剧集 | 金色年代 | 导航列表
在八十年代 叫做卡拉OK的新流行热潮
Back in the '80s, a crazy new fad known as karaoke
席卷全国
swept the nation.
我姐爱丽卡正要发现它的魔力
My sister Erica was about to discover its wonders.
杰夫 别重新整理我的指甲油了
Geoff, stop rearranging my nail polish.
但你会很喜欢我这个新系统的
But you're gonna love my new system.
别管那个了 珍金镇刚开了家卡拉OK
Forget that. They just opened a karaoke place in Jenkintown.
-卡拉啥 -OK
- Kara-what? - Oke.
是种古老的日本艺术
It's the ancient Japanese art
你唱别人的流行歌♥
of singing other people's pop songs.
-要是我不知道歌♥词呢 -不必记歌♥词
- Well, what if you don't know the words? - You don't have to.
他们的显示器上有歌♥词
They give them to you on a video monitor
还有略带观赏性的亚洲模特
over vaguely scenic images of Asian models
-在海里嬉戏 -但要是我不会唱歌♥
- frolicking in the ocean. - But what if you can't sing
或怯场得要命呢
and have crippling stage fright?
我没这些问题 因此这是个蠢问题
Well, that doesn't apply to me, therefore it's a dumb question,
所以我们走吧
so let's go.
你没说任何让我好过些的话
Well, you said nothing to make me feel better,
但我感受到了你的热情 所以我们去吧
but I sense your enthusiasm, so let's do this.
不行 做不到
Nope, can't do it.
或许她对卡拉OK的热爱有点过头了
Maybe she loved karaoke a little too much.
二位 你们这么尽兴我很开心
Hey, guys. I'm glad you're having fun,
但那边有一个单身派对
but there's a bachelorette party over there
她们希望能有机会唱歌♥
that is hoping to get a chance to sing.
等等 你在这工作吗
Wait, do you work here?
这就是我的店 我叫盖理
Work and own. Name's Gary.
等等 你就是盖理·OK
Wait. You're the Gary Oke?
不 其实我叫盖理·格劳博曼
No, actually, it's Gary Globberman.
能上台演唱感觉太好了
Well, it's so awesome to be singing onstage,
我只需要想个办法靠这个赚钱
and all I got to do is figure out a way to get paid for it.
其实 我正在招新员工
Well, actually, I am looking to hire a few people.
等等 你愿意雇我上台唱歌♥
Wait, you'll pay me to sing here onstage
直到我被星探发掘
until I get discovered by the A&R scouts
他们会给我唱片合同 然后我再单飞
who will give me a record deal and then I'll go solo
狠狠甩掉没那么有天赋的乐队成员
and leave my less-talented band mates in the dust?
这一切发生得太快了
This is all happening so fast!
你会很出名的
You're gonna be so famous!
当然 不过说点实在的 老盖
Sure. But let's talk turkey, Gar.
我多久才能开始踏上成为巨星的旅程
So, how soon do I start my journey to super-stardom?
我喜欢你远大的梦想
Love your big dreams.
你可以先把梦想放在锁柜里
Feel free to park them in your locker
再开始做服务员或侍应生
before you start your shift as a waitress or a hostess.
等等 我还有锁柜 好棒
Wait, I get a locker? Yes!
并且每个在这工作的人都有机会上台
And everyone who works here gets a chance to get onstage
-磨炼技艺 -太棒了
- and hone their craft. - That's awesome.
或者我该说
Or should I say...
*太棒了*
*That's awesome*
等等 我还没准备好和世界分享你
Wait, I'm not ready to share you with the world.
天啊 我又要晕了
Oh, God, I'm getting woozy again.
他还好吗
Is he okay?
猜猜谁找到工作了
Guess who got a job.
我们这就抱上了吗
We're hugging just like that?
你都不想知道是什么工作吗
You don't even want to know what it is?
我需要知道的你已经说了 工作
You said all I need to know -- job.
我在盖理OK打工
I'm working at Gary-Oke's.
那是个卡拉OK酒吧 人们在那唱歌♥
It's a karaoke bar where people sing...
我不在乎
I don't care.
我听到拥抱的声音了吗
Oh, do I hear hugging?
爱丽卡找到工作了
Erica got a job.
-在哪 -照烧餐厅
- Ooh, where? - Teriyaki's.
是盖理OK
Gary-Oke's.
是的 就是那种
Yeah. It's one of those places
他们把虾切碎乱扔的餐厅
where they chop up shrimp and throw it,
不过那不重要
but it doesn't matter
因为你要开始挣钱了
'cause you're gonna be making money.
是人们唱歌♥的卡拉OK
It's just a karaoke place where people sing.
-没什么了不起的 -这是最了不起的事
- It's no big deal. - Oh, it's the biggest deal.
你知道熊妈妈肯定会去
And you know Mama Bear's gonna be right there
坐在前排给你加油
in the front row cheering you on.
或者你离得越远越好
Or you stay as far away as possible.
或者我们一起登台
Or we get onstage together
唱史翠珊二重唱 看客肯定惊艳
and sing a Streisand duet guaranteed to wow the crowd.
或者你留在家里听很逊的老妈音乐
Or you stay home with your lame mom music,
而我独自登台唱看客们实际爱听的歌♥
and I go onstage solo and sing an actual crowd-pleaser
-例如《杰西的女孩》 -或者
- like "Jessie's Girl." - Or...
*你知道我拥抱了贝弗的女孩*
*You know I wish that I hugged Bevy's girl*
你怎么知道这首歌♥
How do you know that song?
*我要去哪找这样的小宝贝*
*Where can I find a schmoopie like that?*
给我 把胡萝卜给我
Give it to me. Give me the carrot.
-你知道我... -好了 给我
- You know I -- - Okay. Give it to me.
-我要... -宝贝 放开胡萝卜
- I'm gonna... - Honey, let go of the car--
不 宝贝 我做汤要用的
No. Honey, I need that for soup.
金色年代 第六季第三集
那是一九八几年的十月十日
It was October 10th, 1980-something,
那天老爷子即将了解到
the day Pops was about to learn about
我那一代最带劲的电影
the raddest movie of my generation.
你们在看什么 孩子们
What you watching, kiddos?
这是《带劲》
This is "Rad,"
一个极限单车手克鲁·琼斯的故事
the story of an awesome BMX biker named Cru Jones
他参报了贪污筹办人筹办的
who enters a corrupt promoter's
全国电视直播现金赛
nationally televised cash-prize race.
这部电影要啥有啥 带劲的极限单车手
This movie has it all -- rad BMX bikers
骑带劲的极限单车
on rad BMX bikes
做带劲的极限单车技巧
doing rad BMX biking.
所以电影名叫《带劲》
It's why they called it "Rad."
除此之外别无选择
They literally had no choice.
太棒了
That's fantastic.
我现在就要一份拷贝
I need a copy of this right away.
-我这就去 -快去 孩子
- I'm on it. - Go, kiddo.
好了 因为我假装十分激动 他跑开了
Okay, he ran off 'cause I acted insanely excited.
-我们得谈谈 -如果你是来告诉我们
- We got to talk. - If you're here to tell us
我们是冲动的白♥痴♥
we're impulsive idiots
一时兴起就结婚太早了 领号♥排队吧
and too young to get married on a mere whim, then take a number.
不 为了纪念你们订婚
No. In honor of your engagement,
我要给你们一点储备金
I'm giving you a nice little nest egg.
你外公居然要给我们真钱
Your grandfather is giving us actual money?
我们富了
We're rich.
这是古代的钱吗
Is this money from the olden times,
因为我不知道我眼前的是什么
'cause I have no idea what I'm looking at.
这是储蓄券
That's a savings bond.
有利息 某天它会值两万
And with interest, one day, it'll be worth 2,000 big ones.
可假如我们的兴趣[利息]
What if our interest
是此时此刻就得到钱呢
is in getting money right now at this moment?
不行 现在它只值五百
You can't. Right now, it's only worth 500 bucks.
我们富了
We're rich.
不 这是你们的未来
No! This is your future here.
-要负起责任 -他说得对 小巴
- Be responsible. - He's right, Bar.
这是我们的机会 向所有人证明
This is our chance to prove to everyone
我们不是不成熟的 冲动的白♥痴♥
we're not immature, impulsive idiots.
是的 我们要明智地用这笔钱
Yeah. We'll use it wisely.
电影《带劲》里的这辆
I'll take this rad BMX bike
带劲极限单车我要了
from the movie "Rad," please.
在我哥浪费他的储备小金蛋时
While my brother was wasting his nest egg,
我姐正在试图孵化她的事业
my sister was trying to hatch a career.
老天
God!
捕捉一下我宝贝第一天上班
Just capturing my schmoopie's first day on the job.
等等 你穿的是什么
Wait. What are you wearing?
你指什么 这个吗
What do you me- Oh, this?
只是我随手拿的旧毛衣
Oh, it's just an old sweater I had laying around.
以前在商店买♥♥的
I bought it at the store.
不是我熬整晚做的
I didn't stay up all night making it.
快停止你做的这些事
剧集 | 金色年代 | 导航列表