剧集 | 杀手信徒(2013) | 导航列表
There was a girl.
她被锁在笼子里
She's locked in a cage back there.
很害怕 我们得帮她
She's scared. We have to help her.
有个什么
There's a what?
我们得帮她
We have to help her.
你不应该去那
You're not supposed to go back there!
她不关你的事
She's none of your business.
不要去那里 听见了吗
You don't go back there, ok?
明白了吗
You understand?
待在这里
Stay right here.
为什么会有个姑娘被锁在笼子里
Why do you have a girl in a cage?
你是不是有事瞒着我
Is there something that I should know about?
这也不关你的事
It's none of your business neither.
我们只要等着就行
Why don't we just wait?
少说话 就这么等着
Less talking and...just wait.
不能这么做 吉恩
You can't do this, Gene.
我已经和富兰克林局长谈过了
I've already discussed it with Director Franklin.
我知道有些事可能做得是有点过了
Look. I understand that some lines may have been crossed,
但这么做没有意义
but this doesn't make any sense.
这个人可是连环杀手
We're talking about a convicted serial killer here.
卡罗有足够证据表明他受到了监狱虐待
Carroll makes a convincing case for prison abuse.
我不想受到这种指控
I do not need that kind of liability.
发生什么事了
What's going on here?
给我点时间
Look. Just give me the time
让我去和司法部门谈
to speak with the Justice Department,
想一个更好的解决办法
find a better alternative.
来不及了 抱歉
It's too late for that. Excuse me.
另外 我建议你处理好这个男人的问题
And I'd suggest you do something about this man
免得他做出什么更难以挽回的事
before he does more damage.
这件事都是你的责任 哈迪先生
This is on you, Mr. Hardy.
他这是什么意思 怎么了
What is he talking about? What's going on?
典狱长刚刚同意了乔·卡罗
The warden just granted Joe Carroll's
转监的要求
request for a transfer.
他要走了
He's leaving.
什么 什么时候
Wha--what? When?
马上
Immediately.
他们正在准备移送他
They're preparing to move him now.
乔·卡罗 你已经被移送至
Joe Carroll, you've been remanded into the custody
乔治亚州杰塞普县
of the Jesup County Federal Correctional Facility
联邦监狱的看管之下
of the State of Georgia.
能让我们独处一会吗
You mind giving us the room?
交给你了
He's all yours.
不敢相信我还有这种荣幸
I don't believe we've had the pleasure.
莱恩
Oh! Ryan.
是来跟我道别的吗
Come for your farewell visit.
谢谢
Thanks.
怎么能不跟你打声招呼
Well, I couldn't let you leave
就这么让你走了呢
without saying a proper good-bye.
为什么要转监 乔
So why the transfer, Joe?
乔治亚州有什么
What's in Georgia, huh?
那里有你的朋友
You have friends there?
是不是你的信徒在那里
Is that where the cult is,
你的好朋友罗德里克
Your good buddy Roderick?
罗德里克 罗德里克 不认识
Roderick? Roderick. No.
抱歉 对这个名字没印象
Sorry. Name doesn't ring a bell.
跟我说说克莱尔
Tell me about Claire.
你没能救出我们的儿子她作何反应
How did she react when you failed to rescue our son?
很难过吗
Was she upset?
她拒绝你了吗
Has she rejected you yet?
没关系的 莱恩
It's ok, Ryan.
所有伟大的爱情都要经历考验
Every great love must be tested after all.
很奇怪
You know, that's strange.
我说了罗德里克的名字
I say the name Roderick,
你立刻就转移了话题
and you immediately change the subject.
我会非常怀念这次谈话的
Hmm. I'm so gonna miss these little chats.
我们要带他走了
We need to take him down for processing.
再见 莱恩
Good-bye, Ryan.
我想去 我认为应该由我
I want to go. I really think
来负责监督这次转监
that I should be supervising the transfer.
法警会负责监督这次转监
The U.S. Marshals are supervising the transfer.
他们同意让我同行
They agreed to let me accompany them.
不 听着 我必须去
No. Listen. I got to be there.
你不能去
You can't.
我们对于在农舍里发生的事情
Look. I know that we are all upset and disappointed
都感到很失望
about what happened at the farmhouse,
但我们会搞定
but we got this.
我会确保一切顺利
I will make sure nothing goes wrong.
麦克
Mike.
什么事
What's up?
我要你调查一下蒙特罗典狱长
I need you to look into warden Montero.
你认为典狱长不对头吗
You think the warden's been compromised?
我不知道
I don't know what to think,
但这其中一定有问题
but something's not right.
你怎么认识罗德里克的
So how do you know Roderick?
我偶尔帮他做些事情
I do things for him from time to time.
什么事情
What kind of things?
你还在里面吗
Are you still in there?
我叫乔伊 我拿到钥匙了
I'm Joey. I've got the keys.
我会放你出去
Let me get you out.
乔伊 我叫戴娜
Joey, I'm Dana.
很高兴见到你
Nice to meet you.
我就知道你会回来
I knew you'd come back.
你认识乔·卡罗吗
Do you know Joe Carroll?
我知道他是谁
I know who he is,
但我不是他小团体中的一员
but I'm not a part of his little club.
孩子去哪了
Where's the kid?
乔伊
Joey?
乔伊
Joey?
-请快一点 -我正尽力
- Please hurry. - I am.
你能行的
You--you can do it.
好了
Got it!
来啊
Come on.
你在等什么
Oh. What are you waiting for?
我们走
Let's go.
你刚刚做了什么
What did you just do?
你怎么做到的
How'd you do that?
为什么这么做
Why did you do that?
你给我回来
You come back here!
回来
Come here!
回来
Come back here!
你在哪
Where are you?
乔伊
Joey!
好了 乔伊 我不会伤害你的
All right, Joey. I'm not gonna hurt you.
我不会伤害你
I'm not gonna hurt you.
过来
Come here!
不 不
No! No!
过来
Come here.
我告诉过你别到那里去
I told you not to go back there!
你为什么要那么做 为什么
Why did you do that? Why did you do that?
你敢再动他一下 我就杀了你
Touch him again, and you're dead!
乔伊 过来
Joey, come here.
蒂妮丝
Denise!
乔伊 快跑
Oh! Joey, run!
不
Aah! Noooo!
怎么回事
What the hell is going on?
那边都准备好了吗
Everything ok out there?
准备就绪了
All set.
直升机已经到位
Chopper's inbound now.
好的 他们把他锁在押运车里
Ok. They're locking him in the transport vehicle.
囚犯进入押运车了
Prisoner is in the transport.
把守好所有出口
剧集 | 杀手信徒(2013) | 导航列表