剧集 | 真探(2014) | 导航列表
You tell me entertain him, I entertain.
你让我去取悦他 我去了
You got this Roger Moore thing, huh?
你还真是会演啊
Johnny Unflappable.
约翰尼·不紧张
Must be my predilection for virtue.
大概是因为我更重视美德
You know the word louche?
你知道落井下石吗
Somebody's pulling me out on the streets
有人把我推到了井里
and you're louche.
而你就在落井下石
Stay up here.
留在这
You're pit boss tonight.
今晚你看场子
What?
什么
Frank, come on.
弗兰克 算了吧
I haven't bossed in, like, three years.
我有三年没看过场子了
Maybe get used to it.
那就好好习惯
Till you show me something.
直到你做出点成果
There's something there.
有些不对劲
This new generation,
这一代新人
everybody wants to go straight to the top.
每个人都想要一飞冲天
Last week Chessani said somebody wants the poker room.
上周切桑尼说有人想要赌场
Who? He was vague.
谁 他没说清楚
He implied he was choosing sides now that I'm broke and all.
他暗示他正在权衡 我又破产了什么的
People take chances.
人们都喜欢赌一把
Is this worth sticking out?
这还值得你坚持下去吗
We walk away now...
如果我们现在离开
what do we walk with?
能带走什么
One of Dixon's old CIs tipped us to Amarilla.
狄克逊的一个老线人指引我们来找阿马里拉
Cousin rents a warehouse off 6th. That's where they crash.
表兄从六号♥开始租了一个仓库 他们就在那办事
Dixon's called in surveillance. Our man just got home.
迪克逊叫了人盯梢 我们的人已经撤了
Now, state can't get us a tactical
州里现在还不能给我们配战略小队
squad till later, but we don't want to lose him.
但是我们也不想放过他
You feel all this manpower is warranted?
你觉得需要这么多人吗
Better safe than something else.
安全第一
All right. Let's be careful out there.
好了 小心点
Citizens who rely on public transit
依靠公共交通出行的市民们
are protesting a shortage of bus routes and maintenance
正在抗♥议♥公交线路短缺 且缺乏维护
in order to subsidize a rail system
却用这笔拨款投资
that does not service their communities.
他们享受不到的铁路系统
One such area of controversy is the city of Vinci
芬奇市就是抗♥议♥地区之一
where opponents argue that the subway serves no purpose.
反对者们认为设立这条地铁毫无用处
All right, you two at the door with Velcoro and me.
好 你俩和我还有维尔克鲁从正门突入
Woodrugh and Dixon will back us.
伍德拉夫和狄克逊掩护我们
Everybody else form up a perimeter.
其他人把这地方包围起来
He's still in there. We might wait for him to exit.
他还在里面 我们可以等他出来再上
No, bosses said take him.
不行 上头说直接抓
Let's go.
我们上
Cut through. Cover the back. Okay.
你们去那 守住后门 好
Shit! Go, go, go!
该死 快快快
Go, go, move! Cover!
快点找掩护
Go, go!
快快
Shit!
该死
Contact, second floor!
目标在二楼
Watch the door.
盯着大门
Get it.
快拍
Go inside now.
现在进去
Was this a cookhouse?
这里是厨房♥吗
Moving.
我们上
What the fuck--
搞什么
Oh, fuck.
操
Fuck.
操
Cover?
掩护我
Rog, take the alley. Cutting through.
罗格 我包抄去后巷
Out of the way! Out of the way! Out of the way!
都闪开 闪开 闪开
Move, move! Get down! Get down!
闪开 都趴下 趴下
Stop! Police!
站住 警♥察♥
Locked.
锁上了
Dark SUV southbound through the alley.
深色SUV从后巷朝南逃走
Go.
走
Fuck! Fuck!
操 操
Fuck!
操
Fuck!
操
Watch out!
当心
Move, move! Get out of the way!
躲开 都躲开
Everybody, get back!
所有人退后
Get down! Get down! Get down on the ground!
趴下 快趴下 都趴在地上
Down, now! Go! Go!
快趴下 快跑
Oh, shit!
该死
Get out of the way! Move! Go!
快躲开 快跑
Fuck.
操
Go! Go, go!
上上上
Go! Go!
上上上
Oh, shit!
该死
Damn it.
该死
Christ.
天呐
Oh, fuck.
操
God.
天呐
Fuck. Fuck. Fuck.
操 操 操
剧集 | 真探(2014) | 导航列表