剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表
The landlord made assumptions.
房♥东自己理解错了
Wow, this place looks untouched.
这地方像是闲置很久了
So why is all this stuff still in here?
东西怎么还原封不动
Oh, you know, no family to clean it out.
因为没亲人来帮他善后
Condo's in the trust, but the estate
公♥寓♥已交付信托机构 但其他遗产
Hasn't put it on the market yet.
还没拍卖♥♥处理
Well, it is definitely ready to show.
的确像是待展示的商品
I mean, everything looks very organized.
布置得井然有序
All put in neat little stacks.
全都整洁地堆砌着
What are we looking for?
我们是来找什么的
Just to find out why Mr. Safe and reasonable
寻找有什么理由会让这位保险先生
Was hooked on a death wish.
产生自杀倾向
Man, even his books were alphabetized.
老天 连书都按字母顺序排列
Yeah, and this stuff, "for my good friend Neil."
是啊 还有这标签 给我的挚友尼尔
Everything on this desk has one of these labels.
桌上每一样东西都贴了标签
"For Jocelyn Gracie, my colleague and my friend."
给我的朋友及同事 贾思琳·格雷西
This guy wasn't just organized.
这家伙有条理得过头了
No, he definitely had his affairs in order
是的 他做事确实很有条理
And was expecting the end.
连身后事也早安排妥当了
Wait, look at this.
等等 瞧瞧这个
Anti-nausea pain pills.
止吐止疼药
All this medication
这类药物
That's what you take for chemo and end-stage cancer.
是化疗和癌症晚期病人专用的
Ok. So he was dying.
那就是说 他命不久矣了
All right. Keep looking around.
好了 再找找看
See if you can find anything with Morgan's name on it.
有没有和摩根名字相关的物件
Help us know why he's haunting her.
好弄明白他缠着她的原因
Wait a minute, what is this?
等一下 这是什么
"Scuba diving on The Great Barrier Reef."
到大堡礁潜水
"Boar hunting in Fiji, skydiving,"
到斐济猎捕野猪 极限跳伞
Check, check, check.
完成 完成 完成
This is a bucket list...
这是张愿望清单
Things he was determined to do before he died.
他想在死前完成的事儿
Yeah. "cook a perfect Denver omelet,"
是的 做一份美味的丹佛煎蛋卷
And "live to see the lunar eclipse."
亲眼看一次月蚀
Hmm, close but no cigar.
就差那么一点
That's happening this week.
月蚀就在这周
Look at the last thing on the list.
看清单的最后一项
Morgan. Yep.
摩根 没错
Had no checkmark.
还没打上勾
What did he want with her?
他找她想干嘛呢
Whatever it is, he didn't get it.
不管是什么 他没有实现
Not yet, anyway.
是还没实现
I can keep looking. Okay, Great.
我会看下去的 好极了
Yeah, I just thought it would be worth a look.
我觉得那很值得一看
Don't be freaked out, it's going to be fine.
别害怕 不会有事的
Promise. ok. all right.
我保证 好的 放心吧
Bye. bye.
再见 再见
So?
怎么样
She pulled up his obit, looked at the photo,
她找出他的讣告 辨认了照片
Nothing.
仍旧没印象
And what'd she say about the bucket list?
那她对清单有何想法呢
"Gross."
恶心
Seriously, that's what she said.
是真的 这是她的原话
I mean, do you blame her?
这能怪她吗
It's one thing to be the object of some stranger's obsession,
被陌生人纠缠就够难受了
But a dead stranger?
更何况是个已死的陌生人
So he's obsessed with someone
他会去纠缠一个
He's never even met before?
素未谋面的人吗
It happens. Not very often.
有可能啊 很少见
You think she's lying to us?
你是说她骗我们
She was his dying wish.
她是他生前最后的遗愿
You're gonna tell me he never introduced himself
你相信他从没去找过她
Or asked her out?
或约她出去吗
Maybe he did and she passed.
或许有过 但她不记得了呢
I mean,do you remember every guy
难道你能清楚地记得每一个
That's ever asked you out?
曾经约过你的男生
He wasn't afraid to step off the side of a moving plane.
他不怕从飞机上跳下
You think he's going to be afraid of a little rejection?
你觉得他会怕被拒绝吗
She has to remember him.
她绝对记得他
Then why would she lie about it?
那她干嘛要说谎呢
I don't know. Want me to talk to her?
我也不清楚 要我找她聊聊吗
No, let me get closer.
不 给我个机会
Closer?
机会
Why are you willing to believe everything this girl says?
为什么她说什么你都信
She's my neighbor. She's nice.
她是我邻居 又是个美女
I've spoken to her maybe 3 times before this.
之前 我跟她套了三次近乎
She's spoken back to me maybe once.
她只搭理了我一次
Yeah, cross the ghost over
是啊 超度了这个鬼魂
And then you'll get her attention.
你就能博得她的青睐
She's not in.
她不在房♥里
I saw her go out with one of those green shopping bags.
我看到她带着个绿色购物袋出去了
I'm all for saving the planet, but burlap?
我可是环保拥护者 用麻布袋
Not exactly sassy.
还不是最好的选择
Mrs. Blakelock, when you see Morgan,
布莱克洛克太太 再见到摩根的话
Will you tell her that I'm looking for her?
请你转告她 我找她有事 好吗
Oh, I don't get in people's business.
我从不多管闲事
I mind my own.
只管好我自己的
Right, of course.
没错 理解
Is that a new jacket? Yes, thank you.
今天穿新夹克了 是的 谢谢关心
Now why don't men wear real jackets anymore?
现在的男士为什么都不♥穿♥正装呢
You know, suit jackets attract the right kind of girl.
正装才能吸引到大家闺秀啊
Ok. All right. Yeah.
好的 明白 说得对
Actually, Mrs. Blakelock,
实际上 布莱克洛克太太
I have a question for...you.
我有个问题想问 你
Have you ever seen this man with Morgan?
你见过摩根和这个男人在一起吗
Oh, sure.
是的
They like to hang out on the roof.
他们很喜欢在屋顶上碰面
Yeah, no one's supposed to be up there.
一般没人会去那儿
It's under construction.
那里还在改建
Were they dating?
他们是在约会吗
He's a little old for her, don't you think?
他俩年龄也差多了点吧 不觉得吗
Well, I suppose. Were they friends?
也许吧 那他们是朋友吗
All I know is,
我只知道
They left here every Tuesday, 2:15,
他们每周四 两点十五分都会外出
Like clockwork.
非常有规律
Do you know where they went?
那你知道他们去哪儿吗
Well, one time,
有一次
I just happened to be struggling with my mail.
我只是碰巧去取邮件
They stuff the box so full!
信箱塞得满满地
And I heard the word "meeting."
我听到了他们说到 开会
Another time, I heard the word "group."
还有一次 我又听到他们说 小组
You know,my ex-husband
你知道我的前夫
Did group therapy in the seventies.
在70年代时参加过小组治疗
He met a high-strung stewardess and they fell in love.
他遇到并爱上了一个神经质的空姐
Group therapy can produce positive results.
小组治疗会产生推动效果
Not for me.
对我却不是
It could have been drugs or a cohol. Those group meetings.
小组会议或许就是戒毒或是戒酒
That man, Morgan's friend, he had the look.
摩根的那位朋友 看上去糟透了
What do you mean?
什么意思
Kind of thin, Pale, waxy.
身子骨单薄 脸色苍白如蜡
Yeah. That I knew.
是的 这我知道
Ok.
好的
Thank you.
谢谢
Delia.
迪莉娅
Uh, Jim. Hi.
吉姆 你好啊
What's happening?
怎么啦
Well, I was just going to go get some coffee
我正打算买♥♥几杯咖啡
And then stop by the store
然后去店里看看
And see if Melinda wanted to have lunch.
问问梅林达想去吃午饭吗
剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表