我认为你应该告诉我
你想要我做些什么
I think you should tell me
what you expect me to do.
我倒是想你告诉我我该怎么做
I was hoping you could tell me.
她是Caroline啊 Bill
It's Caroline, Bill.
我还记得她出生的那一天
I remember the day when she was born.
委员会里面的其他成员知道吗?
What does the rest of the council know?
我什么都没说
I haven't said a word.
这一切都是这几个月以来
我自己调查出来的
I've been putting this together
on my own for months now.
对于怎么处理你自己有什么想法?
Any ideas how to handle this?
我有很理由有不插手这件事
I can't get my hands dirty
here for a lot of reasons.
她可是只吸血鬼啊 Carol
She's a vampire, Carol.
我们要做我们必须做的事情
We do what we ave to do.
再过几个小时
In a couple hours,
满月就要升了
the full moon's gonna rise
就在那山脊上面
just above that Ridge.
如果Tyler猜得没错 那就是
狼人们聚集的地方
If Tyler's right,
that's where the pack'll be.
你曾经是个童子军吧 是吧?
You were a boy scout,
weren't you?
闭嘴
Shut up.
一个要手刃吸血鬼杀手的童子军
A boy scout,slash vampire slayer.
一个要抵♥制♥威士忌的全面失败者
Slash whiskey-drinking
all-around lost cause.
哇 你全副武装啊
Wow. You came stocked.
是啊 我们可不是来观鸟的
Well, we aren't
exactly bird-watching.
来
Here.
放在你的包里
Put that in your bag.
马鞭草手榴弹?
Vervain grenade?
附子草
Wolfsbane.
好吧 既然我们在交换礼物
Well, since we're exchanging gifts...
这是John Gilbert的戒指
That's John Gilbert' ring.
这曾经是你的
It was yours once.
拿着
Go ahead.
拿着 他会保护你不受
任何超自然危险
Take it. I'll protect you from
whatever supernatural danger
也是我们即将要面对的
we're about to get ourselves into.
他给你了
He gave it to you.
但是我可是个二重身
Yeah, but I'm a doppelganger.
这对我可没有用
It's not gonna work on me.
他给我是让我传给我的下一代
He left it for I I ever have kids.
既然如此 你为什么不留着
给你未来的子孙呢
Yeah, well, then why don't you
save it for future generations
Gilbert家族的固执 无情的后代需要它
of stubborn, relentless baby Gilberts?
好 那在我们活着躲过这一次后
你再还给我怎么样
Ok, and how 'bout you borrow t
until after we survive this?
如果在幸福来临前你就死去
我会很难过的
I'd feel bad if I got you
killed before happy hour.
我不知道你为什么认为你是个失败者
I don't know why you think
that you're a lost cause.
救命啊!
Help!
Damon!
Damon!
你怎么会在这里?
How are you even here?
谢谢你的通知 兄弟
Thanks for the tip, brother.
你出♥卖♥♥♥我
You sold me out.
你以为我会在满月带你去
Think I'd take you
to a mountain range
一个充满狼人的山上
而不带半个帮手吗?
of werewolves on a full
moon without backup?
好了
There.
新的起点
Good as new.
现在放松点 朋友?
Now you relax,
ok, mate?
我需要你撑到他们都醒的时候
We're gonna need you when
the rest of them wake up.
他们死了
They're dead.
他们全死了
They're all dead.
他还在变身过程
Ah, he's through
his transition.
他等下就会感觉好点了
He should be feeling better soon.
所以 这就是你的大计划了?
So is this your master plan?
建立一支混合体奴隶?
Build an army of hybrid slaves?
不 不是奴隶
No, not slaves.
是战士 是同志
Soldiers, comrades.
不介意的我问的话 要打什么仗
For what war, might I ask?
哦 Stenfan 人们不会等到宣战了才
开始组建军队的
Oh, you don't arm yourself after
war has been declared, Stefan.
我要组建一支足够强大的军队
一直没人敢挑战的军队
You build your army so big that
no one ever dares pick the fight.
你凭什么能确定他们会忠诚呢?
What makes you so sure
that they'll be loyal?
要他们忠诚并不难
Well, it's not difficult to be loyal
当你一直都是获胜的一方的时候
when you're on the winning team.
你会知道那种感受
That's something you'll learn
当你把那令人郁闷的感觉从你的肩上去掉之后
once you shake that horribly
depressive chip off your shoulder.
这就是你要我留下来的原因?
That's why you're, uh... you're
keeping me around?
要见证我态度的改变?
To witness my attitude adjustment?
你会知道我为什么留下你
You'll know why
I'm keeping you around
在我决定要告诉你的时候
when I've decided
that I want you to know.
出了问题了
Something's wrong.
这不应该发生的 不是吗
That shouldn't be
happening, should it?
是的 很明显
Well, obviously.
Elena 上岸来
Get out of the water, Elena.
如果我上岸
你就会让我回家了
If I get out of the water,
you're gonna make me go home.
是的 我和你不一样 我不是傻子
Yes, because I'm not an idiot like you.
现在 你俩都像傻子似的
Right now, you're both acting like idiots.
你放弃他了Damon
You gave up on him Damon.
我没有放弃他 Elena
I didn't give up on him, Elena.
我不过是面对现实罢了 快从水里出来
I face reality. Now get out of the water.
不
No!
那你有什么宏伟的计划吗 Elena
What's your big plan,Elena?
啊
Huh?
你现在是要走进一个狼人的集中营
You gonna walk into a campsite
full of werewolves,
然后一边卷棉花糖一
边等着Stefan路过嘛
roast a marshmallow, and
wait for Stefan to stop by?
我就是想找到他然后帮助他
My plan is to find him and help him.
Damon 这是自从他离开后
我们离他最近的一次了
Damon, this is the closest that
we've been to him since he left.
我是不会回去的
I'm not going home.
Klause以为当他打破诅咒时你就死了
Klaus thinks you died when he broke the curse.
这样你才捡回一条命
现在你这么做是寻死
That makes you safe.This, this is not safe.
反正知道我找到他之前我是不会走的
I'm not leaving before we find him.
今晚就是满月 Elena
It's a full moon tonight, Elena.
那我们就在满月之前找到他
Then we'll find him before then.
Damon求你了
Damon, please.
好了 那好吧
Ok. Ok.
但我们必须在满月前离开
But we are out of here before
the moon is full
- 不然我会成为他们的诱饵 - 我保证
- and I'm werewolf bait.
- I promise.
如果你还想重复
Unless you wanna relive
前阵子在我将死之时吻了我的事
that whole deathbed kissy thing.
- 我说了我向你保证 - 很好
- I said I promise.
- Fine.
你说过待会就不会这么痛苦了
You said it was gonna feel better.
我怎么一点也没觉得
Why doesn't it feel better?
种族差异
Some master race.
不是这样的
Lose the attitude.
Derek 来喂你的宝贝女友吧
Derek, come feed your girlfriend.
去抓住他
Go get him.
剧集 | 吸血鬼日记(2009) | 导航列表