剧集 | 博斯(2014) | 导航列表
my victim Tony Allen lived in Hidden Highlands.
受害者托尼·爱伦 住在隐秘高地
Carl Nash runs security up there.
卡尔·纳什是那里的保安
He's got a bunch of ex-cops and cops working for him.
他聚了一群离任警♥察♥和现任警♥察♥在他手下工作
What, you think the two cases are connected?
怎么 你觉得这两案子有联♥系♥
We like Veronica Allen for her husband's murder,
我们觉得是维罗妮卡·爱伦谋杀了她丈夫
but she alibied solid.
但她有确凿的不在场证明
Maybe she used Nash.
可能是利用纳什
To kill her husband.
来杀她丈夫
Look, she gets to know the ex-cop at the gatehouse,
你看 她知道警卫室那里有离任警♥察♥
trouble at home, husband's got a new girlfriend,
知道家里有麻烦 知道老公找了个新女友
they start talking,
他们开始聊天
one thing leads to another.
逐渐敞开心扉
What if Veronica hired Nash?
如果是维罗妮卡雇了纳什呢
Contract murder's death penalty eligible.
共同故意杀人是死罪
So we get what we can out of this punk Arceneaux,
所以我们可以甩了阿西诺这混♥蛋♥了
and we cut him loose.
放他走
We start workin' Nash on Allen's murder.
我们从爱伦的谋杀案入手 调查纳什
We get him on that, he'll deal.
他得应付我们的调查
He'll give up everybody involved in your son's murder.
他就会供出跟儿子谋杀案有关的人
Maybe the shooter, too.
包括枪手
How'd you meet Nash?
你怎么认识纳什的
He was a gun dealer.
他卖♥♥枪
His card was on the bulletin board in Van Nuys.
他的名片就在凡纳斯公告栏上
I heard that he could get me a throw away.
据说能从他那里买♥♥到黑枪
He sells you a throw away,
他卖♥♥了把黑枪给你
he knows what kind of piece of shit cop you are.
就了解了你♥他♥妈♥是个什么样的鬼警♥察♥
He recruited you?
他雇了你吗
Yeah, you could say that.
也对 可以这么说
He threw me a couple of moonlighting gigs.
他给我派了些兼♥职♥的活
That's how it started.
然后就这么开始了
How many in his crew?
他手下有多少人
I don't know. I only know the people that I work with.
不知道 只知道一起干过事的
Which are who? Jesus Christ.
都是谁 老天爷啊
Maureen O'Grady, Nick Riley,
莫林·奥格雷迪 尼克·莱利
Bernardo Piccininni.
贝纳尔多·皮奇尼尼
All cops.
都是警♥察♥
Yeah. Valley. West Bureau.
啊对 河谷分局 西部分局
And they all work with Nash up at Highlands.
他们都跟纳什在高地干活
Yeah.
是
Tell me about Tony Allen.
说说托尼·爱伦
I'm sorry, I don't know who that is.
对不起 我不知道那是谁
Were you there that night?
你那晚在那吗
What night? The night he was hit.
哪晚 他遇害那晚
Fuck you. I...I'm telling you I don't know any Tony Allen.
干 我跟你说了我不认识什么托尼艾伦
All right? And I sure as shit don't know about any hits.
不认识好吗 而且我真不知道什么线索
Nash never mentioned him.
纳什没提过他
No. No fuckin' way. He never mentioned any murders.
没 操他♥娘♥的♥ 他从没说过什么谋杀
I didn't do any murders,
我什么卵谋杀都没搞过
and I had no idea that he was gonna do George, either.
我也完全不知道他要去搞乔治
I swear to God.
我对天发誓
You have a choice.
你有一个选择
Tell RHD what you know and cut a deal for yourself...
为了你的小命 去劫案凶杀科自首
Oh, fuck that.
操你妹
Or do nothing.
或者啥都不干
And wait for La Chuleta to come get you.
等着拉·楚莱特来抓你
Word gets around.
话已经传开了
What, you're gonna put my name on the street?
怎么 你们已经把我的事昭告天下了?
What? I thought that we had a deal.
什么鬼 我还以为我们说好了
Deal?
说好了?
Motherfucker, I don't make deals with dirty cops.
干♥你♥娘♥的 我绝不跟黑警做买♥♥卖♥♥
Now, you have 24 hours.
现在 你有二十四小时
Then La Eme gets your name and address.
之后雷阿莫就会上门找你
We need to hedge our bets.
我们要做两手准备
Get Nash's name to RHD.
向劫案凶杀科揭发纳什
Let me handle that.
我去处理
What would you have done if he hadn't coughed it up?
如果他不坦白 你怎么办
Given his name to La Eme.
把他交给雷阿莫
Coniff.
康尼夫
Hey, Bosch.
嘿 博斯
Twice in the same day.
一天碰两次面
Can I get you a margarita?
给你点杯玛格丽特
Got a minute?
这会儿有空吗
Save my stool.
帮我占下坑
Ah, that didn't sound right.
啊 这听着不好
Save my seat.
帮我看下座位
Okay.
行
What's up?
怎么了
I got a lead for you on the Irving case.
关于欧文副局长的案子 给你个线索
A lead that you didn't have this morning.
一个你今早没拿到的线索
Came in an hour ago in my case.
一小时前刚拿到的
The pornographer.
那个色情片制片人
And it's connected to ours?
跟我们有关系吗
So it would seem.
你会知道的
You're such a prick.
你个王八蛋
You didn't just run into me this morning, you were workin' me.
你们又不是今早才认识 你以前在我手下
I knew I shouldn't have fuckin' talked to you.
我就知道操♥你♥娘♥的我就不该跟你说话
You want this or not?
听还是不听
Let me hear it.
说吧 听
Carl Nash, ex-homicide, Van Nuys.
卡尔·纳什 以前凡纳斯凶杀科的
Runs security up at Hidden Highlands, hires cops.
雇了帮警♥察♥ 管着隐秘高地的安全
Word is he's the go-to guy around Valley Bureau
有消息称他是河谷分局的关键人物
to get weapons, legal or not.
给人搞到军♥火♥ 合法非法都有
And this is connected to the Irving murder how?
那这和欧文副局长的谋杀案怎么有关了
This Nash sold guns to Eddie Arceneaux.
纳什把枪卖♥♥给了爱迪·阿西诺
Okay.
好吧
We'll look into it.
我们会调查的
Let me know if it pans out.
出结果了告诉我
Go fuck yourself.
去你妈了个蛋
Harry.
哈里
Hey, how'd it go up there today?
嘿 今天怎么样
I located the spot where he stopped the car.
我去了他停车的地方
Called SID.
叫了调查司过去
You find anything? Nothing.
找到什么了吗 什么都没
No blood, no shell casings.
没血 没弹痕
Found a suitcase down the hill in the brush.
只在山脚灌木丛找到了个箱子
The black Tumi his wife told us about?
是黑色的途明 他妻子说过的那个吗
Nothing in it but laundry.
只有衣服
Confirms the location. Great work, Jerry.
确认地点这事 干得漂亮 杰瑞
Thanks. You called me. What's up?
谢了 找我什么事?
Carl Nash.
卡尔·纳什
You got something on him?
找到什么消息了吗
Yeah, I got a tip he sells guns on the side.
是 拿到线索说他在周边卖♥♥枪
I want to check it out.
我想查查
How's it connected to our case?
跟案子什么关系
I'm not sure yet.
还不确定
I need you to do something for me.
我想你办点事
Shoot.
中
He's at work.
他在工作
You gonna tell me what this is about?
我们这么做有什么原因吗?
I'll explain it later. See you back at the house.
晚点解释 回见
Sure he's at work?
确定他在工作?
Yeah. J. Edgar confirmed it.
对 杰瑞·埃德加证实了
No alarms, no security cameras.
没有警报器 没有监视摄像头
Apparently, he doesn't feel the need.
很明显 他觉得不需要那些
Yeah.
是
You're good at that.
你很擅长这个
I usually have a warrant.
自带搜查令
These were in the vent.
这是通风口找到的
Nash was looking at Tony Allen.
纳什在监视托尼·爱伦
He knew about Layla.
他知道蕾拉的事
剧集 | 博斯(2014) | 导航列表