剧集 | 朱莉娅(2022) | 导航列表
洋葱已经准备好了
Now we have enough oignon.
接下来轮到黄油
It's time for the butter.
简单点 那就来八根黄油棒吧
Let's go easy -- say, eight sticks.
再加点苦艾酒
The tiniest splash of vermouth,
调调味
for flavor.
这家店所有出品都很棒
Everything is good here.
等会尝尝面包 简直妙不可言
Wait till you try the bread. It is a poem.
谢谢
Oh, thank you.
我想打个电♥话♥ 失陪了
I just need to make a quick phone call, so excuse me.
很快回来
Just one sec.
保罗没接电♥话♥
Oh, Paul didn't answer.
我真希望他能来吃晚饭
I so wanted him to come to dinner.
他肯定喜欢这里的氛围
He'd adore the ambiance.
你尽力了
Well, you tried.
你是来查你丈夫的岗吗
You just checking in with your husband?
不 是那个老家伙
No, the old ball and chain.
喂
Hello?
我是朱蒂斯
It's Judith.
抱歉这么晚才打来
I'm sorry for calling so late.
你知道我睡不着 我一直在找你
You know I don't sleep. I've been trying to reach you.
我还没回酒店
I haven't been back to the hotel.
今天忙疯了
It's been a wild day.
你是不是一觉睡到中午 跟人聊聊天
Did you wake up at noon, talk about your feelings,
再吃一顿精致的芽菜
and have a lunch of fiddly sprouts?
不完全是 我有好消息
Not exactly. I have news.
我也是 你先说
As do I. You first.
朱莉娅·查尔德的签售会挤满了人
Julia Child's book signing was packed.
盛况空前
Overcapacity.
《精通法式烹饪的艺术》销♥售♥一空
We ran out of copies of "Mastering."
就快赶上披头士演唱会了
It was like a Beatles concert or something.
听着就很吵
Sounds noisy.
不过 我的消息比你的更好
I, however, can do you one better.
你负责的厄普代克入围了
Your boy Updike has been short-listed
国家图书奖
for the National Book Award.
太牛逼了吧
Holy shit!
你说的很对 非常牛逼
Fucking right, holy shit.
我 太太太激动了
Well, this is very, very, very exciting.
恭喜
Congratulations.
恭喜你 亲爱的
Congratulations to you, my dear.
你做到了
You did that.
晚安
Goodnight.
一瓶55年的圣埃美隆
A bottle of the '55 Saint-Emilion
和两杯马提尼酒
and two martinis.
你要点什么
Anything for you?
抱歉
Sorry.
我担心我闻起来有洋葱味
I'm worried I smell like onions.
我怕身上这股洋葱味永远去不掉
I'm worried that I will always smell like onions.
这是法国大厨专用香水
Eau de French Chef.
你会喜欢这里的
You'll love it here.
朱莉娅和我是这里的常客
Julia and I come here all the time.
还有保罗这个电灯泡
And Paul third-wheels.
不要老是听我讲我的事了
So, this can't just be my own personal "This Is Your Life."
你为什么选择电视这个行业
Why television?
你还记得《阴阳魔界》的第一集吗
Do you remember the first episode of "The Twilight Zone"?
《阴阳魔界》美国科幻电视连续剧
《阴阳魔界》的哪一集我都不记得
I don't remember any episode of "The Twilight Zone."
"有一个第五维度
"There is a fifth dimension
超越了人们的认识
beyond that which is known to man.
属于科学和迷信的中间地带
The middle ground between science and superstition.
横亘于恐惧的深渊
It lies between the pit of man's fears
和知识的顶峰之间
and the summit of his knowledge.
这是想象的维度"
The dimension of imagination."
我从第一集就知道 电视是我的未来
I knew from the first episode, television was my future.
充满了无尽的可能性
Endless possibilities.
只不过困难也不少
It's not so easy, though.
你不知道一个人在家里看
You don't know watching at home just how hard it is
半小时的小节目有多难
to make one little half-hour program.
某人还说自己不哭呢
The tears.
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
贻贝很好吃
The mussels are fantastic.
还有牛排炸薯条
And the steak frites.
乳酪泡芙 美味的法国奶酪泡芙
Gougères -- delicious French cheese puffs
它会像鞭炮一样在你嘴里爆开
that explode in your mouth like firecrackers.
我吃了不消化
They're rough on my stomach.
你吃过吗
You've had them?
还是在巴黎吃的
In Paris, actually.
我在欧柏林学院学过法语
I studied some French at Oberlin.
毕业时父母带我去了巴黎
My parents took me to Paris when I graduated.
我还班门弄斧 念错了芝士泡芙的发音
And here am I, mispronouncing cheese puffs to you.
谢谢
Merci.
你先点 女士
After you, mademoiselle.
请给我来一份法式乡村沙拉
La salade paysanne, s'il vous plait.
我也一样
I'll have the same.
再加一份薯条
And French fries.
好的 夫人
Oui, madame.
不知道他们在旧金山怎么样了
I wonder how they're doing in San Francisco.
拉斯很聪明 节目办到全国各地去
Clever of Russ to sell the show across the country,
你说是吧
don't you think?
告诉你 这世上我哪里都不想去
Mind you, there's no place on earth I'd rather be
就想待着这里和爱丽丝·纳曼在一起
than right here with wunderkind Alice Naman.
谢谢你和我一起来
Thank you for joining me.
我讨厌一个人吃饭
I hate eating alone.
我也是
Me too.
如果音乐是爱的美食
If music be the food of love,
继续唱吧
play on.
再多我都愿意
Give me excess of it.
这些虾是爱的美食
Well, these shrimp are the food of love.
赶快 赶快
Flay on! Flay on!
詹姆斯 你应该重返舞台
Oh, James, you must go onstage again.
我们厨师是天生的演员
We chefs are natural performers.
不 你这么看吗
No, do you think so?
我大学确实是戏剧专业的
Well, I was a theater major in college.
我也是
As was I.
恐怕没人认为我学得特别好
No one thought I was particularly good, I'm afraid,
不过我的确破了纪录
but I did break the world record
成为托瓦尔德最高的小鸟
as Torvald's tallest little bird.
你演过诺拉
You played Nora?
你喜欢易卜生
You like Ibsen?
我非常喜欢投入各种角色
I loved throwing myself into characters,
把自己变成另外一个人
becoming someone else.
告诉你 我一直都特别喜欢火腿
Mind you, I always had an affinity for ham.
我正好相反
Oh, I'm the opposite.
我真的从来只能演自己
I -- I was only ever really able to play myself.
这是个非常好的角色
Well, it's a very good part.
比尔德先生 我们非常荣幸 欢迎你回来
Mr. Beard, we're so honored to welcome you back.
谢谢你
Thank you.
查尔德太太 我是你的超级粉丝
Mrs. Child, I'm a huge fan.
你开玩笑的吧
Oh, you're kidding.
祝大家好胃口
Bon appetit.
太棒了
Amazing.
你想来后厨看看吗
Would you like to see the kitchen?
朱莉娅 帮我...
Julia, could you --
抱歉了
Sorry.
这里闻起来像天堂
Ooh, it smells like heaven in here!
杰森所有的香料都是自己种的
Jason grows all his own herbs.
我们后面有个园子
We have a garden in the back.
简直是个农场
It's practically a farm.
是啊 保罗也在我们家花♥园♥里种了香料
Yes, Paul grows our herbs in the garden, too.
他一定会特别欣赏你这种细致 杰森
He would especially appreciate your attention to detail, Jason.
我们开动了
In we go.
太棒了
剧集 | 朱莉娅(2022) | 导航列表