剧集 | 佛州中部上帝养成史 | 导航列表
For crying out loud, son.
你的下线有问题
A problem with your downline
就是你有问题
is a problem with you.
-嗯 -在我看来
- Yeah. - And from my view,
你的下线减少了
I see your downline thinning.
你的工蜂减少了 结果呢
You got less worker bees, you got what?
活更多 蜜更少
More work, no honey.
-没错 傻瓜 -只有靴子里的尿
- That's right, Snook. - Just urine in a boot.
没错 傻瓜
Darn right, Snook!
克丽丝朵·斯塔布斯是匹野马
Krystal Stubbs is a wild horse
必须挫挫锐气
that needs to be broken.
帮她搞清角色能安抚她
Knowing her role will give her comfort.
-对吧 宝贝 -对
- Right, babe? - Oh, right.
他是当家 我是助手
He's the mister. I'm the assister.
我这儿有个东西也许能帮你一把
I got a little something that might help set you straight.
过来
Come here.
名言选集
Select Wisdom Collection.
非法录制
Bootlegs.
1985年
1985.
早年奥比
Vintage Obie?
这是你的药
It's your medicine.
你孩子没事吧
Your baby okay?
是细小病毒吗
Was it parvovirus?
我以前是医生
I-I was a doctor.
这种病在孩子和鸟类中很常见
It's common in kids and birds,
最近传染起来了
and-and it's going around.
你最好多加休息
Better make sure you get rest.
成年人感染了更严重
Parvo's worse in adults.
知道了 谢谢
Got it. Thank you.
我升到了美创商的顶级
I made it to the top of FAM.
我曾是哥伦布级的
Was a Columbus.
如果你在乎这个孩子
If you care about that baby,
就该立刻退出
you'll get out now.
美创商很危险
FAM is dangerous.
我都不知道我妻子在哪
I don't even know where my wife is.
他们用燃♥烧♥弹♥炸了我的船
They firebombed my boat.
那个奥比·加博是个杀手
That Obie Garbeau's a killer.
我得走了
I got to go.
我要去哈迪餐馆旁边的收♥容♥所♥
I'm going to the shelter by the Hardee's.
你能搭我一程吗
Can you give me a ride?
给你
Here.
坐公交车吧
Take the bus.
第一个登上珠峰的人
The first man to climb Everest
没什么特别之处
was nothing special.
他只是一个叫爱德的普通人
He was just a regular guy named Ed.
他看到了一座大山 他想爬上去
He saw a big mountain, and he wanted to climb it.
人们对他说了各种胡话 比如
People gave him all kinds of guff, saying,
"别去 你会死的" "你疯了"
"Don't do it, you'll die!" "You're crazy!"
爱德和美创商的人都知道 梦想不是不可实现
Ed knew what all FAM men know: a dream isn't impossible,
梦想只是梦想
it's just a dream.
让它指引你
Let it guide you.
让它激励你
Let it inspire you.
让他带你登上高峰
Let it carry you up your mountain
直到你到达呼吸更加自如的地方
until you get to a place where the air is easier to breathe,
有空间活动的地方
where there's room to walk around
有空间舒展的地方
and stretch your legs.
你不想摆脱拮据的生活吗
Don't you want to live a life without hardship?
你不想让你的孩子无忧无虑地长大吗
Don't you want your children to grow up happy and free?
通过美创商 他们的未来就掌握在你手中
With FAM, their future is in your hands.
名言选集 1985年
美创商的人 你们好
Hello, FAM men.
今天是你们的大日子
Today is your day.
今天你们将把世界收入囊中
Today you take the world by the tail and just swing!
未来牢牢掌握在你们手中
The future is in your strong grasp.
未来只属于你们
It is yours and yours alone to take,
因为你们如此决定了
because you have decided it is so!
来了
Coming.
来了
I'm coming.
你怎么这幅样子
Why do you look like that?
我一宿没睡
I've been up all night.
你来干什么
Why are you here?
我来谈下线的事
I am here to talk downline.
你是不是需要补个妆 怎么回事
Do you need more makeup or something? What's wrong?
没有更多的下线了
There is no more downline.
我们向朋友邻里推销了
We pitched friends and neighbors
还有教会和学区
and churches and school districts.
-大家都听过推销了 -别说胡话
- Everyone's already heard it. - No guff.
你觉得崔维斯为什么每晚都在路上
Why do you think Travis was on the road every night?
崔维斯知道他必须开辟新天地
Travis knew he had to break new ground.
他不会噘嘴抱怨
The man wasn't a Doubty Pouty.
他脑筋灵活
He was a Smarty Marty.
行吧
Right.
我说真的
No, for real.
他计划在社区建立之前
He had a plan to recruit entire neighborhoods
就招募整个社区
before the neighborhoods even existed.
那他怎么没做到
Then why didn't he?
他都跟人约好了 但是...
He had appointments all set, but...
然后...
then...
行了
Yeah.
等一下
Hold on.
这是崔维斯的东西
This Travis' stuff?
我会跟进他的线索
I'll follow up on his leads.
遵循加博体系
Using the Garbeau System.
好 行
Yeah. Sure.
真的吗
Really?
我需要五十个独♥立♥业主来说服奥比
I need 50 IBOs to convince Obie
让我开展水花运动
to let me have Splashercize.
我会不惜一切代价
I'll do whatever it takes.
科迪
Cody!
如果你要捏我的肩膀
If you're gonna rub my shoulders,
那就好好捏
then rub my damn shoulders.
我得换衣服了
I need to get dressed.
你来照顾孩子
You're gonna babysit.
她是个孩子 我不知道怎么照顾孩子
She-she's a baby. I don't know how to take care of a baby.
准备午餐
Pack a lunch.
学校开学了
School's in session.
欢迎回家
卢尔德教会
很荣幸欢迎
It's a blessing for me to welcome...
你们的会众
your congregation
加入我们的教会
into ours.
现在让我们仔细看看
So, let's take a moment to shine a light
身边的人
on those around us.
如果有人需要祈祷的话
If anyone needs prayers...
请便
Por favor.
你能去和他们聊聊吗
Would you just go talk to them?
好
Yeah.
史蒂夫牧师是个好人
他没有任何企图
他是来帮助你们的
告诉我们该如何帮助你们好吗
她叫菲亚
Her name's Fia.
她母亲没能从古巴逃出来
Her-her mother didn't make it from Cuba.
我明白了 我们来祈祷吧
I see. Let's pray.
主啊 我们请求您保佑
Lord, we ask that you bless
并保护菲亚和她的家人 让我们
and protect Fia and her family, and let us,
让这个教会接纳他们
this congregation, take them in
让他们成为我们的邻里家人
as our community, our family.
阿门
Amen.
这是里科
This is Rico.
他工作的工厂倒闭了
The factory where he worked shut down,
现在他付不起房♥贷了
and now-now he can't pay his mortgage.
我是马泰奥
我刚来美国 没有工作许可
我找不到工作
这是马泰奥 他...
剧集 | 佛州中部上帝养成史 | 导航列表