剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表
I mean, they're everywhere! Okay, okay, okay.
我是说 广♥告♥遍地啊! 好的 好的 好的
All right, look...
行了 听着...
maybe... maybe you take this new publicity
或许...或许你可以将这次推广
as a business opportunity.
作为一次商机
Maybe... just sayin'...
我只是说...或许
it's a sign that you could make more money
这是个你可以赚钱发大财的预兆啊
so that Clare doesn't have to take that new promotion.
这样的话克莱儿就可以不用接受升迁了
Okay. How?
好啊 该怎么做?
I don't know, but Infinitely 21
我不知道 但无限21
is making bank off of you.
靠你赚钱
Why not make bank off of them?
你为什么不靠他们赚钱呢
Mm, eh... kinda seems like a reach, Mags,
嗯 额...也是个方法啊 玛吉
don't ya think?
你不觉得吗?
Well, if I were you...
额 如果我是你的话...
I'd start reaching.
我就这么干
Okay, just to... to triple, triple check,
好了 只是...再次 再再次确认一下
"We would love to be in business with Millennial"
"我们非常愿意与千禧一代合作"
means we got it, right?
也就是我们成功了 是吗?
We definitely got it.
当然了!
Whew! I know that was hard.
太好啦! 我知道这很难
But you did such an amazing job, Kelsey.
但是你真的太棒了 凯尔西
You have my gratitude forever.
我会永远感激你的
This company means a lot to me too.
这家公♥司♥对我也很重要
Let's commemorate this.
让我们纪念这一刻吧
Come on, the obligatory glass-clinking post.
来吧 惯常的玻璃碰杯照
Ah. Just cheesy enough
哦 要很随意的样子
to make people forgive you for rubbing your success
让别人原谅你是在用你的成功
right in their face.
啪啪打他们脸
Ready? Yeah.
准备好了? 是的
Go! Go.
走吧! 走
Cheers. To you.
敬你
Hi! So the meeting went well?
嗨!会议进行的还不错?
Liza! Hi.
莉萨! 嗨
What are you doing here?
你怎么过来了?
I didn't have plans for the weekend, so...
我周末没什么安排 所以...
Hi! I, uh...
嗨!我 额...
God, this day just keeps getting better and better.
天啊 今天真是太美好了
Aw. You can celebrate with us.
哦 一起去庆祝吧
'Cause we got the money!
因为我们赚到钱啦!
Oh, my gosh!
哦 我天啊!
She was un... believable.
她简直...太棒了
Let me get you a drink. Okay.
我去给你拿杯喝的 好
I am so proud of you!
我真是为你骄傲!
Thank you.
谢谢你
I was kind of amazing. Tell me everything.
我有点吃惊 跟我说说
I will, but first tell me why you're really here.
我会告诉你的 但你先告诉我你怎么在这
The Infinitely 21 campaign is going national.
无限21的广♥告♥推广到全国了
And so I just wanted to talk to Charles
所以我只是想在查尔斯自己看到之前
before he sees it.
亲口告诉他
Liza...
莉萨...
What? Not now... come on!
什么? 不是现在...你看啊!
The company's back in black,
我们拯救公♥司♥于危难
and we are celebrating.
我们正在庆祝
You're right. I'll wait.
你说的对 我再等等
What? You made out with Chrissie Hart?
什么?你和克丽丝·哈特亲热过?
Yeah. It was a really "Don't meet your heroes" Kind of moment.
是啊 那可真是"见到偶像就幻灭"的时刻
I'm so sorry. Are you?
太遗憾了 是吗?
Actually, no, but I'm a little jealous.
其实没有 但是我有点嫉妒
Okeydokey. All right. I'm gonna go to my room.
行了行了 好了 我要回房♥间了
Don't keep him out too late,
别让他在外面晃太久
'cause deal isn't signed yet.
合同还没签呢
Nightnight. Good night.
晚安 好梦
Bye.
再见
Bye.
拜
Guess who got the money, honey?
猜猜谁弄到钱了 宝贝
Guess who got the money,
猜猜谁弄到钱了
honey?
宝贝
Kelsey... Lorraine!
凯尔西 洛伦
No...
不
No, no.
不 不
No, no, no, no, no, no, no!
不 不 不 不 不 不 不
Good morning.
早
Good morning. Mm.
早
Mm. This is my fantasy...
这就是我的梦想
you, me, coffee, paper. Mm.
你 我 咖啡 报纸
Mm. You are right.
你说的对
What am I doing reading the paper when you're here?
你在这儿我还看什么报纸啊
The, um, the Infinitely 21 ad is out.
无限21的广♥告♥出来了
It's out everywhere. It's in the paper
到处都是 你刚才在看的
that you were reading which is now in my hand.
现在在我手里的报纸上也有
Well, let me see it. No, no, um...
那就让我看看 不 不
Can't be that embarrassing.
不会那么挫吧
It's just not what I expected.
只是和我想的不一样
There were a lot of photos taken,
拍了一大堆照片
mostly just of me, but...
大多数都只有我 但是
sometimes there were other people in the shots as well.
有时候拍摄中还有别的人
You were in some of them.
有些照片里还有你
Am I in the photo? No, um...
所以照片里是我? 不
Josh is.
是乔什
Oh. They liked that he was
哦 他们喜欢是因为他
sort of the inspiration behind me passing for 26, so...
算是我冒充26岁的灵感来源
He saw it. Charles saw my boobs?
他看到了 查尔斯看到我的胸了?
What? No, no, the Infinitely 21 ad.
什么? 不 不 是无限21的广♥告♥
Liza!
莉萨
Hey, we might have a big problem.
嘿 我们可能有大♥麻♥烦了
What is going on? A private video
怎么回事 一个我想要
that I meant to DM to Zane...
发给赞恩的私密视频...
I accidentally posted to my story.
我不小心发到了ins故事上
What does that mean?
那是什么意思
It means everyone that follows Kelsey potentially saw her...
它意味着所有关注凯尔西的人都可能看到她的
message. That includes, like,
消息 包括 比如说
editors of "The New York Times" And authors
纽♥约♥时♥报♥的编辑 和 作家
and all of those investors
还有所有那些
that I convinced to follow me yesterday!
我昨天说服他们关注我的投资人
Look, I have deleted it,
听着 我已经删掉它了
but it comes up when you Google my name.
但只要你谷歌♥我的名字
Or Millennial. Or publisher.
或者千禧一代 或者出版人 或者"猜猜谁"
Or... "Guess Who?"
它就会跳出来
"Guess Who"?
"猜猜谁"
Guess who got the money, honey?
猜猜谁弄到钱了 宝贝
Oh... I see.
哦 我明白了
Well, you look good. I'm a meme!
你看上去不错 我成了表情包
What if this affects the deal?
如果这影响了合作怎么办
I don't know.
我不知道
I mean, I have to think if it was going to,
我只能想如果他们要取消合作
they would have canceled the meeting already.
他们应该已经取消会议了
I hope you're right.
我希望你是对的
The only thing that we can do is
我们唯一能做的就是
go down there and sign those papers.
过去把那些合同签了
Thanks for meeting me. I really appreciate it.
谢谢你能见我 非常感谢
My pleasure, honestly.
我的荣幸 真的
I mean, I don't have a ton of time, but...
我是说 我不是时间很充裕 但是
However much you need.
对你都有时间
I, uh, hear that the campaign's
我 听说那个广♥告♥
doing really great for you guys.
效果非常好啊
Oh, I think we've really tapped into something
哦 我感觉靠这一波广♥告♥
with this ad. Nice!
我们已经打入了某些领域 很好!
Well, I would like to keep on tapping.
嗯 我想要趁热打铁继续推进
Okay. So, I've been wanting
好啊 我一直想要对纹身堡
to franchise Inkburg for a while now,
开展特许经营
剧集 | 年轻一代(2015) | 导航列表