剧集 | 早间新闻 | 导航列表
and keep up the good work.
非常感谢
Thank you so much.
米奇·凯斯勒 拥有你是我们的幸运
Mitch Kessler, we are lucky to have you.
我很荣幸可以有你在 生日快乐 亲爱的
I am so lucky to have you. Happy birthday, honey.
上台许个愿吧
Get up here and make some wishes.
你已经50岁了
You've got about 50 of them.
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
-去吧 -我的天
-Here you go. -Oh, my gosh.
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
*生日快乐 亲爱的米奇*
*Happy birthday, dear Mitch*
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
我非常 非常幸运可以
I'm very, very fortunate
在我生命中有你们这样和 这样的朋友
to have friends like this and like this in my life.
既然最后一根蜡烛都烧完了
And as the last candle burns out,
我要说非常感谢
I say thank you so much for
你们的到来 感谢和你们成为朋友 谢谢
coming and for being my friends. Thank you.
干杯
Cheers.
*因为他是好伙伴 因为他是好伙伴 *
*For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow*
用来庆祝重大喜事 例如升迁 生日 结婚等的传统歌♥谣
*因为他是好伙伴*
*For he's a jolly good fellow*
*没有人可以否认*
*Which nobody can deny*
真不敢相信你导了这一出
I can't believe you. You put together that whole thing.
歌♥我选的 词我写的 舞♥女♥我挑的
I picked the song, I wrote the lyrics, I auditioned the dancers.
啊那就对了 怪不得有内味
Oh, that's it. That's it. It all makes sense now.
停别说了 我是因为我爱你 米奇
No. Stop it. Stop it. I did it because I love you, Mitch.
-真的爱你 -天
- I do. - Oh, God.
只是碰巧
It just so happens that
这次爱你也带来了一些视觉享受
loving you comes with certain fringe benefits.
外面有些人
There are some people out there
会特别不同意你的说法
who would vehemently disagree with you.
去他妈的
Oh, fuck 'em! You know?
变老的其中一个好处就是
One of the great things of getting old.
你可以毫无忌惮的说"操 去他妈的 滚"
You can just say, "Fuck 'em, fuck it, fuck off."
并对此毫无波澜 你没什么需要证明的了
And be at peace with it. You've nothing left to prove.
你已经确立了自己在世间的地位
You've carved out your place in the world,
没人可以将其夺走
and no one and nobody can take that away.
我知道我达成过许多成就
Yeah, I get that I've accomplished a lot,
但那些感觉没啥意义 你懂吗
but it just doesn't feel like it really matters. You know?
这一切是很有趣 但这就是全部了吗
I mean, this is all fun, but is that all there is?
我让我爱的人失望 也许那就是我的遗产
I've let down people I love. Maybe that's my legacy.
到最后 留下的只有这个
At the end, maybe that's it.
别 拜托
Please. Please, please.
听着 我不知道你做了些什么
Look, I don't know what you've done,
你完全不用和我说 但 相信我
and you certainly don't have to tell me, but, trust me,
他们都会放下的
they're gonna get over it.
他们会的
They will.
虽然佩妮
Although Penny...
佩妮从未放下
Penny never got over it.
你干了什么
What did you do?
我娶了丽塔
I married Rita.
-那事挺好的对吧 -对
- And that was a big success, wasn't it? - Yeah.
天知道 我怎会是个有钱人
Jesus Christ. How do I even have any money at all?
我不知道
I don't know.
听着 事情是这样的
You know what? Here's the thing.
你是米奇·凯斯勒
You are Mitch Kessler.
很重要 别忘了这点
That matters. Don't forget that.
我真觉得这没啥意义
Doesn't really feel like it matters.
我做了这一切
You know, you do all of this stuff,
取得了这些成就
you achieve all of these things,
但到头来
and then, at the end of the day,
当你驶过这一切时 你透过车窗看着
you're just looking at it through a car window as you drive by.
没有丝毫满足感
Just doesn't fill you up.
而你有你的电影
You have your films.
那不值一提
Oh, please.
迪克·伦迪的电影会永世长存
Dick Lundy films will be around forever.
我只是过眼云烟 没人会重看新闻的
I am ephemeral. Nobody re-watches the news,
除非是飞机撞毁大楼
unless it's a plane
或暗♥杀♥事件那种大新闻
flying into a building or assassination or something.
那种坏事百年一见 这也是好事
Thank God those things don't happen very often.
但
But...
没人会去回看"2006秋季流行趋势"
nobody re-watches "Fall Fashion Trends 2006."
不然你以为我这身行头的灵感从何而来
So you say. Where do you think I got the idea for this outfit?
看来我已经喝了太多了
Well, I have had too much to drink.
那你要回去了
So you're heading out?
不 没几个小时我就要开工了
Nah. I have to be here in a couple of hours.
等我死了再好好睡吧
I'll sleep when I'm dead.
去他妈的
Fuck it.
去他妈的
Fuck it!
这才是我的好宝贝
That's my boy.
-齐普 -我起了 怎么了
- Chip. - I'm up. What happened?
在拉斯维加斯出现了一起枪击事件 就现在
There's a shooting in Las Vegas, happening as we speak.
我他妈 好 交给我
Oh, fu... holy fuck. Okay, I got it.
枪击正在进行 曼德勒海湾旁的一处音乐会场外
It's active. Outside a concert near Mandalay Bay.
警♥察♥已经赶往酒店
The police have been dispatched to the hotel.
等等 有人他妈的朝音乐会场开枪
Wait, someone's firing into a fucking concert?
雷娜 快进来
Rena, get in here.
枪击还在进行中吗 死亡人数呢 老天
I mean... is it still active? How many are dead? Jesus Christ.
还不清楚
It's not clear.
有人说
Someone is saying that
多名枪手位于多家酒店
there are multiple shooters in multiple hotels.
我看到了 但还未经证实
I saw that, but it's unconfirmed.
我们快让人 现在就从洛杉矶飞去报道此事
Let's get... Let's get somebody from LA to cover it right now.
-去找米奇和爱丽克丝和他们说 -米奇还在这
- Go get Mitch and Alex and tell 'em we... - Mitch is still here.
那快去找他啊
Go get him!
-确保他快上飞机 -明白
- Make sure he gets on a plane as soon as fucking possible. - Got it.
我会给瑞德打电♥话♥ 弄来飞机
I'm gonna call Reid, get the jet approved.
米奇和爱丽克丝五分钟前就该在那飞机上了
Get Mitch and Alex on that plane fucking five minutes ago.
收到
Copy.
米奇 太好了 你准备好了
Oh, Mitch. Good, you're ready.
车在外面等着
Car is waiting outside,
爱丽克丝已经在去机场的路上了
and Alex is already on her way to the airport.
爱丽克丝也去 有那个必要吗
We're sending Alex too? You think that's necessary?
这可是个大新闻
I mean, this is huge.
全部的节目都要在当地进行 所以你俩都要在场
We're doing the whole show from there, so I need you both.
行 你说了算 船长
Okay. If that's your call, Captain.
齐普 我联♥系♥不上杰瑞德 还在尝试
Chip, I can't get ahold of Jared. I'm still trying...
行了 去他妈的杰瑞德 他最近状态不行
You know what? Fuck Jared. He's slipping.
派那个初级邀约员 汉娜 她挺棒的
Send that junior booker, Hannah. She's excellent.
行 那是个好主意
Yeah, that's a good idea.
-去找汉娜 然后找来米娅 -行
- Let's find Hannah, and find Mia for me. - Okay.
对了 我一直都想和你谈谈米娅的事
Hey, I've been meaning to talk to you about Mia.
我觉得你应该
I think maybe you should
把她从我的团队中拿出去 换到爱丽克丝那
take her off my team, put her on Alex's team.
现在的情况有点尴尬
It's just kind of uncomfortable right now.
她挺棒的 但现在的局势不好
She's great, but it's not a good situation.
米奇想把你拿出他的团队
Mitch wants to move you off his team.
为什么
Why?
我觉得是太尴尬了
I think it's just too awkward.
他这是在因为我结束了我们俩而惩罚我
He's punishing me for breaking things off.
-不 他没有 -不 他有 拜托
- No, he is not. - Yeah, he is. Come on.
别带个人情感看这事 好吗
Do not take this personally, okay?
事情是搞得有点复杂 好吗
Things got messy, okay?
这不是任何人的错 但他
It's nobody's fault, but he
的确有筛选团队成员的权利
does have a right to say who he wants on his team.
我很抱歉 这
And I'm sorry. It's...
那你打算把我调去哪
Where you gonna put me?
-去爱丽克丝的团队 -哦 我的天
- On Alex's team. - Oh, my God.
综合考量之后 这是最好办法
It's gonna be best, all things considered.
我会和她谈的
I'll speak with her about it.
所以我不去维加斯是吧
So I'm not going to Vegas?
不去
No.
剧集 | 早间新闻 | 导航列表