我也很喜欢大楼里的音响效果
And I love the acoustics in this building.
其实是因为石灰岩的关系 所以...
It's-- Well, it's-- Actually, it's the limestone, so...
我是莱斯特 - 我是...
I'm Lester. - I'm--
歌♥后吗
Florence?
你听起来像夜莺 它是我最爱的鸣禽
You sound like a nightingale. It's my favorite songbird.
我是萝瑞琳 但多数人都叫我瑞琳
I'm Lorraine, but most people call me Rainey.
瑞琳
Rainey.
等我名利双收 而你成了歌♥剧明星
So, when I'm rich and famous, and you're an opera star...
我们还是要在这共进午餐
...we'll still eat our lunch together here,
不过是在我们自己的公♥寓♥里 听起来如何
but, uh, up in our own apartment. How's that sound?
糟透了 糟到没药救
Terrible. Absolutely awful.
我爱你 柯路卡太太 - 我爱你 柯路卡先生
I love you, Mrs. Coluca. - I love you, Mr. Coluca.
哈尔德 这里好漂亮
Oh, Howard! It's gorgeous!
你看圣诞村 母亲
Oh, look at the Christmas village, Mother.
可以跟媳妇或孙子一起过节多好
Oh, to spend the holidays with a daughter-in-law, or grandkids.
我正在努力
I'm working on it.
动作快 你得在 千禧虫世界末日前找个好女孩
Well, hurry up! You gotta find a nice girl before this Y2K thing ends the world.
跟女孩交往会是世界末日
Being with a girl would be the end of the world.
你说什么
What did you just say?
没什么 只是歌♥词而已
Nothing, Mother. Song lyrics.
你在干什么 你不该进去的
What the hell are you doing? You shouldn't be in here!
我是莱斯特 你是谁
Hey. I'm Lester. Who are you?
我是梅宝
I'm Mabel.
你长大了
Oh, you got bigger.
你在乔治的衣橱里玩捉迷藏吗
Were you playing hide-and-seek in George's closet?
不是 要有朋友才能玩捉迷藏 我只是躲起来
No. You need friends for that. I was just hiding.
我很需要朋友
I could use a friend.
我还得把最后一个装饰品挂上这棵树
There's one last ornament that I gotta put on this tree.
你能帮我吗
Think you could help me out with that?
你先请
After you. After you, and after you.
谢谢
Thank you.
笑一个
Say cheese!
好 再来一张正常的...正常的 - 好了 好
Okay, now a normal-- A normal one. - Alright, okay, okay.
莱斯特 他们在做鬼脸吗
Lester, they're making faces. They're making faces.
别回答 莱斯特 别回答
Uh, d-don't answer, Lester. Don't answer.
说真的 大伙 为圣诞卡拍一张就好
Seriously, guys, just-- just one. For the Christmas card. Okay, alright. Okay.
奥利佛 你有空吗
Oliver! Ugh, you got a second?
为了你 泰迪 随时有空
For you, Teddy, anytime.
我们的订位在六点半 - 一分钟就好 我保证
Our reservations are at 6:30! - I-I'll just be a minute. I promise.
我们没有布偶的预算
We don't have a puppet budget.
也许两分钟 最多七分钟
Maybe two. Seven, tops.
《狮子王》的布偶很成功 并不代表我们的戏需要它们
Just because it works for Lion King, doesn't mean our show needs puppets.
我们要演关于都灵裹尸布的音乐剧
We're doing a musical about the Shroud of Turin.
我们已经如履薄冰了
We're on thin ice as it is.
你好
Hello there.
我的经纪人寄来《神鬼战士》的剧本
My agent sent me some script, Gladiator.
不是我 就是一个叫罗素克洛的
It's between me and this guy, uh, Russell Crowe.
你觉得有胜算吗
You like your chances?
他不会得到这角色的Well, he's not gonna get it.
你听听 「你们开心了吧 」
Listen to this. "Are you not entertained?"
哇 太棒了
Whoa! So good.
我一直很想驾驶战车
I always wanted to do chariot work.
正好碰到我要找的演员
Hey, just the actor I was looking for.
这是圣诞节的小礼物
Here's a little gift for the holidays.
这能保护照片 直到你裱框
And, uh, this will keep it fresh 'til you get it framed.
你是演员
You're an actor?
(亚柯尼亚) (记录簿)
正式记录簿 哇
An official ledger. Wow.
(亚柯尼亚)
为了小孩多给一点 应该能买♥♥很多玩具 乔治
A little something extra for the kids. Should buy a lot of toys, Georgie, huh?
我家人会很开心的 - 好
Family appreciates it. - Okay.
圣诞快乐 老大 - 圣诞快乐
Merry Christmas, boss! - Merry Christmas.
乔治 你有事瞒着我吗
Whoa, George. Are you holding out on me?
我看过你拿那些信封 我要加入
I've seen you get those envelopes before. I want in.
为什么 你不需要钱 你不是随时会离开 去当大明星吗
Why? You don't need the money. Aren't you leaving any day now to go be a big star?
你也太狠了吧 乔治 今天是圣诞节
That's a low blow, George. It's Christmas.
耶诞快乐 莱斯特
Merry Christmas, Lester.
你可以吗 - 可以
You got it? - Yep.
没想到我会活到 亚柯尼亚有自动电梯的这一天
Never thought I'd live to see the day the Arconia has an automated elevator.
我不想看到电梯离开 但我喜欢看它离开的景象
I hate to see the elevator go, but I love to watch it leave.
什么意思 - 没什么 母亲
What does that mean? - Nothing, Mother.
从科技进步的观点来看啦
Just from a technology advancement standpoint.
情况只会越来越糟
Things are only getting worse.
我记得以前一瓶啤酒一块钱 可以在飞机上抽烟
I remember when a beer cost you a dollar, you could smoke on planes,
皮条客穿得还像皮条客
and pimps still dressed like pimps.
这给你
Here you go.
莱斯特 借一步说话
Lester. A word.
乔治 我知道 有了新电梯
George, George, I-- I know, with the new elevator
你可能不需要另一个门房♥ 但我不能失去这工作
you might not need a second doorman, but I can't lose this job.
我现在有小孩了 瑞琳的事业终于有了进展
I've got kids now, Rainey's finally getting traction with her career,
但唱歌♥剧赚不了多少钱
but-- but it's opera. It doesn't pay shit.
我在这里很开心 - 好了
I mean, I'm-- I'm happy here. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
我要介绍一个人给你认识
There's someone I wanna introduce you to.
来吧 我们走
Come on. This way.
你先请
After you.
莱斯特 这位是尼奇卡齐米利欧
Lester, this is Nicky Caccimelio.
你要用它打我吗
Whoa, you gonna hit me with that?
什么 不是 对不起 我不会的
What? Oh, no! I'm sorry. I'd never.
我没那么笨
Uh, I know better.
我在你家开的干洗店对面长大
I grew up across from your family's dry cleaners.
不会吧 你来自法烈布殊区
Oh, no shit? You're from Flatbush?
穿紧身牛仔裤的义大利女孩 跟布鲁克林有何共通点
What do an Italian girl in tight jeans and Brooklyn got in common?
发勒布疏 - 发勒布疏
Flatbush? - Flatbush!
没错
That's it.
你还不错
Alright.
或许吧
Maybe.
这是怎么回事 - 我要退休了
What's going on? - I'm retiring.
这表示我们需要新的门房♥
Which means we're gonna need someone new on the desk
还有新的人来帮忙卡齐米利欧先生
and someone new to help with Mr. Caccimelio.
我知道你需要钱 也知道你爱这栋大楼
I know you need the money. And I know you love the building.
把这当成你的重大突破吧
Consider this your big break.
什么 你说真的吗
Wait, are you serious?
等等 我必须做什么 我应该不用...
Uh, wait. Uh, what-- what do I have to do? It's not like I need to--
等等 别激动
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
不是那样的 好吗
Nothin' like that, okay?
不是所有工作都是合法的 但没有人会受伤
N-Not all the work is legal per se, but nobody's gettin' hurt.
我在亚柯尼亚有个地方 周六晚上会做点小生意
I got a place here in the Arconia. A little business on Saturday night.
你只需要待晚一点 让几个人进来
All you need to do is stay a little later, let a few people in,
让当晚顺利进行
keep the night flowing.
懂吗
Capisce?
当然 要谨慎
Discreetly, of course.
那似乎还不赖
That doesn't seem bad.
我已经很擅长让人进来了
I mean, I'm-- I'm already good at letting people in.
对 没错 轻松好赚
Right. That's right. Easy money.
欢迎加入这个家族
Welcome to the family.
就这样了
Well, that's it.
小心点 让那些人进来 但别管闲事
Just be careful. Let the people in, but keep your head down.
你知道的越少越好 - 好 知道了
The less you know, the better. - Okay, yeah. Got it.
你刚来的时候 我对你没什么信心
You know... I wasn't so sure about you when you started.
但你真的拿出了本事
But you've really proven yourself.
好好照顾我的大楼 莱斯特 它现在是你的了
Take care of my building, Lester. It's yours now.
你先请
After you.
(莱斯特) (门房♥)
早安 莱斯特 - 早 佛吉尔小姐
Good morning, Lester. - Morning, Ms. Folger.
你正式上班的第一天就忘了刮胡子
You forget to shave on your official first day?
我只是想试试看
I'm just trying something out.
我会确定你回家时 暖气是关的
I'll make sure your radiator's off when you get home.
谢谢 一切都在你的掌控之中
Well, thank you. You're right on top of things.
开门
Door!
你先请
After you.
《神鬼战士》的事很遗憾 萨维奇先生
Uh, sorry about Gladiator, Mr. Savage.
没关系
Not a problem.
剧集 | 公寓大楼里的谋杀案(2021) | 导航列表