剧集 | 王室(2015) | 导航列表
假使没人这么说
In case no one has said it yet.
你相信这是真的吗
Do you believe that's true?
君主制已经被证实很糟糕了 或者更糟糕
The Monarchy has been through worse. Much worse.
王后也一样
So too has the Queen.
他听不进劝
He wouldn't listen to reason.
他的确如此
No, he wouldn't.
我们中的一些人将整个人生已经投身于这个机构
Some of us have dedicated our entire lives to this institution.
我 还有你 王后
I have. And you have, ma'am.
国王自讨苦吃
The King has brought this upon himself.
这场暴风雨是不可避免的
This tempest was inevitable.
很抱歉 王后 我将尽一切去安排
I'm sorry, ma'am. I will make all the arrangements.
- 卢修斯 - 王后
- Lucius. - Ma'am.
谢谢你
Thank you.
随时为您效劳
I am at Her Majesty's service.
我乐意之至
Unequivocally.
你还好吗
How are you?
我不知道
I don't know.
昨晚我本应和他在一起
I was supposed to join him last night.
他邀我同去
He asked me to.
为什么没去呢
Why didn't you?
我和奥菲莉娅在一起
I was with Ophelia.
我要做一次电视演讲
I'm going to give a live broadcast
告诉公众形势将会好转
to tell the public that everything will be fine.
你说的对
You were right.
无论何时人♥民♥都要有希望
The public need a little hope now and then.
你也一样
And so do you.
一切都会好起来的
It's all going to be okay.
是吗 妈妈
Is it, Mom?
是的 会的
Yes. It is.
鉴于你父亲的身体状况
Because of your father's condition,
我们要举♥行♥典礼
there will be a ceremony
正式宣布由你暂行国王之职
to officially recognize you as the acting King of England.
大主教会站在这儿
The Archbishop will stand here.
而你站在这儿
You will stand here.
他将宣读任职誓言而你要随之重复
He'll recite some vows and you'll repeat them,
然后你要亲吻詹姆斯国王钦定圣经
and then you'll kiss King James's Bible,
完成之后你就正式成为摄政王
and once you do,you'll officially become the acting Monarch.
王国 教会 军队之事务
Sovereign head of State,Church, and the armed forces.
暂由你代管直到国王康复
Temporarily.Until Dad is well.
亲爱的 你父亲的伤势已经使他危在旦夕
Sweetheart, your father's injuries are life-threatening.
他要康复或许要几个月 甚至几年
His recovery could take months, maybe years.
我明白你不喜欢事情变成这样 但事已至此
I know you don't want things to change, but they already have.
之前安逸的生活已然远去
The life you've known is gone.
现在你要肩负更大责任
You have a bigger responsibility now.
我还没准备好 妈妈
I'm not ready for this, Mom.
登基为王对任何人来说都绝非易事
No one's ever ready for this.
但你生而伟大 心胸广博
But you're a great man and you have an immense heart.
现在来说已然足够
And that's more than enough for now.
# 此时此刻 #
# Hey now #
# 此时此刻 #
# Hey now #
# 此时此刻 #
# Hey now #
# 给你写的信在床边燃烧 #
# Letters burning by my bed for you #
# 此时此刻 #
# Hey now #
我被调到国王所在医院监督安保工作
I've been assigned to oversee security at the King's hospital.
我们从隧♥道♥走
We'll take the tunnels.
在我反悔之前快走
Let's go before I change my mind.
# 此时此刻 #
# Hey now #
# 此时此刻 #
# Hey now #
弗罗斯特 你和公主要去哪
Frost, do you have the Princess with you?
“她想去看她父亲”
'She wants to see her father.'
她不能离开皇宫 懂了吗
She is not to leave the palace. Understand me?
这是命令
That is a direct order.
“我会不惜一切保护她的 事毕你可以解雇我”
'I'll protect her with my life, sir. You can fire me later.'
爸爸
Dad?
我知道赛勒斯怎么回事了
I know what I saw with Cyrus.
他藏在阴影里想要掩人耳目
He was trying not to be seen, sticking to the shadows.
我知道 我看到录像了
I know. I looked at the footage.
你认为是他干的吗
Do you think he did it?
今早看来他一夜未眠
This morning it looked like he hadn't slept.
他整夜鬼混又不是第一次
It wouldn't be the first time he's been out all night.
这里的情势会变得异常复杂
Things are about to get very messy around here.
我希望你能置身事外
I want you to stay out of it.
让我来解决这一切
Just let me deal with this.
好吧
Okay.
对于他们说的你母亲的事
I'm sorry about what they said.
我很抱歉
About your mother.
那事发生之后我每天都在忏悔
There hasn't been a day gone by since it happened
为什么没能保护好她
where I haven't wondered if I could have done more to protect her.
保护好你
Protect you.
你做了你分内之事
You did what you were trained to do.
你保护了国王
You protected the King.
妈妈会为你骄傲
Mom would be proud of that.
你这样认为吗
Do you think so?
是的
Yeah. I do.
爸爸 如果你见了利亚姆 告诉他我很想他
Dad. If you see Liam,please tell him I'm thinking about him.
赛勒斯
Cyrus?
怎么了 为啥我
What is this? Why am I...
别说话 这里有摄像头
Don't. There are cameras.
亲我
Kiss me.
跟我来
Follow me.
我们可以在这谈
We can talk in here.
我没法出去你也不能来
I couldn't go out and you can't come in.
- 你为什么不能出去 - 我会被跟踪
- Why can't you go out? - They would have followed me.
国王遇刺了
The King's been attacked.
什么 什么时候 谁干的
What? When? And by whom?
昨晚 我不知道是谁
Last night. And I don't know.
- 但我需要你证明我不在场 - 哦 赛勒斯
- But I need you to be my alibi.- Oh, Cyrus...
每次出事我都包庇你
I cover for you every time you need a fix.
我说过我不干了
And I said I wanted out.
国王遇刺了
The King's been attacked.
- 事情有多糟糕 - 不知道
- How bad is it? - We don't know.
显然很糟糕
Apparently bad.
我与此毫无关联
I had nothing to do with it.
赛勒斯 我不会做伪证也不会欺骗公众
Cyrus, I will not perjure myself or lie to the authorities.
我是国会的一员
I'm a member of Parliament.
上周你还对我卑躬屈膝 霍洛威
You did lines of blow off my dick last week,Holloway.
- 你少装白莲花了 - 我不会干的
- Don't get all sanctimonious now. - I won't do it.
你会干的 你这王八蛋 否则我会让你生不如死
You will do it, you flimsy bastard, or you will find yourself in a world of shit.
你要干嘛 像对国王一样对我
What, like the King?
詹姆斯 拜托了
James. Please.
我只想让你证明昨晚我俩在一起
I simply need you to say I was with you last night.
那昨晚你在哪
And where were you?
和你在一起啊
I was with you last night.
- 如果我帮你 - 条件随你开
- If I do this... - Anything.
詹姆斯
James.
在这么安全的房♥间里还如此谨慎吗
Care to use your safe words in the safe room?
你该遭人唾弃 你明白吗
You're reprehensible, do you know that?
谁说不是呢
You saying no?
爸爸 醒过来
Dad, wake up.
我会好好表现的
I'll do better...
我会好好表现的
I'll do better.
大家晚上好 今天我作为一个母亲 一个妻子
Good evening.I'm speaking to you today as a wife, a mother,
人♥民♥的公仆 你们的王后来同你们讲话
a servant of the people, and as your Queen.
接下来你们将会听到宫钟连响五声
Following this address you will hear the palace bells ring five times.
几百年来这都作为预警信♥号♥♥
For centuries it was a distress call
警示人♥民♥王国处于危难之中
warning the people that their kingdom was under attack.
而今日我们再次面对危难
And today, we are once again under attack.
昨天国王的讲话发自内心
Yesterday your King spoke to you from the heart.
包含他对王国的热爱 对家庭的眷恋
'He spoke of his love of country, and his love of family.
之后国王在皇宫外遇刺
Some time later, the King was attacked outside the gates of the palace.'
剧集 | 王室(2015) | 导航列表