vampire hunting, Ric.
带上它
Wear it.
Alaric Saltzman 杀了我爸爸
Alaric Saltzman killed my father?
我不期望你能淡定的处理这个事
I can't expect you to be ok with this.
但是至少Bonnie带给他的草药
But at least these herbs that Bonnie's giving him,
正在治愈他 并且尝试将他思想中黑暗的一面埋藏起来
they're healing him and they're keeping the dark side buried.
你就指着这东西能让一切都好起来是嘛
Yeah, and that's supposed to make everything ok?
不 Caroline 它不能 太可怕了
No, Caroline, it's not ok. It's horrible.
我现在对这事感到恐惧
And I feel horrible about it,
但是
but...
他某种超自然力量的受害者
He's a victim of something supernatural.
这不是他期望的 可是却发生在他身上
He didn't ask for this. It just happened to him.
就像Bonnie的母亲 我的意思是 她并没有想成为吸血鬼
Just like Bonnie's mom. I mean, she didn't ask to become a vampire.
Stefan Tyler 他们都不想
And... Neither did Stefan,or Tyler.
还有我
Or me.
是的 还有你
Or you.
你们都不想变成这样
None of you asked for this.
可是 如果我远离你们
But who would I be if I just...
我成什么人了
Turned my back on any of you?
哦 Elena Gilbert
Oh, Elena Gilbert.
一切麻烦与悲剧的救世主
Savior of the cursed and the damned.
嗨 短♥信♥说的这个神秘的见面是为了什么
Hey. What's with the, uh, cryptic secret meeting text?
我不知道 Stefan只是说在这见面
I don't know. Stefan just said to meet here.
Bonnie呢 也给她发短♥信♥了
Where's Bonnie? Texted her, too.
额 Bonnie的妈妈又离开她了
Uh, Bonnie's mom bailed on her. Again.
所以我向我们还是不要打扰她了
So I think we should leave her out of this one.
那我们来这干什么
What are we doing here?
我们找到了一些白橡树的木头 说来话长
We found some more white oak. Long story.
好戏来了 等等
Wait for the movie. Hang on.
白橡树?
White oak?
你有能杀死Klaus的武器了
You have a weapon that can kill Klaus?
不是 是我们都有
Nope. We all have a weapon.
好啊 Finn
Hello, Finn.
好 Niklaus
Hello, Niklaus.
咱俩没啥好说的
I have nothing to say to you.
我可不是来和你瞎扯淡的 我只问你一次哈 咱妈呢?
I'm not here to chat. I will ask you one time, though, where's our mother?
为了结束咱们这肮脏卑贱的生命另寻他路了
Gone to find another way to end our abominable lives.
当她找到的时候 我还是会心甘情愿的牺牲我自己 毫无怨言
And when she does, I will sacrifice myself all over again.
我找到你是有多幸运啊
How fortunate that I found you.
帮个忙呗
I require your assistance.
现在我只想亲眼看到你死 才没有什么别的心思帮你忙呢
I have no wish to help you. Only to see you dead.
额 其实事情是这样的 你看啊 其实吧 你根本不能看着我死
Well, that's the thing. You see, you won't be able to see me dead
因为 我死了的话 你不也就死了吗
because if I die, then you die,
所以说 这是个永远实现不了的愿望哦
so it's a wish unfulfilled.
带着你浅薄的"魅力"
Oh, bother someone else
-烦其他人去吧 Niklaus -为啥呢?
- with your hollow charms, Niklaus. - Why?
我猴年马月才能求我的好哥哥帮一回忙啊?
When I can bother my big brother?
人家想让你帮我回到瀑布镇嘛
I need you to accompany me back to Mystic Falls.
我认识那的一个女巫 她可以帮我解开
I have a witch there who can help undo Esther's spell
Esther把我们绑在一块儿的那个咒语 我一点儿也不想我的命运被绑住
that linked us together. I have no wish to be unlinked!
这有违背你的意愿了
Again with the wishes.
所以让我来重申一遍 你要么会和我一起回去
Let me rephrase... you will come back with me
要么我就把你再放在那个棺材里任你自生自灭上那么900年
or I will put you back in that coffin in which you rotted for 900 years.
我死了你也活不了
What happens to one happens to all.
可能你感受不到匕♥首♥刺进去的疼痛
You may not feel the effects of the dagger,
但是你会失去你亲爱的Rebekah的
but you'd lose your precious Rebekah.
反正又不是第一次了
Wouldn't be the first time.
我们别把事情弄得这么难堪好吧 亲爱的哥哥
Let's not make this any worse than it has to be, darling brother.
你和他是一伙儿的?
You're siding with him?
Rebekah 你别忘了就是他把咱们扔在棺材里的
Rebekah, he stored us in boxes.
最起码他没把咱们全家灭门喽
At least he's not trying to make us extinct.
你要干嘛?杀了我?
What are you going to do? Kill me?
这才对嘛 你终于有个想实现的愿望了
Oh, yeah, that's right, you've got a death wish.
剧集 | 吸血鬼日记(2009) | 导航列表