剧集 | 神探林肯:人骨拼图 | 导航列表
《神探林肯》前情提要
Previously on "Lincoln Rhyme"...
也许大家应该做好自己的工作
Maybe people should just do their jobs.
也许大家能安心地工作
Maybe they'd do them better
只要工作环境能更和谐一点
if their work environment was a little more harmonious.
林肯 等待支援
Lincoln, wait for backup.
他在坐轮椅前
He's always been Lincoln-y,
就已经是那德性了
even before he was in that chair.
他的问题在于他输给集骨者了
His problem is that he lost to the Bone Collector,
而他不能接受这个事实
and he cannot accept that.
-爸爸 -如果我再去抓他...
- Dad? - If I go after him again...
我们远在千里之外 林肯
We're thousands of miles away, Lincoln.
瑞秋会发现的
Rachel's gonna find out.
确保你得先告诉她这一切
Make sure she hears it from you first.
我查了监控录像里集骨者
I looked into the phone the Bone Collector used
使用的手♥机♥
in the surveillance footage.
我觉得现在能推断出
I think we can safely extrapolate
这个路线的终点是哪里
where this path is heading.
是世界上最伟大的城市
To the greatest city in the world.
回家真好
It's good to be home.
联调局劳拉·S·卡特的侧写
Profile by Laura S. Cutter, FBI.
嫌疑人很可能是白人男性
Our suspect is likely a white male.
30岁到50岁出头
30s to early 50s.
是一个组织性非常强的杀手
A uniquely organized killer.
他已杀害了15人
He's killed 15 victims,
男女皆有
both male and female,
各种族和社会经济阶层都有
across racial and socioeconomic lines.
在他眼中 受害人是毫无价值的物品
He sees victims as unworthy objects.
就连他的名号♥ 集骨者
Even his name, the Bone Collector,
也来自他对人性的不敬
is coined from his own disrespect of humanity.
跟邦迪 达默 和盖西不同
Unlike Bundy, Dahmer, or Gacy,
他似乎并不从暴♥力♥行为中
he doesn't seem to derive any sexual pleasure
获得性快♥感♥或刺♥激♥
or physical thrill from the violence itself.
他要的是控制
It's about the control.
他并不掩藏他的罪行
He doesn't hide his crimes.
他努力去展现它们
He displays them with great effort
让警方参与其中
to engage the police in the process--
这场游戏 他要靠它来表明他比我们厉害
the game, whereby he will show he is better than us,
他能获胜
that he wins...
他是最厉害的
that he's the best.
这是为了他的自大
This...is about ego.
什么自大
What's about ego?
你怎么还醒着 这都凌晨5点了
What are you doing up? It's, like, 5:00 a.m.
怎么 不能告诉我吗
What? You can't tell me?
没事
Nothing.
就是
You know, it's...
林肯又一件旧案
just another one of Lincoln's old cases.
那叫他等着去吧
Okay. Well, then tell him it can wait.
我试试吧
I'll try that.
如果说林肯喜欢什么
If there's anything Lincoln loves,
就是等了
it's waiting.
好吧
Kay.
没什么事吧
Hey. Everything okay?
时候到了
It's time.
他回来了
He's back.
真的吗
Really?
真的
I mean,
是他吗
it's him for sure?
一小时前有一起凶案报♥警♥
A murder was reported an hour ago
发生在城市那边的一家图书馆
at a library across town.
证据被有意地摆了出来
Evidence displayed deliberately.
受害人被留在了造成他死亡的器械上
Victim left in an apparatus which led to his demise...
还抱着一本我的书
Holding a copy of my book.
希利特和埃里克已经到了
Sellitto and Eric are already there.
好
I see.
三名受害人的第一个
The first of three victims.
所以如果我们不快点行动
Which means if we don't move fast,
今天还会再死两个人
two more innocent people die today
然后他将再次消失
and he disappears again.
嗯 杀完就跑
Right. Kill and retreat.
他来纽约只有一个原因
He's in New York for one reason:
跟我玩他的游戏
to play his game with me.
你是我的眼睛和耳朵 艾米莉亚
You're my eyes and ears, Amelia.
我需要你马上去
I need you out there right now.
林肯
Lincoln...
如果他回来了 而他又知道我们住哪
if he's back and he knows where we are--
我现在需要你专注于案子
I need your head in the game right now.
全神贯注
Your full mind.
你的私人保镖已经在赶去你家了
So a personal security guard is already on his way to your place.
他是特种部队的
He's Special Forces.
很厉害
He's good.
相信我
And believe me,
今天没人可以靠近你妹妹
no one is getting near your sister today.
谢谢 林肯
Thank you, Lincoln.
你去犯罪现场就是谢我了
No. You can thank me by getting to that crime scene.
好 我就去
Yeah. On my way.
游戏已经开始了
The game's already begun.
没有身份证明
There's no ID.
我们得查明受害人是谁
We need to figure out who this victim is.
我知道他是谁
I know who he is.
等等 什么
Wait. What?
罗伯特·班克斯博士
Dr. Robert Banks.
纽约市立大学的美国历史教授
Professor of U.S. History at CUNY.
我的校友
My alma mater.
唯一挂过我科的人
Only person ever to flunk me in a class.
还偏偏是历史课
History, of all things.
迫使我憋着股气学历史
Made me study out of spite.
他成了我的导师
Became my mentor.
引我走上了这条路
Put me on a path to all this.
我很遗憾 林肯
I'm so sorry, Lincoln.
我也是
Me too.
一定要让我在案子结束后和他家人谈谈
Make sure I speak to his family when this is over.
现在 现场有三条线索留给我们
Right now, there are three clues left here for us.
我们要找到线索 拯救下一个受害者
We need them to save the next victim.
我看到了其中几个
I see a few of them.
受害者吐了些东西在自己身上
The victim regurgitated something on himself.
或许这是第三条线索
Maybe that's our third.
我去和大楼管♥理♥员♥谈谈
I'm gonna talk to the building manager,
搞清楚凶手到底是如何
figure out how on Earth someone managed
把尸体移到这里来扮演疯狂科学家的
to get this body down here to play mad scientist.
还不被任何人发现
And nobody saw nothing?
-他太臭了 -呕吐物都这样
- He reeks. - Vomit tends to.
是酒味
Of alcohol.
你的教授喝酒吗
Did your professor drink?
不会喝成这样
Not like this.
他总是喜欢保持清醒的头脑
He always liked perfect control of his mind.
难怪你们这么聊得来
I see why you two got along.
输液瓶里是什么
What's in the IV?
不是一般的生理盐水
Well, it's not your typical saline solution.
是一种叫河豚毒素的东西
It's something called tetrodotoxin.
这是河豚体内的一种神经毒素
It's a neurotoxin found in pufferfish.
静脉注射这种毒素会使他瘫痪
Intravenous injection would have paralyzed him.
如果毒素随酒从喉咙灌下 他会无法动弹
If liquor were poured down his throat, he couldn't move.
如果没有作呕反射
And without a gag reflex
或咳出喝下的酒
or the ability to cough up the alcohol,
他会逐渐窒息死亡
he would gradually drown.
他瘫痪了
He was paralyzed.
-我们已经知道这点了 -不
- We've established that. - No.
我是说这整个犯罪现场都是做给你看的 林肯
I mean this entire scene is aimed at you, Lincoln.
你的教授
Your professor.
你的书
Your book.
剧集 | 神探林肯:人骨拼图 | 导航列表