剧集 | 守望者 | 导航列表
成了个演木偶戏的人 因为他想操控一切
becomes a puppeteer because he wants to hold the strings.
他做了一个炸♥弹♥ 那个炸♥弹♥炸死了我父母
He makes a bomb. That bomb kills my parents
就在22年前的今晚
22 years ago tonight.
今晚是
Tonight is...
你父母的祭日吗
the anniversary of your parents' death?
你不是知道吗 你坐下之前就说过了
You knew that. You said it before you sat down.
对 但你刚才才告诉我
Yes, but you just told me now.
至于越南
As for Vietnam,
我只是在试着成为人们想让我成为的角色
I was trying to be what people wanted me to be.
一个战士 超级英雄 救世主
A soldier, superhero, a savior.
我尽力去做正确的事
I tried to do the right thing, and...
如果能让你好受点的话 我会说我对越南的事感到后悔
if it's any consolation, I do regret it.
那你肯定在毁掉越南之前就知道你会对此后悔了
Then you must've known that you would end up regretting it
所以到底为什么还要这么做
before you did it. So, why do it anyway?
你就没有做过你知道自己会后悔的事吗
Haven't you ever done anything you knew you were gonna regret?
也许吧
Maybe.
那你明晚会和我共进晚餐吗
Then will you have dinner with me tomorrow night?
你不是能预知未来吗
Well, you know everything that's gonna happen.
我明晚会不会和你共进晚餐呢
Am I having dinner with you tomorrow night?
- 会的 - 不对
- Yes. - Incorrect.
今晚你和其他所有庆祝越南胜利日的
Tonight, you fit in with all the other
喝醉乱逛的曼哈顿崇拜者没什么两样
drunk Manhattan wannabes, stumbling around for VVN.
但明天你就会像个点赞的蓝拇指一样醒目
But tomorrow, you're gonna stick out like a sore blue thumb.
如果我和你走进一家餐厅
If I walk into a restaurant with you,
人们会盯着我们看
people are gonna stare, man.
我可以传送你到其他地方 何必去餐厅呢
Why go to a restaurant when I can teleport you anywhere?
听起来不错
Yeah, yeah, yeah. That sounds great.
但最终 我们还是必须到公共场合去
But eventually, we're gonna have to go out, in public.
所以那时你要怎么办呢 博士
So, how you gonna pull that off, Doc?
事实上 你已经想出了一个解决我外表问题
Actually, you've come up with a rather elegant solution
十分优雅的方案
to the problem of my appearance.
- 是吗 - 是的
- Have I? - Yes.
现在你正向我讲解呢
You're explaining it to me right now.
事实上 对你来讲
Actually, for you...
是距离现在两周的未来
...two weeks from right now.
Dao Van Noi 26岁
Dao Van Noi. 26.
死于意外煤气泄漏 没有直系亲属
Accidental gas leak. No next of kin.
Michael Declan 36岁
Michael Declan. Age 36.
死于过量海♥洛♥因♥ 没有直系亲属
Heroin overdose. No next of kin.
William Heath 33岁
William Heath. Age 33.
自杀 没有直系亲属
Killed himself. No next of kin.
生时独居 死时一人
Lived alone, died alone,
48小时之后
and in 48 hours,
他们都会被火化
they're all gonna be cremated.
骨灰飘浮于西贡
Ashes floating over Saigon.
选一个吧
Pick one.
Angela 我其实可以变成任何你喜欢的样子
I could actually look like anyone you want, Angela.
何必局限于这些人呢
Why limit it to just these men?
因为他们是真人
Because they're real.
他们有出生证明 社会保险号♥
They have birth certificates, Social Security numbers,
护照和你在世上生存所需要的一切
passports, everything that you need
所以选一个吧
to exist in this world, so pick.
我不在乎自己长什么样子
I don't care what I look like.
无论我选哪个
Whatever form I take is the one
都要你觉得舒服才行
you should be comfortable with.
我也不在乎
Well, I don't care either.
那你怎么不自己从中选一个
Then, you should have no problem choosing one of these men.
除非由于某些原因
Unless, for some reason, you have yet to...
你还没有给我看所有的选择
present all of the options.
他叫Calvin Jelani
His name is Calvin Jelani.
死亡没多久
He just dropped dead.
可能是心脏病猝死
Probably a heart attack.
没有家人付费要求验尸 所以
There's no family to pay for an autopsy, so...
骨灰飘于西贡
Ashes over Saigon.
我跟他在一起会自在些
I'd be comfortable with him.
我喜欢这个名字
I like the name.
Calvin
Calvin.
你觉得怎么样
What do you think?
你的声音不一样了
You sound different.
变形的时候我的声带变松了
My vocal cords loosened in the transformation.
- 要我变回来吗 - 不用 这样挺好的
- Shall I adjust them back? - o! Uh, I'm good.
你
You...
忘了你的符号♥了
forgot your thing.
我要忘记的太多了
I'm going to forget so much more.
这是另一时空的对话
A conversation for another time.
- 我有个优雅的解决方案吗 - 是的
- I have an elegant solution? - Yes.
好吧 是什么
Okay, what is it?
- 现在不能告诉你 - 为什么
-I can't tell you. -Why not?
那就不是你自己的主意了
Because then it won't be your idea.
那你还真是做了好事了
Man, you have got this shit down.
- 谢谢 - 所以你可以预知未来
-Thank you. -So, you can see the future,
但你就是不告诉我
but you just won't tell me about it.
我不是预知未来 而是正在历经未来
I'm not seeing the future, I'm experiencing it.
那你正在历经明晚
Uh uh. And you're experiencing tomorrow night,
- 和我一起吃晚餐吗 - 是的
-and you and me are having dinner? -Right.
错了
Wrong.
但我可以陪你继续玩
But I'll play.
所以 晚饭后
So, after dinner,
- 我们会在一起多久呢 - 十年
- How long are we together? -Ten years.
听起来还行 我十年后也还年轻
Hmm, that seems manageable. I'll still be young.
可以再次陷入爱河 我们怎么结束的
I can fall in love again. How does it end?
悲剧性地结束
Tragically.
可以再具体一点吗
You wanna be a little more specific?
还是不了
I'd rather not.
十年 悲剧收场
So, 10 years, tragic ending,
我应对得了
I can roll with that.
但我还是不信
But I'm still not convinced.
不信什么
Convinced of what?
不信你知道接下来要发生什么
That you know what's gonna happen next.
自动唱机要放你最喜欢的歌♥了
Your favorite song is about to play on the jukebox,
就现在
right... now.
Tunnel of Love 演唱:Doris Day
天呐
Oh my God. Holy shit.
那隧♥道♥ 和你一起经过的隧♥道♥
# The tunnel, the tunnel with you... #
我以前从未听过这首歌♥
I have never even heard this song before.
这首歌♥叫 爱的通道 现在是你最喜欢的歌♥了
It's called "Tunnel of Love," and now it's your favorite.
你对未来什么都不知道
You don't know shit about the future.
但你挺有趣的
But you are funny.
现在你觉得有趣 但六个月后
You find it amusing now, but in six months,
你又会因为这个而赶我走了
it's the reason you're telling me to leave.
- 你不是说我们会在一起十年吗 - 是的
-I thought we were together 10 years. -We are.
那六个月后发生了什么
Then, what happens in six months?
现在就在发生着 我们正在做♥爱♥
It's happening right now. We're making love.
听起来我不像要赶你走啊
Hmm. It doesn't sound like I'm telling you to leave.
现在不会而已
Not yet.
现在 你在问我我在哪
Right now, you're asking where I am.
你现在在哪
Where are you?
我在酒吧里
I'm in the bar...
就是我们相遇的那晚
...the night we met.
在我创造那颗蛋之前
Just before I created the egg.
我正告诉你我们将要发生的争吵
I'm telling you about the fight we're gonna have.
- 闭嘴 - 你会让我走
-Shut up. -That you're telling me to leave.
- 别说了 别说了 - 好吧
Shut up, shut up, shut up. -All right.
真是的
God damn it.
我们不会吵架的
We are not gonna fight
因为我不会赶你走的
because I'm not gonna tell you to leave.
我们会吵架
We are and...
你也会赶我走的
you will.
我很抱歉 但争吵已经开始了
I'm sorry, but it's already occurring.
- 你想吵架吗 - 不
-Do you wanna fight? -No,
但就算我不想 争吵还是会发生的
剧集 | 守望者 | 导航列表