剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表
Good. Try harder.
妈的
Fuck.
要喝啤酒你自己买♥♥吧
Buy your own goddamn beer.
抱歉 苏
Excuse me, Sue.
天啊 你吓到我了
Jesus, you scared me.
只差半秒 你就会被
You were a half second away
辣椒喷雾剂喷一脸
from getting a face full of pepper spray.
我以为你想听汇报
Figured you'd want a recap.
我去和一位捐赠者吃晚饭已经迟到了
Now, I am more than fashionably late for dinner with a donor.
快点说 你们发现了什么
Spin it for me quick. What'd you pick up?
我们从那个男孩的房♥子里找到了些工具
We tagged some tools from the boy's shed
和一双胶钉橄榄球鞋
and a pair of turf shoes-- football.
与犯罪现场的相符吗
They match the scene?
一样的大小 47号♥半
Same size, 13.
但鞋底的花纹不匹配
But the treads on the soles don't match.
47号♥半 这脚真大
Size 13. That's something.
这里许多男孩的脚都很大
A lot of big-footed boys in this town.
47号♥半没什么特别
Thirteen isn't that special.
他工具箱里有什么可能的武器吗
What about a possible weapon in his toolbox?
它们看起来很干净
They looked clean.
就好像他擦过吗
Like he wiped 'em down?
那些是旧工具 上面有些使用过的痕迹
They're old tools. They have some use on them,
但我认为凶器不在里面
but I don't think the murder weapon's in there.
把那些工具拿去做血液检测
Get 'em tested for blood.
现在正在做
It's happening now.
还有呢
What else?
波的餐馆老板确认
Poe's boss at the diner confirmed
他的手指关节上有擦伤
he had contusions on his knuckles
与来电人的描述相符 右手
that match the caller's description-- right hand.
诺维克的左脸上有瘀伤
Novick had visible bruising on the left side of his face.
把这些都放进卷宗
Put it all on the pile.
-我能让帕隆安排提审 -很薄的卷宗
- I can push Paronne to arraignment. - Thin pile.
等上庭时 我需要那个目击证人
When this goes to trial, I need that eyewitness.
第二次来电时手♥机♥信♥号♥♥塔定位在南边
Cell towers from the second call pinged south of here.
但他可能在弗吉尼亚 马里兰州
But he could be in Virginia, Maryland.
他现在可能在任何地方
He could be any damn place by now.
我只是说说 你可以曝曝光
I'm just saying, you shine a light on things,
开个新闻发布会
have a press conference,
让媒体去死去警♥察♥的葬礼拍照
cameras snapping at a dead cop's funeral,
一下就能引起大家关注 而且很快
and things will get hot and fast.
在压力来临前就能把他缉拿归案
Should've had him in pocket before putting the heat on.
压力我来承担
I can take the heat.
我感觉自己半辈子都在那球场上
I feel like I spent half my life on that field.
大家都认为打橄榄球
Everybody thought playing ball
是对我来说最重要的事
was the most important thing to me.
但我从不在乎球场上发生的事
But I never cared what happened on the field...
自从我遇到你后
...so long as I saw you after.
那些警♥察♥在你家干什么
What were the police doing in your house?
是治安官
Sheriff.
好吧
Okay.
是我的错
It was my fault.
什么
What was?
是我的错
It was my fault.
我跟着他进去了
I went in after him.
那是皮特·诺维克吗
Was that Pete Novick?
比利 别
Billy, don't.
我就过去和他聊聊
I'm just gonna talk to him.
随便吧 他接球也救不了自己
Whatever. He can't catch a ball to save his life.
必须有人为了我的人强硬点
Somebody needs to get tougher for my guys.
继续来
Keep it coming.
见鬼了
Fucking hell.
你在这干什么
What are you doing here?
我想着你或许想谈谈
Thought you might want to talk about things
从我们上次见面之后
from the last time we saw each other.
这混球是谁
Who's the asshole?
叫比利·波
Name's Billy Poe.
臭小子害我被开除了
Punk got me fired
就在他打了多诺拉的小子之后
after he went apeshit on some Donora boy.
拿着棒球棍把人脑袋砸开了
Cracked open his skull with a fucking bat.
你有话对我说 就过来跟我说
You got something to say to me, just come and say it to me.
没有枪和拿着靴子踩我头时
Not so tough now without your gun
就没那么硬气了吗
and your fucking boot on my back?
-滚犊子 -你说什么
- Fuck off. - I'm sorry?
你想跟我说 就过来跟我说
You want to talk to me, just come and talk to me.
你想谈吗
This what you want?
你想谈吗
This what you want?
放轻松
Easy.
你喜欢吗
You like that?
敬酒不吃吃罚酒吗
Like it rough?
艾萨克跟着我进来是因为他担心我
Isaac only followed me in 'cause he was worried about me.
发生的事 是我的错
What happened, it's my fault.
我挑起了打斗
I picked the fight.
艾萨克走了 做着他早该做的事
Isaac is gone, doing what he should've done a long time ago.
他的人生比我的更值钱
His life is worth a hell of a lot more than mine.
所以我不会对别人说一句
So I won't say a word to another soul...
永远不会
ever.
我不会这么对他或对你
I won't do that to him or to you,
因为我爱你
because I love you.
你让我忘了
You made me forget.
有几天 我忘了自己为什么离开
For a few days, I forgot why I even left.
我以为也许这样不错
I thought maybe this was something good.
是很不错
It is good.
你有什么毛病
What is wrong with you?
你一直都知道
You knew all this time.
你瞒着我 跟我上♥床♥
You hid it from me. You slept with me.
我不知道我弟弟在哪
I don't know where my brother is.
他现在可能在任何地方
He could be anywhere right now.
你还说他杀了人
You're saying he killed someone?
没人在找他
Nobody is looking for him.
这样就没事了吗
That's supposed to make it better?
他这么做是为了我
He did it for me.
他是为了保护我
He did it to protect me.
我绝不会说出去 一句也不会
I will never talk. I won't say anything.
你想让我感谢你
You want me to thank you?
说你是个英雄吗
Tell you you're a hero?
你不是英雄
You're not a hero.
你一文不值
You're worthless.
你比那还糟糕 你是噩运
You're worse than that. You're bad luck.
而且你触碰的东西都会变得不幸
And it rubs off on everything you touch.
别再靠近我
Do not come anywhere near me again.
-莉 -下车
- Lee. - Get out of the car.
比利 赶紧下车
Billy, get out of the fucking car.
费耶特县缓刑案例重审
威廉·菲茨杰拉德·波
...追溯到独♥立♥战争
...dating back to the Revolutionary War.
这个实际经历了
This one goes through, actually,
一些内战战争 比如安提坦战役
some of the Civil War battles like Antietam
盖兹堡战役和维克斯堡战役
and Gettysburg and, Vicksburg,
很意外竟然记载地那么详尽
and it's pretty amazing how detailed it gets.
莉
你有律师吗
别逼我说
Don't make me say it.
因为我总说
Because I say it all the time.
好吧
Okay.
我爱你
I love you.
我爱你 佐伊
I love you, Zoe.
妈的
Damn.
对
Yeah.
几天
A few days.
他吗
Him?
就是我在路上捡的小孩
He just a kid I picked up along the way.
对 他很聪明 但是
Yeah, I mean, he's smart, but...
也许并没什么屁用
剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表