剧集 | 神探林肯:人骨拼图 | 导航列表
很抱歉他不是你们要找的人 但是
I'm sorry it's not the guy you wanted it to be, but...
这很有趣 真的
It's funny, really.
集骨者甚至不战而胜了
Bone Collector wins even when he's not playing.
这不是一场儿戏 林肯
It's not a game, Lincoln.
这可是人命关天
These are people's lives.
阿米莉亚 我黑进了斯特姆的电脑
Amelia, I tapped into Sturm's PC,
找到了来自城市监控系统的多张截图
found a bunch of screenshots from the city surveillance system.
他在监视你
He's watching you.
真正的集骨者通常会去接近
The real Bone Collector used to get involved
调查他的警♥察♥日常的生活
in the lives of cops investigating him.
所以斯特姆理应也会模仿他的作案手法
So it makes sense that Sturm would copy his MO.
瑞秋
Rachel.
是我妹妹
It's my sister.
拜托 快接电♥话♥
Come on, come on.
准备进入嫌犯的仓库
Preparing to breach suspect's warehouse.
保持警惕 里面可能有人♥质♥
Stay alert for possible hostage inside.
上 上
Go, go!
纽约警局
NYPD!
警♥察♥
Police!
上 上
Let's go! Go!
这里一切安全
You're clear here!
确认安全 长官
Clear, sir!
没看到斯特姆和那个女孩
No sight of Sturm or the girl,
但你得看看这个
but you need to see this.
快跑
Run!
跑 跑 跑
Go, go, go!
正在通话中 希利特
拜托告诉我你找到瑞秋了
Please tell me you have Rachel.
没有 也没找到斯特姆 这地方是个陷阱
Negative, no Sturm either. The place was booby trapped.
现在烧成一堆灰烬了
It's an ash heap.
我们正在去阿米莉亚家 她怎么样了
We're on our way to Amelia's. How's that going?
阿米莉亚 你能听到我说话吗
Amelia, can you hear me?
阿米莉亚
Amelia?
能听到
Yes.
你公♥寓♥里有能引导我们
Somewhere in your apartment is the evidence
找到瑞秋的线索
that can lead us to Rachel.
我就在你身边
I'm right here with you.
记住 深呼吸
Remember, just breathe.
我没有保护好她
I didn't protect her.
我理应保护好她的
I'm supposed to protect her.
阿米莉娅 听我说
Amelia, listen to me.
我懂你现在的感受
I understand everything you're going through.
不 林肯 你不懂
No, you don't. No, you don't, Lincoln.
你又没有家人
You don't have a family.
对你来说 这只是另一个游戏而已
This is just another game to you.
那就一起赢这游戏
So let's win.
做回站在地铁前的那个人
Be the person who jumped in front of the subway car,
而我会做那个能找到瑞秋的警探
and I'll be the detective who can find Rachel,
现在不要放弃
but don't give up now.
林肯
Lincoln.
看人群
Look in the crowd.
看人群
Look in the crowd.
阿米莉亚 不要追 等后援
Amelia, no, wait for backup!
你背后的垃圾大铁桶
The dumpster behind you!
举起手来
Hands above your head!
把枪扔掉
Drop the gun.
把枪扔掉
Drop the gun!
听着 我不想开枪
Look, I don't wanna shoot you.
我只想知道我妹妹在哪
I just wanna know where my sister is.
他什么都不会讲的
He's not gonna tell you anything.
快开枪
Shoot him now.
告诉我她在哪
Tell me where she is!
不
No.
你还好吗
You okay?
阿米莉娅 你要干什么
Amelia, what are you doing?
不放弃
Not giving up.
这是我在我公♥寓♥里能找的所有证据了
There, everything I could find in my apartment.
斯特姆留在装塔莎的木箱里的那些证据
Got anything yet on the evidence
有什么发现吗
Sturm left us in Tasha's crate?
快了
We're close.
那些是织物样品
The fabric samples are just that.
是三块挂在一个钢环上的样布
They are clothing swatches on a steel ring.
分别是丝绸 丝绒 山羊绒
We got silk, velvet, cashmere.
液体是纽约市的自来水
The liquid is New York City tap water,
不过水受到大肠菌的严重污染
but highly contaminated with coliform
说明水中有大肠杆菌的存在
Suggesting the presence of E. Coli bacteria.
下水道
The sewers.
还有碎纸片 是老的商品目录里面的广♥告♥
And the bit of paper, it's from an ad in an old catalog.
碎纸片
我调整了一下清晰度
I was able to sharpen it up.
女一英里
这个字体经常用在
This font was common to the catalogs
20世纪初期的目录上
at the turn of the 20th century.
原本叫做仕女一英里
The full phrase is "Ladies Mile."
就是现在的熨斗区
What is now known as the Flatiron district.
全都是坐马车的家伙们购买♥♥衣服的商店
It was filled with clothing stores for the carriage crowd.
就是富人们
Uh, rich folks.
难怪会有这些样布
That makes sense for the clothing fabrics, then.
所以瑞秋在熨斗区地下的下水道里
So Rachel's in the sewers beneath Flatiron?
那片区域很大
It's a big search area.
而且也不一定就在那
And it might not even be the right area.
我没法确定 除非我们找到最后的拼图
I can't know for sure until we figure out the final piece.
林肯·莱姆的猜测对我来说已经足够了
Well, a guess from Lincoln Rhyme is good enough for me.
我们走
Let's go.
等你找到最后一片后通知我们
Call us when you get that last piece.
如果他们有足够人手搜索下水道
If they get enough cops in that sewer,
他们可以及时救下她
they could save her in time.
不 这是他最后的华丽篇章
No, this is his final flourish.
他不会让人这么容易找到
He wouldn't make it this easy.
他们不可能找到她妹妹
There's no way in hell they find her sister.
这得靠我们
It's up to us.
不是这本书
This is the wrong book.
丝绸 丝绒 山羊绒 什么都没有
Silk, velvet, cashmere, there's nothing.
-它们肯定意味着什么 -接着找
- They mean something. - Keep looking.
三种样布
与布料无关
It's not the fabrics,
而是把它们挂在一起的环
it's the ring holding them together.
克莱尔 把地图拿来 最上层
Claire, I need my maps. Top row.
不是
No.
不是
No!
轻点 这些都是古董
Easy, there are antiques.
林肯 阿米莉亚在公♥寓♥地板上找到了这个
Lincoln, Amelia found this on the floor of the apartment.
接着翻
Keep flipping.
一开始我以为是斯特姆鞋子上的沥青
At first I thought it was just asphalt from Sturm's shoe,
但当我仔细一看 上面有屋顶粘合剂
but I looked closer, and there is roofing adhesive on it.
那和下水道的水这一点不吻合
That doesn't fit with the sewer water.
是吻合的 因为
No, it does because
一个废弃屋顶水塔里的水
Water from a neglected rooftop water tower
和下水道一样脏
is every bit as dirty as a sewer.
看那儿
There.
1♥8♥9♥6年 西格尔·库珀大楼成为了
1♥8♥9♥6, the Siegel Cooper building becomes
市里第一栋钢架结构的百货大楼
the first steel framed department store in the city,
也是世界上最大的一栋
largest in the world.
这就是他们为什么要用钢圈来固定结构
That's why he used the steel ring to bind the fabrics.
谢谢
Thank you.
阿米莉娅 她不在下水道里
Amelia, she's not in the sewer.
什么 她不在下水道里
What? She's not?
她在西格尔·库珀大楼的
She's inside a water tower
屋顶水塔里
on the rooftop of the Siegel Cooper building.
瑞秋
Rachel!
希利特 我们这信♥号♥♥断了 收到请讲
Sellitto, we lost the feed. Talk to me.
她们没事
They're all right.
剧集 | 神探林肯:人骨拼图 | 导航列表