剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表
This or this.
要么拳头 要么枪子
There'll be enough time for that.
这事儿有的是时间考虑
These Talkers are pretty far gone.
这些言者已经走远了
No bizkits.
没有饼干吃
Maybe the toxic stew around here
也许这附近的有毒物质
is what's keeping them from turning.
在阻止他们变异
Check this out.
看看这个
Do not go down there.
别去那边
The metal is alive.
那些金属是有生命的
Back to work.
回去工作
No. Not safe.
不 这不安全
You're a talkative Talker, huh? Come on. Back to work!
你是个话多的言者 过来 去工作
Did you see how that Talker snapped out of it?
你看见那个言者神情改变吗
Like somebody threw a bucket of cold water on him.
就像有人向他泼了一桶冷水
Whatever they're mining affects the Talkers.
不管他们在开采什么 都在影响着言者
The secret ingredient?
神秘原料吗
We got to get our hands on whatever's in those barrels.
我们必须要拿到那个桶里的东西
There's only three of them.
他们只有三个人
I've got an idea.
我有主意了
Here.
拿着
Cover me.
掩护我
George.
乔治
Thank you.
谢啦
What are you doing over there?
你在那儿做什么
You got barrels to fill. Go.
去把那些桶装满 快去
Warren!
沃伦
Cease fire. Cease fire!
停火 停火
Get those Talkers back to work,
让那些言者继续工作
so we can get the hell out of here.
我们早点离开这个鬼地方
Warren?
沃伦
Warren?
沃伦
Oh no.
不是吧
Damn.
见鬼
What the...
搞什么
Whatever they're guarding must be important.
他们看守的东西一定很重要
Doc?
多克
Someday, kid, this is gonna be all that's left of us.
总有一天 我们剩下的也就是这些东西了
Mountains full of crap and oceans full of plastic.
满山的垃圾 满海的塑料
We'll all be dead, so who cares?
我们那时都死了 谁还会去管它呢
Yeah. Right.
说得也是
It's more of the same junk.
这里还是垃圾呀
One man's junk is another man's treasure.
甲之垃圾 乙之珍宝
Yeah, no, that didn't come out right.
好吧 说出来有点怪
What are they doing with all this?
他们用这些做什么
Who knows.
谁知道呢
They're melting down parts?
他们在熔化零件吗
What the hell is that? Silver?
那是什么 银吗
I don't think you have to be that careful with silver.
银的话好像不用那么小心处理吧
Whatever it is, they're afraid of it.
不管是什么 他们畏惧那东西
Those militia bastards, probably killing more Talkers.
那些混♥蛋♥民兵 可能在杀更多言者
What happened? Did you push something?
怎么回事 你按到什么了吗
Well they know something we don't.
他们知道一些我们不知道的信息
Come on, let's split.
走 我们跟上去
Warren?
沃伦
Warren?
沃伦
What are you doing up there?
你在上面做什么
Get down from there!
快下来
Move or be mercied.
快点 不然就干掉你
I got a special tunnel just for you.
有个通道特别适合你
Send this one down too.
把这个也送下去
Shoot 'em if they resist.
如果他们反抗就开枪
Hell,
该死的
shoot anything that doesn't move right.
不管什么东西有异动就开枪
I don't like this.
这里真见鬼
Keep your eyes peeled.
保持万分警惕
Ten more barrels! Then we roll out! Move it!
再装十桶 我们就离开 动起来
Come on! Get them in there!
快点 让他们进去
Go!
快走
Zombies?
僵尸干的吗
We'd have heard them.
如果是我们肯定会听到动静
Talkers did this?
难道是言者干的
Nah.
不尽然
No, they're too, I dunno, stoned.
他们毕竟也... 咋说好呢 头脑不清醒
What, did they shoot each other?
他们难道向彼此开枪了吗
Well they fired out. But...
他们的确是开枪了 但是...
at what?
冲啥开的枪
Whatever it was, it was big.
不管是什么 它都很大
No baby goats.
看来没有小山羊了
No baby goats.
没有小山羊喽
We didn't mean to.
我们不是故意的
We were just following orders.
我们只是在执行命令
Don't go down there.
不要往下走
Do you have bizkits?
你有饼干吗
Brings you back from the abyss.
这能把你从深渊中带回来
Doesn't last long though.
但撑不了多久
No. I'm still alive.
不 我还活着
I'm looking for my friend.
我在找我的朋友
Don't go down there.
不要往下走
More barrels!
再拿桶过来
Move it! Come on!
动起来 快点
Move!
动起来
Check this out.
来看看这个
Maybe we can find Warren and George.
也许我们可以找到沃伦和乔治
What does this button do?
这个按钮是干什么用的
Hmm. Nothing.
没什么用
Try that thing.
试试那个
Oops.
哎呀
My bad.
我的错
I guess we know what that one does.
我猜我们知道那个是干嘛用的了
Maybe we should't be doing this.
我们也许不该这么做
I know. But it's kinda fun.
我明白 但这很有趣
Uh oh. Close the door quick!
快去关门
Open up!
开门
All okay here.
这里一切正常
Yeah, situation normal.
情况正常
Where's Cooley and Hood?
库勒和胡德在哪儿
What's going on? Who are you?
怎么回事 你们是谁
I'm Siegfried.
我是齐格飞
This is my partner,
这是我同事
Roy.
罗伊
The boss sent us here to speed up the operation.
老板派我俩来加快一下进度
Estes sent you?
埃斯特斯让你们来的吗
That's right. Estes.
没错 是埃斯特斯
He's not happy. He needs you to make more of them...
他很不高兴 他让你们再多弄点...
Bricks.
砖块
Bricks. More.
更多的砖块
Yeah? Well screw Estes.
是吗 去他妈的埃斯特斯
He has no idea what we're up against here.
他根本不知道我们这活有多危险
I got four men dead or missing this last week.
光上星期就有四个人要么死了要么失踪
Even the Talkers are spooked.
连那些言者都给吓坏了
Any idea why?
知道原因吗
This place ain't just hazardous.
这地方不只有化学污染
It's haunted.
还闹鬼
Yeah well, haunted or not,
不论是不是闹鬼
you're gonna need to keep feeding them conveyor belts
你们都得持续不断地给言者们喂食
or you're gonna end up with them Talkers digging up truffles.
否则你就等着和那些言者一起挖松露去吧
Yeah, well listen.
给我听好
You tell Estes this mine's been picked dry
告诉埃斯特斯 这个矿已经被挖空了
and he's wasting our time.
他在浪费我们的时间
Well you're wasting my time.
你现在在浪费我的时间
剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表