剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表
Noah, would you mind? Noah told me what Dad said.
诺亚 可以请你回避一下吗? 诺亚告诉我爸跟他说的话
It's out in the open, so fuck this. Let's watch the latrinelip.
所以已经不是秘密了 管他去死 不要这样说话
Oh, what'd Dad say?
爸说什么?
Anthony, wait for me downstairs. I want to talk to your sister.
安东尼 到楼下等我 我有话要跟你姊说
Oh, I know what he said. Go.
喔 我知道他说什么了 快走
I'm always being sent away. Why do I bother going anywhere?
每次都叫我走开 为什么我要来?
What did your father say? Like he didn't tell you.
你♥爸♥说什么? 他又不是没跟你说
Believe what you like... He called Noah things so ugly...
随便你信不信 他用下流不堪的字眼形容诺亚
...I can't even repeat it.
我说不出口
You're right. There's no excuse. He's lucky I didn't punch him out.
你说得对 这是他的错 算他走运 我没有痛殴他一顿
Because you're civilized. So this was gonna be a big drama?
那是因为你是有教养的人 所以你要继续把小事扩大?
You wanted your father to subject your friend to this again?
你要你♥爸♥再跟他吵架吗?
Wait. So I'm in the wrong?
等等 所以这件事是我的错?
The rest of the world should work around...
所以全世界都该配合ue4d1
...his racist, retrograde, fucking-asshole personality?
那个种族歧视 野蛮的混♥蛋♥家伙?
He's from a place and a time where he thinks it's in your best interest.
因为他的出身背景跟年代 他会觉得那样对你最好
New Jersey? The third millennium?
纽泽西?还是第三个千禧年
Noah, you know what I mean.
诺亚 你知道我的意思
Coming from a racially-mixed marriage must have been a burden.
你来自一个异族通婚的家庭 这对你来说一定是个负担
Don't slam his background. Look what you wound up in!
不要批评他的背景 看看你自己最后的下场!
Excuse us, Noah. I want a word with my daughter.
抱歉 诺亚 我想单独跟我女儿谈
I'm not going anywhere unless she wants me to.
除非她叫我离开 否则我哪都不去
It's okay. I'll be up in a little while.
没关系 我待会就上去
I'd hate to think you're airing family business in public.
我不希望你把家里的事情 告诉外人
Noah's not stupid. It took him a while, but he caught on.
诺亚又不是笨蛋 他自己慢慢发现的
He keeps his opinions to himself.
可是他没有对我说什么
Unlike some people, he's brilliant and sensitive.
不像某些人 他既聪明又敏感
I'll keep my mouth shut.
我不会再多说什么
Anything I say to you, or your father, will just fuel this.
我知道再说只会让情况更糟
I'm not gonna stop seeing Noah.
我不会放弃跟诺亚交往
I put your helmet there. Though I'd rather you not bike in the city.
我把安全帽放在里面 否则我不希望你在城里骑车
If you must know, I'm going to Litchfield, Connecticut...
我这礼拜要去康ue5ea迪克州的李治菲特
...to the weekend home of Noah's parents' friends, who work at NBC.
我要跟诺亚去他爸妈朋友的渡假屋 那个人在国家广播网工作
but Hegel is talking about...
但是海格尔在说ue4d1
Svetlana, get out here! Oh, hi.
丝薇拉娜 走了! 喔 嗨!
You must be the famous Bill. Moving day, huh?
你一定是鼎鼎大名的比尔 今天搬家啊?
I didn't think you would have the nerve to show your face to me.
我没想到你竟然有脸见我
Why? What's wrong? Don't bullshit me. Where is my leg?
为什么?怎么了? 少跟我睁演说瞎话 我的义肢呢?
Your leg? Oh, yeah, where's your...? I know you took it.
你的义肢?对了 在哪? 我知道是你偷走的
That's preposterous. How could I use it?
这太扯了 我偷义肢干嘛?又没有用
You think that will make me give records back, but you're wrong.
你想这样的话 我就会把 唱片还给你 你错了
If you see a karmic connection between my mother's records...
如果你觉得我妈的唱片 跟你不见的义肢有关系
...and your missing leg, wow!
那也太扯了吧!
The records return, and so does the leg. I see how you got there.
所以如果唱片拿回来了 义肢也会出现 我知道你在想什么
How do you live with yourself?
你怎么能自处?
Bill, don't waste breath.
比尔 不要多费唇舌
This cunt is gonna be sorry she ever fuck with me.
这个贱♥货♥到时候就会后悔了
You better hope you have all your shit, 'cause I'm calling the locksmith.
你最好把东西都拿走 因为我会请锁匠来换锁
Doc. Where's Dino?
医生 迪诺在哪里?
They got him for possession. What do you care?
他们把他带走了 你干嘛问?
He mentioned a job at Rutgers. A coffeehouse.
他提到罗格斯大学有个 咖啡厅的工作
Coffeehouse, shit. We were gonna jack a benefit concert there tonight.
咖啡厅 该死 我们今晚要去学校抢慈善演唱会
Can you make it work without Dino? It was my fucking idea.
没有迪诺也能办好吗? 那可是我的点子
I know this must be hard, Anthony.
我知道这对你来说很难适应 安东尼
Your sister off at college, you all by yourself with us.
你姊姊离家念大学 家里只剩你跟我们
But it won't be for long.
不过不用多久
Soon, you'll be heading off to college yourself.
很快就会轮到你上大学
I don't think I'm gonna go. College? Of course you will.
我想我不会去念 大学?你当然要念大学
I don't wanna talk about it right now.
我现在不想谈这个
There's so many people, all smarter than me. A bunch of freaks.
这么多人比我聪明 一群怪胎
What?
什么?
You're not excused!
你给我回来!
You're punished! He's all right. Lascia lui.
你等着被惩罚! 他不会出差错的
Move this car and your life will not be worth shit.
如果你把车开走就完蛋了
Get me Jewel's autograph.
帮我要珠儿的签名
You're a good kid. I'll bring you her underpants.
你不错 我会帮你拿她的内♥裤♥
All goes in there, no one gets shot. Oh, my God!
全部放进去 否则就开枪 喔 天啊!
You're robbing a benefit concert. Is that all there is?
你们抢劫慈善音乐会 这是全部的钱?
Most people used student cards. Hey! What's going on, you?
大部分的学生是用学生卡付的 嘿!发生什么事
Say one word on that fucking thing and you're dead!
再说一句话 你就没命!
Hit it!
快走!
There's your money.
钱拿去
You ought to hit a tanning salon. I had a late night.
你应该去沙龙晒黑一点 我昨晚晚睡
Give that shit a rest.
好好休息一下
Man needs his seven hours to keep sharp.
男人是需要七个小时的休息时间 才能维持精力
This was work. Little Jackie hyped us to a score at Rutgers, not bad.
我是去工作 杰奇帮我们在罗格斯 捞了一笔 还不赖
What's the matter, Chrissy? Tell Uncle Paulie.
怎么了 克里斯? 告诉保利叔
Being made isn't like I thought. A lot of responsibilities.
成功跟我想像中的不一样 有很多的责任
What did you think? You're as smart as the week's lines.
不然你以为是怎样? 再聪明也只搞定一个礼拜
One mistake and you're chasing, not making, money.
不过是一次失误 就得拼老命把钱追回来
Welcome to the NFL, rookie. Go home, get some sleep.
欢迎加入全国美式足球联盟 菜鸟 回家去睡个觉吧
Tomorrow's a new day.
明天又是新的一天
Sorry I'm late. I had to make a few stops.
抱歉 我迟到了 我有几个地方得去
Have a smelt. No.
吃一点鱼 不了
We had a very good week this week, boss.
这礼拜状况很不错 老板
How's our little friend doing? He had some knocks.
我们的新朋友还好吗? 有一些小失误
Came out all right.
不过没事了
Wait'll he hears the policy on newly-made guys.
等到他知道菜鸟规则就有好看头
They're subject to strip search for wires.
他们要负责去找窃听器
He'll love that.
他会喜欢这个任务的
He had to augment his kick with a stickup little Jackie put him onto.
他得参与一个杰奇策划的抢案去弄钱
Jackie Aprile?
杰奇·艾皮欧?
He did the thing in the papers? He was only the wheel man.
他有参与? 他只是负责开车
I told Christopher to leave him out.
我告诉克里斯多佛不要把他扯进去
-I'm just telling you what I know.
我只是告诉你我知道的事情
Don't be too hard on him. He's having a hard enough time.
不要太为难他 他已经有够多问题要烦恼的了
What's wrong with him? When's he gonna grow up?
他是怎么搞的? 什么时候他才要长大?
Where's Soprano? Here.
索波诺在哪里? 这里
Guys, take a good look at Soprano and remember his performance last week.
各位 好好学学索波诺 记得他上礼拜的表现
He's on the sidelines three quarters, waiting. Does his mind go soft?
他在板凳上等了三节的时间 他有因此泄气吗?
No. Does his fire go out? Heck, no.
没有 他有因此气愤吗?没有
When the call came, he brought his A game.
当轮到他的时候 他打出最完美的球赛
He may have a big future. He may be a leader.
他的前途似锦 以后很有可能是领袖
That's what it takes. And that's why I'm naming him defensive captain.
这就是努力的代价 所以我要升他为防守队长
All right! So let's hit those showers, one thought in mind...
好!开始练习 专心一志ue4d1
Soprano! Soprano, you all right?
索波诺!索波诺 你没事吧?
剧集 | 黑道家族(1999) | 导航列表