Were they...
他们是
Why were they here?
他们为什么在这儿
To say good-bye.
说再见
Why good-bye, Oliver?
为什么要再见 奥立佛
Because I'm dying.
因为我快要死了
联邦调查局总部
华盛顿特区
April fourth, 1970, 10:36 a.m.
1970年4月4日 上午10:36
Present for this test areJohn Rietz, speaking...
目前展现这项测试的是约翰·瑞兹
and Anthony Fogelman, age eight.
和8岁的安东尼·弗格曼
Hello, Anthony.
喂 安东尼
Are you ready to begin?
准备好开始了吗
Any change in his condition?
他的状况有什么改变吗
They're trying everything they can think of.
他们试了所有的办法
Experimental drugs, plasma transfusion.
还在试验的药物 输血浆
None of that's going to work.
没有一个起作用
Why not?
为什么不起作用
Because they're treating the symptoms...
因为他们只是对症
not the cause.
不是对病因
What do you have, John?
你有什么主意 约翰
One big question.
一个大问题
Why The Brady Bunch?
为什么是脱线家族
Seriously, you two are fans.
说实话 你们两个是狂热者
Why are people still watching a 30-year-old TV show?
为什么人们还在看30年前的电视节目
Because they're the family everyone wishes they had.
因为每个人都想拥有这样的家庭
Loving parents, lots of brothers and sisters...
相爱的父母 很多的兄弟姐妹
everybody getting along.
所有的人都在一起
They're the perfect family.
他们是个完美的家庭
And since Oliver didn't have one as a child...
由于奥立佛还是个孩子的时候没有这样一个家庭
he... created one.
他创造了一个
Sure, I'd buy all that...
好 我都同意
but in this case, why The Brady Bunch?
但是在这个案件中 为什么是脱线家族
Why not The Partridge Family?
为什么不是《佩翠杰一家》(电视剧)
Why not Eight is Enough?
为什么不是《八个就够了》(电视剧)
Where was Oliver when he first saw The Brady Bunch?
奥立佛第一次看脱线家族的是在哪儿
He was with you, right?
他是和你一起的 对吗
He'd always insist that we watch it together...
他一直坚持我们一起看
every week I was there.
我在那儿的每个星期
And the longer you two were together...
你们两个在一起的时间越长
the more his psychokinetic power faded...
他的这种特异功能能力就越弱
until finally it went away completely.
直到它最终完全消失
Why do you think that was?
为什么你想想什么原因
Because for the first time in his life...
因为在他生活中
he was happy.
他第一次感到高兴
Because he was with you.
因为他是和你在一起
What are you suggesting is the course of action, John?
你说说什么导致了这个 约翰
A. Oliver's going to die...
奥立佛会很快死的
if he continues to use his power.
如果他还是用他的特异功能
B. His power goes away when he's happy.
或者当他高兴的时候 他的能力马上消失
And C. You're the father he never had, and he loves you.
或者 你是他未曾有过的父亲 并且他爱你
A to B to C.
联♥系♥着三者
Come on, Oliver...
快点 奥立佛
you've got to eat something, man.
你要吃点东西
Doctor's orders.
大夫的要求
Talk to him, will ya?
和他谈谈 行吗
Oliver.
奥立佛
You have to understand...
你必须明白
my life's work...
我一生的工作
the vindication of it...
就是证明这个
it's so important to me.
这对我来说非常重要
I let it blind me.
我让这点蒙蔽了我的眼睛
I treated you like a lab rat...
我对待你就像对待实验室的大白鼠
and not a man.
而不是一个人
And 30 years ago...
并且30年前
I left with barely a good-bye.
我就这么离开了 只是简单的一句再见
I am sorry for that.
我对此非常抱歉
You can't use your power.
你不能再使用你的特异功能了
Not ever again.
以后一次都不行
I forbid it.
我不许你再用
I can't be alone.
我不再孤独了
You won't be.
你不会的
You've got me.
你有我
Can you forgive me, Oliver?
你能原谅我吗 奥立佛
Anthony.
安东尼
So close, Dana.
就差一点 黛娜
I'm sorry you don't get your proof.
我很抱歉你无法去证明
Me, too.
我也是
Well, maybe I've had it...
可能我已经证明了
these past nine years.
在过去的9年里
If not proof of the paranormal, then...
如果没有证明超自然现象 那么
of more important things.
我证明了更重要的事情
Here's hoping the TV stays off...
这儿希望电视继续关着
and he learns how to love the real world.
让他去学习如何爱这个真实的世界
I think you are getting the hang of this job.
我认为你得到这份工作的窍门
剧集 | X档案(1993) | 导航列表