剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表
What do you need from me?
我没意识到我的需求
I didn't realize that my needs
突然之间如此受关注
were suddenly under consideration.
别这样 德尔
Oh, come on, Del.
说真的
Seriously.
我走了
I'm gonna go.
别
No.
留下
Stay.
你其实不需要我在这里
You don't really need me here.
你为什么这么说
Why would you say that?
戴尔
Del.
你想要吗
Do you want to?
你确定吗
You sure?
搞什么
What the fuck?
过来 你个兔崽子
Come here, you motherfucker.
二号♥警报 二号♥警报 南区走廊
Code two! Code two! South corridor!
别动
Stay down.
跟我说说你的项链
Tell me about your necklace.
这是圣塞巴斯蒂安
It's St. Sebastian.
他是运动员的保护神 或者
He's the patron saint of athletes or...
弓箭手之类的
archers or something like that.
传说他在罗马皇帝
Legend has it he was tied to a tree
迫♥害♥基♥督♥教时 被绑在树上
and shot with arrows during the Roman emperor's persecution
用弓箭射杀
of the Christians.
但弓箭没有杀死他
Somehow the arrows didn't kill him,
还被罗马的和平女神圣艾琳救了
and he was rescued by St. Irene of Rome.
她呵护他恢复健康
And she nursed him back to health.
但之后不久 他还是去世了
But shortly after that, he was clubbed to death anyway.
好惨
Yikes.
命真苦
Rough life.
我母亲给我的
My mother gave it to me.
本来是她的
It was hers.
我觉得她对于他的殉道有共鸣
I think something about his martyrdom spoke to her.
你母亲知道你在哪里吗
Does your mother know where you are?
不知道
No.
她肯定急坏了
She must be worried sick.
你最好给她打个电♥话♥
You might want to give her a call,
只是告诉他你没事
just to let her know you're okay.
我妈妈死了 内特
My mom's dead, Nate.
她几年前去世了
She passed away a few years ago.
艾萨克 真遗憾
Isaac, I'm sorry.
你们关系好吗
Were you close?
那你♥爸♥爸呢
How about your dad?
他还健在
He's still around.
他变成了那种 即使对方跟你共处一室
He's turning into the kind of person you can talk about
你也可以谈论他们的那种人
when they're right there in the room with you.
他是个疯癫 刻薄的老头
He's a checked-out, bitter old man.
你觉得你母亲知道吗
Do you think your mother knew?
关于你
About you?
母亲们总是知道 艾萨克
They always know, Isaac.
也许这就是她给你项链的原因
Maybe that's why she gave you this necklace.
她知道圣塞巴斯蒂安会保护你
She knew St. Sebastian would protect you.
打开九号♥
Open number nine.
你惹错了人 波
Picked the wrong group to fuck with, Poe.
你出狱后 祝你在雅利安人那好运
Good luck with the Aryans when you get out of here.
关闭九号♥
Close nine.
格尔西制衣厂
请勿进入
给
There you go.
请在选票上干净清晰地填写
Nice clear mark on the ballot, please.
打开九号♥
Open nine.
你的律师 瑞秋·沃尔顿来见你了
Your lawyer, Rachel Walton, is here to see you.
你好吗
How are you?
很好
Good.
我很好
I'm good.
一切都好吗
Is everything all right?
你♥爸♥爸没事吧
Your dad okay?
-一切都好 -坐吧 比利
- Everything's fine. - Take a seat, Billy.
你怎么样
How are you doing?
我没事
I'm okay.
我从你妈妈那里听说你打架了
I understand from your mom that you got in a fight.
对 就一次 没什么大不了
Yeah, one fight. It's no big deal.
典狱长刚告诉我你因为与其他两个狱友搭话
And the warden just informed me that you wound up
被关进了单独禁闭牢房♥
in solitary confinement for accosting two fellow inmates.
所以打了两架
So there were two fights.
你想跟我说说是怎么回事吗
Do you want to tell me what happened?
第一次差不多算是
The first one was sort of, um...
入会仪式
an initiation thing.
第二次我别无选择
I had no choice about the second one.
我就说到这吧
I'll just leave it at that.
这些打斗在地检看来
All this fighting is not going
不会是什么好事
to look good to the D.A.'s office.
他们会试着在庭审中利用这点
They will try and use it against you at your trial.
我希望你明白这点
I hope you realize that.
你妈妈还说你准备好跟我谈了
Your mom also told me you're ready to talk to me.
-我愿意 -很好
- I'm open to it. - Good.
那么 我们谈谈钢铁厂发生了什么
So, let's talk about what happened at the steel mill.
据德卢卡治安官所说 那个指证你的匿名目击者
According to Sheriff Deluca, the anonymous source
详细地描述了你
who named you described you in detail.
他说你靠近皮特·诺维克
He said you accosted Pete Novick,
说你"一拳打晕了他"
that you "coldcocked him,"
然后现场有很多血
and that there was blood.
你在场吗
So were you there?
比利
Billy...
无论你打算说什么 说吧
whatever you are going to say, please say it.
比利 你只有开口我才能帮你
Billy, I can't help you unless you talk to me.
拜托 让我帮忙吧
Please, let me help you.
那里还有别人吗 除了你
Was there anyone else there besides you,
皮特·诺维克和另一个打匿名电♥话♥的人
Pete Novick and the other guy who made the anonymous call?
如果还有别人跟你在那个钢铁厂
If someone else was with you in that steel mill,
现在该告诉我了
now is the time to tell me.
比利 这或许
Billy, this may be
是你的最后机会
your last chance.
你真的希望下半辈子都待在这里吗
Do you really want to stay here for the rest of your life?
我没有别的话可说
I have nothing else to say.
-什么 为什么 -抱歉
- What? Why? - I'm sorry,
但我不希望你再做我的律师
but I don't want you to represent me anymore.
警卫
Guard.
格尔西制衣厂
-喂 -格蕾丝 我是瑞秋
- Hello? - Grace, it's Rachel.
怎么了 一切都好吗
What's going on? Is everything okay?
比利炒了我
Billy fired me.
什么
What?
-为什么 -我完全不知道
- Why? - I have no idea.
恐怕你得给你儿子另找一位律师了
I'm afraid you're gonna have to find your son another lawyer.
-祝你好运 -什么
- Good luck. - What?
行了 她就写了这些 女士们
All right, that's all she wrote, ladies.
怎么了
What?
怎么回事
What happened?
我们的得票率少于三成
We got less than 30%.
那不可能
That's impossible.
谢谢你们信任我 女士们
Thank you for your trust in me, ladies.
很抱歉你们都要经历这一切
I'm sorry you all had to go through this.
我知道最近生活艰难
I know it's been a-a trying time.
我只是开心
I'm just happy that, uh...
我们现在可以重回正轨了
we can get things back to normal now.
不如我们先休息二十分钟
Why don't we take a 20-minute break
然后接着工作吧
before we get back to work?
好吗 二十分钟
All right? 20 minutes.
格蕾丝 显然她们害怕了
Grace... Well, clearly they got scared.
我受够了按规则办事
I'm done playing by the fucking rules.
杰克森药品杂货店
我打算不用药了
剧集 | 美国之锈(2021) | 导航列表