我看着你的时候
I feel everything I don't get to have.
只想到我注定不能拥有的一切
I either die in the merge,
我要么在融合中死去
or I get to live with the fact that
要么就得承受
I killed my own brother.
我杀了自己弟弟的事实
So tell me, Tyler, how can you help with that?
告诉我 泰勒 你要怎么帮我
So when you say merge,
你说的融合
you don't actually mean merge, do you?
不是那个意思吧
That's exactly what I mean.
就是那个意思
If Kai gets out, he'll head straight for Jo.
如果卡伊出来 他肯定会马上去杀乔的
His ability to siphon magic will overwhelm Jo,
他汲取魔法的能力会湮没乔
and she will die, and our coven will be left
她就会死 到时候 我们巫师团
to the whims of a madman.
就要任由一个疯子做主了
Which is now moot thanks to blond and blonder,
但由于那对双胞胎 这不会发生了
thank goodness.
真是谢天谢地
Look. Let's talk about this ascendant.
我们说说那个支配器吧
I won't let him out, Damon.
我不会让他出来的 达蒙
All right. I wasn't gonna say anything
好吧 鉴于你是他老爸
because you're his dad and all,
我本不打算这么说的
but if he gets out, I'll just kill him.
但如果他出来 我可以杀了他啊
It's that simple.
很简单嘛
I've watched Jo her whole life.
我从小到大看着乔成长
She's done well on her own, survived war,
她一个人过得很好 她经历了战争
become a doctor, but if Jo merges with Kai,
成了医生 但如果乔和卡伊融合
she will cease to exist.
她就将不复存在
Kai won't just be our coven's problem.
卡伊到时不仅会是我们的麻烦
He'll be everyone's problem.
他会成为所有人的麻烦
I think I met your dad.
我好像见过你♥爸♥爸了
Well, that's improbable considering he lives in Portland.
不太可能吧 他可在波特兰
Believe it or not, I'm actually in Portland.
不管你信不信 我就是在波特兰
Ric, you need to tell me what's going on right now.
里克 你需要告诉我现在到底是什么情况
Damon's gone, as in into thin air?
达蒙不见了 就凭空消失了吗
Oop. Careful. You just sounded genuinely concerned for my brother.
小心 你刚刚的口气好像很在乎我哥哥啊
I don't have feelings for him anymore.
我对他已经没感觉了
That doesn't mean I want him to blink out of existence.
可我也不希望他消失
He didn't. It's some sort of cloaking spell.
他没有 应该是因为什么隐形咒的缘故
Alaric's on the phone
阿♥拉♥里克正在
with Jo trying to figure out how to break it.
跟乔打电♥话♥ 想找办法打破咒语
And to think we could have all been sitting around stuffed,
我们明明可以围一桌吃得饱饱的
playing board games.
一起玩桌游的
So just to be clear, Jo was invited to friendsgiving,
我问清楚 乔受邀去参加朋友聚会感恩节了
but I wasn't.
可是我没有
Friend code states that in matters such as yours and Caroline's,
根据朋友法则 遇到你和卡罗琳的这种情况
I must, with no exception,
我必须毫不例外地
take the side of my best friend.
跟我最好的朋友站在一边
And you should just kiss and make up. It's getting weird.
你们就直接亲亲和好吧 感觉好诡异
You're just mad because no one knew how to carve the turkey.
你只是生气没人知道怎么切火鸡♥吧♥
How did you know that you could trust me?
你怎么知道你能相信我
Trust you with what?
相信你什么
When you were honest with me
你跟我说实话
about what you were.
说自己的身份的时候
How did you know that you could trust me
你告诉我那么大一个秘密
with such a huge secret?
你怎么知道我不会说出去
It's easy.
很简单
I was in love with you.
我当时爱上你了
I want you to know everthing.
我想让你知道我的一切
You owe me dinner.
你欠我一顿饭
Ric, listen to me.
里克 听我说
If my dad knows that you want to open Kai's world,
如果我爸爸知道你们想开启卡伊的世界
he'll think you're willing to free him.
他会认为你们会不惜放他出来
He's going to retaliate.
他肯定会采取措施
Phesmatos incendere ad pulvox.
[咒语]
What the hell are you doing?
你在干什么
And I hate to break it to you, Ric,
我真不想跟你说这话 里克
but you traveled 3,000 miles for nothing.
但你们大老远跑去是白跑了
The ascendant's with me.
支配器在我这里
You got to be kidding me, right?
你这是在开玩笑吧
Jo? You OK?
乔 你没事吧
Something's wrong.
出事了
Jo?
乔
Jo, what's wrong?
乔 你怎么了
I think my dad...
我父亲
Jo, what the hell is going on?
乔 你到底怎么了
My dad's trying to kill me.
我父亲要杀了我
What the hell is she talking about?
她在说什么
Her dad's trying to kill her?
她父亲要杀了她
Jo, Jo, answer the phone.
乔 乔 快接电♥话♥
Ric?
里克
Elena, what the hell's going on?
埃琳娜 到底怎么了
Something's happening to Jo.
乔出事了
You have to find her dad and stop him
你得找到她父亲 阻止他
from whatever he's doing to her.
正对她做的一切
Well, that's gonna be problem
这有点麻烦
because even if we could see the house
就算我们能看见房♥子
I haven't been invited in.
我没有得到邀请
Invite him.
请他进去
You can come in!
你可以进去了
But we can't see the damn house.
但我们还是看不见那房♥子啊
They need magic!
他们需要魔法
Crap.
该死
Elena, we have to do something.
埃琳娜 我们得做点什么
Definite signs of hemoptysis.
她开始咳血了
Shut up, Liam.
闭嘴 连姆
Ask them if they see an old tree stump in the front yard?
问他们看没看见前院里一个老树桩
Yeah, I see it.
我看见了
Go there now!
快去那里
Really?
不是吧
You've been eating that same piece
你那块蛋糕已经吃了
for 45 minutes.
45分钟了
Is it a crime to want to savor our last meal together?
难道我想珍惜我们最后的晚餐也有罪吗
I had Thanksgiving dinner with you.
我跟你共进了感恩节晚餐
Now you keep up your end of the deal
现在你该遵守诺言
and give me your car keys.
给我车钥匙了
I should probably teach you how the clutch works. It's finicky.
那车的离合器不太好使 或许我该教教你
Quit stalling and give me your keys.
别拖时间了 把车钥匙给我
Fine. I'm stalling.
好吧 我是在拖时间
But don't you want to hear how my story ends?
但难道你不想知道我故事的结局吗
I've read the newspaper.
我看过报纸了
You murdered your siblings,
你杀害了你的弟弟妹妹
and your coven sent you to live in this prison world.
所以巫师团将你发落到这个监狱
My family sent me to this prison world.
是我的家人将我发落到了这里
My father,
我父亲
the great coven leader who treated me like crap
伟大的巫师团首领 22年来
for 22 years and then locked me here.
视我如粪土 还把我囚禁在这里
It's like his--like his kids didn't even matter.
就好像 他的亲生血脉根本无足轻重
Coven always came first no matter what.
巫师团永远高于一切
If Kai has access to an ascendant
如果卡伊拥有支配器
and is sharing his prison with the Bennett witch,
并和那个贝内特女巫一起困在监狱里
he will eventually find his way out.
他终将找到出来的方法
At least, this will keep him from merging.
至少这样能阻止他融合
You're just gonna take out Jo?
所以你就要杀死乔吗
The coven comes before family.
巫师团重于家庭
What the hell are we gonna do with a knife?
这刀能有什么用
Maybe it's Jo's version of Ms. Cuddles.
或许这就是乔的抱抱小姐
Nice shot.
好准头
Invisique.
[咒语]
Well, I guess the, uh,
好吧 看来
disappearing act's their shtick.
他们很喜欢玩消失啊
Yeah.
没错
Hey. Anybody hear from Jo?
有乔的消息吗
You need to tell me what's going on.
剧集 | 吸血鬼日记(2009) | 导航列表