剧集 | 铁拳(2017) | 导航列表
第二季 第六集
有些人永远没有机会
Some people never have a chance.
倒霉父母 垃圾学校
Bad-luck parents, crap schools.
生活给了他们柠檬
Life gave them lemons
却没人教他们如何做柠檬水
and nobody taught them how to make lemonade.
有些人拥有一切
Some people have it all
却还是变成了废物
and still end up a worthless piece of shit.
我知道我的权利
I know my rights.
开始了
Here we go.
我没有被捕 没有宣读我的权利
I haven't been arrested, I haven't been Mirandized,
也没有和我的律师谈过
and I haven't spoken to my lawyer.
这只是我们两个人
I will just call this you and I having a chat
在共同朋友的公♥寓♥里聊天
in a mutual friend's apartment.
如果我想走呢
And if I try to leave?
试试看你能走多远
We'll see how far you get.
达沃斯在哪
Where is Davos?
-不知道 -得了吧
- No idea. - Come on.
问沃克
Ask Walker.
不知道
No idea.
据丹尼说 是你把他送到了达沃斯手上
According to Danny, you delivered him to Davos.
不是这样的
It wasn't like that.
我倾向于相信丹尼
I'm inclined to believe Danny.
他挨了一针
Well, he was blacked out
卡芬太尼和氟哌丁苯的混合剂 失去意识了
on a cocktail of carfentanil and haloperidol.
但你和你的倾向...猜得不错
But good for you... and your inclinations.
你不会想要测验我的耐心的
You do not want to test me.
拉起我的衣服
Pull my shirt up.
腰上两寸
Two inches above the hip.
来吧
Come on.
我不咬人
I don't bite.
锯齿刀刃
Serrated blade.
捷克军用 魔鬼刀
Czech military issue. Demon knife.
魔鬼刀[外语]
Démonový nůž.
重点是 我知道虚张声势的人和
Point being, I know the difference between an idle threat
实干者的区别
and someone who's gonna back it up.
沃克
Walker.
你从哪里找到她的
Where did you find her?
兰德公♥司♥有资源
Rand has resources.
为什么让她装作"刚从威斯康星州搬来"
Why have her cozy up to Danny with the whole
和丹尼套近乎
"Just moved here from Wisconsin" Act?
那不是演戏 也不是有意的
It wasn't an act, and it wasn't intentional.
她有解离性身份识别障碍
She has DID.
所以你想让我相信
So what you want me to believe
你是另一个玛丽·沃克
is that you are a different Mary Walker
不是在街上遇到丹尼的那个
than the one that met Danny on the street?
玛丽
Mary.
这使事情变复杂了
It was a complication we had to deal with,
但她向我保证无论如何都能把丹尼带来
she assured me she could bring Danny in, regardless.
带去进行仪式吗
Bring Danny in for the ceremony?
让达沃斯得到铁拳
So Davos could get the Fist.
和我说说仪式具体是什么 一步一步的
Why don't you outline for me exactly what that was, step by step?
那是
It's...
那是一种古老的仪式
It's an ancient ritual in which the heart of the dragon
龙之心通过文身技法
is transferred from one person to the other
从一个人身上转移到另一个人
through the art of Tebori.
传统文身 日本黑帮那种
The old-school tattooing, yakuza thing.
这些女人 她们是高手
These women... they were experts.
她们自称鹤姐妹
Call themselves the Crane Sisters.
在铁三角的一家文身店工作
Work at a tattoo shop out in the Iron Triangle.
达沃斯通过
Davos tracked them down
在犯罪团伙内的联♥系♥找到了她们
through his connections in organized crime.
我就知道这么多
That's about all I know.
根据你所说的
You know, from... what you're telling me,
听起来你也应该和
it sounds like you have
所有人一样害怕达沃斯
just as much reason to fear Davos as anybody.
所以如果你知道些什么
So if you know anything,
任何有助于捉拿他的事
anything that can bring him in...
赶快说出来
give it up.
我已经全部告诉你了
I've told you everything.
为什么要做个废物呢
Why choose to be a worthless piece of shit?
根据行为批判他人很简单
It's easy to judge someone by their actions...
但事情从来不是那么简单 对吗
but it's never that simple, is it?
你怎么能不逮捕她们
In what world are you not gonna arrest them?
暂时而已 听着
This one, for now. Look...
沃克认为与我们合作比和我们作对强
Walker thinks she's better off with us than against us,
所以她会合作
so she'll play ball.
乔伊则是真的害怕达沃斯
Joy is legitimately scared of Davos.
我必须得说 这是扯淡
Okay, I have to say, that is bullshit.
我关押她们 我们就得解释丹尼怎么了
I book them, we have to explain what happened to Danny.
然后就需要应对媒体关注
And then we will be dealing with a media circus.
所以呢 我就该开个睡衣派对招待她俩
So what? I'm just supposed to host a slumber party for those two?
米丝蒂说得对
Misty's right.
如果我想说服达沃斯
If I'm gonna talk Davos down,
身后不能跟着一群记者
it's not gonna be with a news crew behind me.
说服他是什么意思
What do you mean, "Talk him down"?
我要找到他 说服他停止这一切
I'm gonna find him. Convince him to stop all of this.
这一切 好吧 他在进行屠♥杀♥
Yeah, "All of this." Okay, he is killing people.
所以你不该去和他谈
Which is exactly why you should not go and talk to him.
如果他想杀我 我早就死了
If he wanted me dead, I'd be dead.
你差点就死了
You almost were.
但我没死
But I'm not.
拜托 丹尼
Come on, Danny!
这些禽兽割伤你 放你的血
These animals cut you, bled you and
然后把你扔在公园长椅上
left you on a park bench.
我知道
I know.
但他们还是你的妹妹和我的兄弟
But we're still talking about your sister and my brother.
我知道我说的是什么
I know what I said.
如果奈特警探不打算请求支援
And if Detective Knight here will not call in the cavalry,
那么我来打电♥话♥报♥警♥
then I'll get on the phone.
好啊 打吧
Okay, do it.
警局会去 他会反抗 然后他们干掉他
PD will go in, he'll resist, and they'll take him out.
那不行 一定有其它办法
That's not an option. There has to be another way.
如果我们夺走达沃斯的能力
Okay, if we get the power out of Davos...
那你能把他抓起来进行指控吗
can you bring him in then and lay the charges?
当然了 但我们要怎么做呢
Sure. But how the hell do we do that?
做他对我做的那些事
Same way it was done to me.
好吧 那我们找到那些女人 那些纹身师
Okay. We find the women, the tattoo artists.
鹤姐妹
The Crane Sisters.
听起来像是个很烂的乐队名字
Sounds like a shitty band name.
这支很烂的乐队偷走了丹尼的能力
Yeah, well, that shitty band helped steal Danny's power.
她们也许知道怎么让达沃斯还回来
And they may know how to make Davos give it back.
好吧 那我们去找她们
All right, so let's track 'em down.
慢点 你哪儿都别想去
Easy. You're not going anywhere.
我没事 好吗 给我点时间
Look, I'm fine, okay? Just give me a minute.
我知道你要对我说什么
Look, I know what you're gonna say to me.
我知道你会怎么说
And I know what you're gonna say.
但现在我们需要你好好休息恢复 好吗
But right now we need you to rest and heal up, okay?
你准备在我们回来之前先留在这里按兵不动吗
You're gonna stay here and hold things down till we're back?
我吗 我才不留在这里
What, me? I'm not staying here.
总得有人留在这里盯住丹尼 以免他贸然行动
Someone's got to keep an eye on Danny in case he takes a turn.
我可不当那个疯女人罪犯的保姆
Well, I'm not a babysitter for the criminally deranged in there.
你说过你想和你妹妹好好谈谈
Well, you said you wanted to talk to your sister.
现在你可以去谈了
Now you can catch up.
你告诉米丝蒂你不知道达沃斯在哪里
You told Misty you don't know where Davos is,
但你把丹尼交给了他 说明你撒谎
but you delivered Danny, which means you lied.
是的 他们抓到达沃斯也会把我们一窝端
Yeah. The minute they have Davos, they're wrapping us up, too.
我们合作还有机会辩护
We cooperate, there's a chance we plead down.
是啊 在童话故事里
Yeah, in fairyland.
你有多少钱 可动产 你今天能转移多少钱
How much are you worth? Liquid. How much could you move today?
不多吧 所有的钱都投资了
Some, not much. Almost everything is tied up in investments.
你的钱不会少的
剧集 | 铁拳(2017) | 导航列表