剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表
There's a joke in there somewhere,
但我是个淑女 就不说了
but I'm much too ladylike to make it.
来吧 老哥
Let's go, buddy.
好
Okay.
那里怎么回事
What's going on down there?
说的好像你不知道一样
Yeah, as if you don't know.
那是
That's the, uh...
工作的事
work ringer.
好
Okay.
喂 是我
Yeah? Yeah?
局长 我觉得你该来一下莱伦酒吧
Hey, Chief, I-I think you need to come down to Rylan's.
这里发生了一点麻烦
There's some trouble down here.
你怎么不能自己解决
Why can't you handle it?
你在我想的地方吗
Yeah, y-you where I think you are?
我不能再说了
I-I can't say any more.
我只是认为你应该过来
I-I just think you ought to come down.
对 我...
Yeah, I-I...
你现在完蛋了 贱♥人♥
You're screwed now, bitch.
有我们在
We got you covered.
希望你没有穿钉鞋
Hope you're not in cleats down there.
诺维克 把枪收起来
Novick, put your gun away.
让他坐起来 把你的枪收进枪套
Let him sit up, put your gun in your holster.
起来
Get up.
天呐
Geez.
局长 你想看一眼吗
Chief, you want to take a look?
好
Yeah.
老天
Christ.
想让我带他回局里吗
Want me to take him in?
不
No.
把你的枪给我 回家
Hand me your firearm. Go on home.
我能给他收监 告诉我你想让我怎么做
I can book him. Tell me what you want me to do.
我想让你把枪给我
I want you to give me your gun
回家睡一觉 醒醒酒
and go home and sleep it off.
你会通过信件收到最后一次薪酬
You'll get your last paycheck in the mail.
搞什么
What the fuck?
-你要开除我吗 -把枪给我
- You're firing me? - Give me the gun.
现在你找到了新好友
Now that you've found your new best friend,
你就不要我了吗
you're done with me?
我保护了你这么多次 皮特
I protected you so many times, Pete,
想让你戒酒
tried to get you cleaned up,
改你的出勤表
changed attendance records,
都是因为你有家庭
all because you've got a family.
以后我帮不了你了
Well, I can't help you anymore.
过去三年我们一直都有预算削减
We had budget cuts the last three years.
你刚让这个决定变得简单了许多
You just made my decision a lot easier.
如果有人要因为预算削减而被开除
If somebody's getting fired because of budget cuts,
那最好是那个中国佬
it better be the Chinese guy.
我比中国佬的资历更老
I got seniority on the Chinese guy.
中国佬准时来上班
Chinese guy comes to work on time.
中国佬不会喝个烂醉 随意挥舞自己的枪
Chinese guy doesn't get drunk and wave his gun around.
中国佬不会把巡逻车停在201高速旁
The Chinese guy doesn't park his cruiser off 201
然后值班时候睡大觉
and sleep through his shift.
而且你说中国佬是韩国人 你个混♥蛋♥
And the Chinese guy is Korean, you fucking dipshit.
现在把枪给我 然后回家
Now give me the gun! And go home.
站起来
Stand up.
走
Walk.
你这个白♥痴♥ 你知道吗
You're a fucking moron, you know that?
有些时候你必须走开
There are times you need to walk away.
我走开了
I did walk away.
但你干得不算好
You didn't do a very good job.
你在乎什么
What do you care?
我也开始问我自己同样的问题
I'm starting to ask myself the same question.
该死 你就要得到你想要的一切了
Hell, you're about to get what you want.
把我送进监狱
Send me up the river,
把我妈妈占为己有
get my mama all to yourself.
把她带去你的空中小屋
Bring her to your cabin in the sky.
你就等我爸爸开车去你漫长泥泞的道路吧
Just wait till my daddy drives up your long dirt road.
你就等着吧
Just wait.
我吵醒你了吗
不 我 我只是躺在这
No, I'm... I'm lying here.
你不跟我说西班牙语 妈妈会不开心
艾萨克
Isaac.
比利跟我说了河边发生的事
你为什么进去
我想感受下河水有多冷
有多冷
我不记得了
很快我就感觉不到了
之后变得很舒服
那是什么意思
在底部很舒服
请别再这么干了
拜托了
我跟比利说你结婚了
对 我知道
你现在再也不回来了
你从不帮爸爸
我可以送钱回来
我们请个护士
所以你嫁给了他吗
去你的
Fuck you.
别这么做
抱歉 莉
I'm sorry, Lee.
抱歉
I'm sorry.
跟我说说他
Tell me about him.
他来自西班牙吗
He's from Spain?
对
他在耶鲁大学长我两届
你要改姓吗
Are you gonna change your name?
他姓费雷拉斯 但他看上去像白人
我们姓英格利 但我看起来像墨西哥人
我想我会让事情继续这样迷惑
我儿子在里面
That's my son in there.
你得给我让开
You are gonna get out of the way--
你没有权力...
You don't have a right to--
给我让开 让我见他
Get out of my way and let me see him.
-抱歉 女士 -他在哪
- I'm sorry, ma'am. - Where is he?
-抱歉 -别这么看我
- I'm sorry. - Don't look at me like that.
你很清楚我是谁
You know exactly who I am.
-不好意思 好吗 -我儿子在里面
- I'm sorry, okay? - That's my son in there.
你得给我让开路 让我进去见他
You're gonna get out of the way and let me go see him.
他还没被提审 还没见律师
He hasn't been arraigned yet, hasn't seen a lawyer,
-而且他...他18岁了 -所以呢
- and he... and he's over 18. - So what?
你没权利见已经成年的后代
You don't have a right to see an adult offspring.
后代
Offspring?
你在逗我玩吗 德尔在哪
Are you shitting me? Where's Del?
哈里斯局长现在不在
Chief Harris isn't in right now.
德尔·哈里斯局长
他在哪
Where is he?
逮捕收监报告
他有警务工作
He's on police business.
好吧
Okay.
昨晚是德尔逮捕了比利吗
Did Del arrest Billy last night?
他是离开了我家
Did he leave my fucking home
去逮捕我儿子吗
to go arrest my son?
比利是个好孩子
Billy is a good kid.
他父亲是个混♥蛋♥
He has an asshole for a father,
但他本质不坏
but he has a good heart,
必须找人去帮他 好吗
and somebody's got to help him out. Okay?
抱歉
Sorry.
那里
There.
人们说人生
Folks say life,
当我们年岁增长后
as we get on in years,
就是一系列的侮辱
is a series of indignities.
我不这么看
I'm not sure I see it that way.
因为只要你不在乎你的样子
'Cause once you don't give a shit how you look
或人们怎么看你
or what people think,
那就没什么事是侮辱了
then nothing seems like an indignity.
我只是个大胖子坐在椅子上
It's just my fat ass sitting in my chair,
奶♥子♥还大得挡住了自己的鞋子
and a couple of man-boobs blocking the view of my shoes.
那又如何
So what?
-我不用了 谢谢 -你确定吗
- I'm-I'm good. Thanks. - You sure?
执勤中
On duty.
我还是很在乎人们的看法
I still care too much what people think.
你似乎不在乎县法官怎么想
剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表