剧集 | 谋杀(2011) | 导航列表
Get over there right now! Copy that.
我这种事在Angie身上重演
I let it happen again with Angie.
她宁愿流血死在下水道里
She would rather bleed to death in a drain pipe
也不愿意去医院 回到体系中
than go to a hospital, go back into the system.
你带她去了兽医那里
You were the one that took her to the vet.
Angie gower
Angie gower.
我给了他小额钞票 一共800块
I paid him $800 in small bills.
是善款
Donation money.
里面有好多个一块钱
There was a whole bunch of ones in there.
- 你发现了 是吧 - 对的 没错
You found it, right? Yes, we did.
你应该告诉我们真♥相♥的
You should have told us the truth.
知道Tempe那件事 你还会相信我吗?
Would you have believed me, knowing about tempe?
那是什么
What is that?
给我
Give it to me.
- 给我! - 等一下
Give it to me! Hang on a second!
我没碰过
I haven't touched it.
没有人会来 只有我们
No one's coming. It's just us.
停车
Pull the car over.
你没必要这样的
You don't have to do this.
听我说 你不必走到这一步的
Listen to me. You don't have to do this.
你这样是在犯错
You're making a mistake.
拜托
Please.
跟我说说
Just talk to me.
我们可以谈谈
We can talk.
跪下
Get on your knees.
我在这儿呢 跟我说说吧
I'm right here. Just talk to me.
不要这样做 拜托
Don't do this. Please.
天啊
Oh, God.
求你了
Please.
请原谅我 天父
Please forgive me, father.
我太失败
I've fallen so short.
我不知道该怎么做
I don't know what to do.
我让他们失望了
I failed them.
在码头 双手举起来
On the pier. get your hands in the air!
- 把手举起来 - 让我看到你的手
- Put your hands up. - Show me your hands!
- 双手举起来 - 让我看到你的手
- Put your hands in the air! - Show me your hands!
站起来
Stand up!
- 让我看到你的手 - 站起来
- Show me your hands! - Get up!
- 双手举起来 - 双手从口袋里拿出来
- Get your hands up. - Get your hands out of your pockets!
双手从口袋里拿出来
Get your hands out of your pockets.
把手拿出来 不然他们会开枪的
Get your hands out or they'll shoot you!
他没有枪 别开枪 他没有枪的
He doesn't have a gun! Don't shoot him! He doesn't have a gun!
把手从口袋里拿出来
Take your hands out of your pockets!
你让这些人开枪打你的话 他们会背负一生的
You make these men shoot you, they'll carry it all their lives.
- 跪下 - 让开 Sarah
- On your knees! - Get out of the way, Sarah.
他没有枪
He doesn't have a gun.
跪下 跪下
On the ground. On the ground!
检查他是否安全
Check that he's secure.
没有武器
No weapons!
我们走
Let's go.
注意点
Watch yourself.
你跟警♥察♥谈过了吗?
Did you talk to the cop?
没 她还没回我电♥话♥
No, uh, she hasn't returned my calls.
- 我需要跟她谈谈 - 她一定可以做点什么的
I need to talk to her. There must be something she can do.
她说相信我是无辜的
She said she believes I'm innocent.
Ray...
Ray...
你所有的上诉 最终判决 都已经过去了
All your appeals, the final decisions, they've come and gone.
可是...可是她有帮忙让我坐牢 所以肯定有什么的
But - but she helped put me away, so there's got to be something.
我很抱歉
I'm sorry.
如果她有有利证据 我们现在已经知道了
If she had anything meaningful, we'd have known by now.
肯定有什么的
There's got to be something.
我不想被吊死
I don't want to hang.
我要注射死亡
I'll take injection.
我得问下你
I need to ask you...
等行刑结束
After it's done...
你的遗体
Your remains -
我需要你来吩咐怎样处理
I need your instructions on what to do with them.
你得找那个警♥察♥谈谈
You need to talk to that cop.
如果你不决定的话
If you don't make a decision,
有一个县公墓的
uh, there's the county grave.
就是一块墓碑和一个数字
It's just a marker and a number.
我很抱歉 Ray
I'm sorry, ray.
开门
On the gate!
走
Come on.
快走 走 犯人
Come on. Come on, inmate!
起来
Get up.
- 天啊 这是怎么了 - 起来
- Jesus! What the hell's going on? - Get up.
- 他是怎么了?! Seward! - 看着我 看着我!
- What's wrong with him?! Seward! - Look at me. Look at me!
该死的
Damn it!
见鬼 我让你看着我
Damn it, I said look at me!
看着我 看着我
Look at me. Look at me!
看着我的眼睛 看好了
Stay looking in my eyes. Stay right here.
你不会死的 听到没有?
You're not dying! You hear me?
你不会死的 我要你呼吸
You're not gonna die. I want you to breathe.
慢慢地 喘气
Slow the hell down. Just breathe.
看着我 你没事的
Keep looking at me. You'll be all right.
你是恐慌发作 仅此而已
You're having a panic attack. That's all.
喘气儿
Just breathe.
深呼吸
Just breathe.
就这样
That's it.
好吗?
Okay?
好
Okay.
你看什么呢?
What are you looking at?
我们走吧 起来 站起来 快点
Let's go. Get up. Get up. Come on.
抱歉 Linden警探 这里不能抽烟
Sorry, detective Linden, there's no smoking in here.
- 怎么了?
- Linden - Linden. - What?
- 她怎么样? - 她很不配合
- How's she doing? - She's giving them hell.
抱歉 我没办法告诉你们更多
- I'm sorry. I can't tell you more... - ???
那牧师呢?
What about the pastor?
实验室说他车里的血迹与Angie gower的吻合
The lab said the blood in his car is a match for Angie gower.
但没有其他人的
But no other blood was present.
- 他不是我们要找的凶手 - 我还有工作
- He's not our guy. - I have work to do.
澄清池里的女孩子 不是他做的
He didn't do the girls in the retention pond.
09年大部分时间他人都在墨西哥城
He was in Mexico city for most of '09.
我们在大使♥馆♥那边刚确认了
- We just got confirmation from the embassy. - ...by the waterfront this morning.
那个女孩儿 你的线人
And that girl, the one your C.I.
坚称是牧师做的?
Alleged was with the pastor?
巡逻队半小时前抓到她了
Patrol just picked her up a half-hour ago.
她在外面赚钱
She was out hustling -
一整晚
all night.
- 不 他收留了她的 - 她出去了
- No, he had her at his house. - She walked out.
就是这么简单
Simple as that.
所以你的线人骗了你
So your C.I. Lied to you.
你把这件事给我搞定
So you make this right.
- 搞毛啊 - 你个垃圾
- The hell...? - You junkyard little bitch.
你差点害的我搭档没命
You almost got my partner killed.
你居然骗我? 我这么帮你?
You lie to me? After what I've done for you?
你以为你可以对我睁眼说瞎话?
You think you can sit there and lie to my face?
- 滚出去 - 放开我
- Get out of here. - Get off me!
你给我马上滚 免得我一脚把你踢出去
You get out of here right now before I kick your little wannabe ass right here right now.
你根本没有帮过我
You ain't done nothing for me.
Kallie还是下落不明 你没有找到她
Kallie's still out there. You ain't found her.
你什么都没有找到!
You ain't found nothing!
马上给我走 不然我就让你一辈子都待在寄养家庭
You get out of here right now before I bury your ass so deep in the foster-care system
永远出不来
you'll never get out.
是啊 没错
Yeah, that's right.
我不是你朋友
I'm not your friend.
我根本不鸟你
I don't give a s- about you.
你什么都不是
You're just a nobody,
就是个没用的小混混
nothing, punk-ass kid.
现在滚吧
剧集 | 谋杀(2011) | 导航列表