剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
You're right to fear these people.
你现在是不是该要我背叛我孩子她爸了
Is this the part where you ask me to turn against the father of my kid?
是的
Yes.
告诉我他们下一票的计划
Tell me about the next job they're planning,
你和黎娜就能重新开始
and you and Lena get a new start.
法律保护 各种资源
Legal protection, resources,
尝试全新的生活
a shot at a new life.
火灾之后就一团糟了吧
Things got rough after the fire, didn't they?
你的第一个养父呢 他对你做了什么...
That first foster father? What he did to you...
后来在教♥养♥院♥呢
Group homes after?
你不想让黎娜被迫也经历这些吧
You don't want Lena to have to go through that.
我没什么好说的
I'm done.
火灾发生时老巴和"教皇"很亲近
Baz and Pope were pretty close at the time of the fire.
老巴不可能会知道
There's no way Baz knew.
幸好你那晚不在家啊
It's lucky you weren't home that night, wasn't it?
提议仅仅在24小时内有效
Offer's only good 24 hours.
黎娜
Lena!
宝贝 我们走
Baby, let's go.
来 我们走了
Come on. Let's go.
彭德尔顿营
请出示证件
I.D.
包也要检查
The bag.
没问题 你可以走了
You're good to go.
谢谢
Thank you.
你什么时候回来的
When'd you get back?
昨晚
Last night.
去哪儿了
Where you been?
我酒驾被抓了
I got picked up for a D and D.
他们把我关进监狱让我戒酒
They put me in detox at the jail.
我已经十一天没喝酒了
I haven't had a drink in 11 days.
好吧
Right.
我想我短期内不会再喝酒了
Thinking maybe I won't for a while.
谢谢帮我喂猫
Thanks for feeding the cat.
去了这么长时间啊
That took you a while.
她心情不好 需要有人说说话
She was upset, needed to talk.
两个小时你都在和尼基聊她的情绪吗
You spend two hours talking to Nicky about her feelings?
亏我让她离开了 对吧
I got her out of here, right?
你去哪儿了 兄弟 这活儿真费功夫
Where you been, man? This shit's taking forever.
去沙滩了
Beach.
你就完成了这些吗
That's all you've done?
那可是一百张
That's 100 bills.
闭嘴 我倒要看看你是不是会做得更快
Shut up, I'd like to see you do it faster.
还有大概一百万要熨平
About a million more to go.
"教皇"和老巴去哪儿了
Where's Pope and Baz?
我不知道 你说呢
I don't know, you tell me.
我还想等小乔回来才开始干活呢
I didn't even think we should bother starting till J's back.
如果他出事了 就没活干了
If he blows it, there's no job.
当然 蓝妈妈也插翅难逃
Of course, that didn't fly with Smurf.
你刚才一直在做什么
What were you doing all this time?
聊天
Talking.
尼基可是个漂亮的小妞儿
Nicky's a smart chick.
她独具慧眼
She sees shit, you know?
她独具"秽"眼
She sees shit?
对啊
Yeah.
难道你们都认为我管不住下♥体♥吗
Do none of you think I can keep my dick in my pants?
管不住
Nope.
嘿
Hey.
他来了
There he is.
没想到你们俩都来了
Didn't expect you both.
嘿 别紧张 锋 大家都是朋友
Hey, easy, Vin. We're all friends here.
别这样 放轻松 兄弟
Come on, easy, man.
这是什么
What's this?
一万美元
That's 10 grand.
三千是园艺公♥司♥那票的情报费
$3,000 is your cut from the landscaping job.
剩下的是我们的一点小意思
The rest is a token of respect.
谢谢你在牢里的照顾 咱们两清了
For everything that you did for me in there, but that is it.
我们一笔勾销了
You're gone now.
你比我更坦荡啊
You know, you're a better man than me.
要是有人给我戴绿帽子
Another man lied about my wife being his,
换我可不能忍♥
I couldn't just let that slide.
我已经翻篇儿了 劝你也这样
Well, I've moved on. You should, too.
这就完了 是吧
This is it, huh?
你告诉他谢尔提的事了吗
You tell him about Hilty?
谢尔提 那个警卫
This guard, Hilty,
以前常和你兄弟玩一个游戏
had a game he used to like to play with your brother.
我以为我们是兄弟
I thought we were brothers, man.
别再进监狱了
Don't get sent back.
在那儿你没了我
You in there without me?
撑不住的
You wouldn't make it.
我们现在扯平了
We're square now.
咱们走
Let's go.
站住
Halt!
不许动
Stop where you are!
你到底在干什么
What the hell you think you're doing?
你翻围栏的时候难道没看到警示牌吗
You miss the signs on that fence you climbed over?
抱歉 抱歉 长官
I'm sorry. I'm sorry, sir.
我...我只是...想看看奇克努战机
I... I just... I wanted to see the Chinooks.
学校里的人
You know, people at school,
都说它起飞的时候非常酷
they say they look really cool when they take off.
值得吗
Was it worth it?
您说什么 长官
I'm sorry, sir?
想想接下来会受到什么样的处置
Considering what's about to happen to you,
我再问你 你觉得这样做值得吗
I'm asking you, was it worth it?
会... 会有什么处置
W-What... what's gonna happen?
别告诉他
Don't tell him.
什么 不 他应该知道
What? No, he should know.
不 知道了才更麻烦
No, it's worse when they know.
告诉你的朋友 下次再被我抓到
Tell your friends the next one of you I catch,
我保证一整个夏天
I will personally make sure he spends his summer
他都会在圣奥诺弗雷捡狗屎
picking up dog shit off San Onofre.
听明白了吗
We clear?
明白 我很抱歉 长官
Yeah, I'm sorry, sir.
快走吧
Go on, get out.
维修队 维修队 十三号♥楼的
Maintenance, Maintenance. We have reports of fire sprinklers
消防警报响了
going off in building 13.
收到 我们走
Okay, let's go.
这是什么鬼东西
These look like shit.
不是很好嘛
They're fine.
好吗 这看着像是用了五年了
Fine? They look like a 5-year-old did 'em.
瞎子只用一只手都弄得比这好
A blind one with one hand.
嘿 你知道我花了多少时间吗
Hey! You know how long those took me?!
能做到这样已经够好了
They're good enough.
这次的活不能只是足够好
Nothing on this job can be good enough.
一切都要完美 你听到了没
Everything has to be perfect, you hear me?
- 放手 "教皇" - 极致的完美
- Let go, Pope. - God damn perfect!
放手 "教皇" 放手 放手 快放手
Let go. Pope, let go, let go, let go!
放手
Let go.
他觉得他能做得更好的话 就让他做
If he thinks he can do a better job, let him.
让他去做 让他去做
Let him, let him. Let him.
你拿到车了吗 你拿到车了
You got a car yet? You got a car yet?
喂 没有吗 好吧 那才是我们需要的
Hey, no? Okay, that's what we need.
一辆能用的
An SUV with registration and
登记过上了保险的SUV 记得吗
an insurance card we can use, okay?
伙计 没事的 没事的 去吧
Buddy, it's okay. It's okay, go.
没事的
It's okay.
克雷格
Craig.
放轻松
Easy.
你成功了 兄弟 消防警报响了
You did it, man. Sprinklers went off.
钱现在应该在十五号♥楼
Now the money's gonna be in Building 15.
进来
Come on in.
他来了
There he is.
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表