剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表
I have since passed the bar in both Nevada and Guam.
戴蒙德
Diamond!
我再也受不了你们两个在我的地盘吵架了
I cannot take any more of the two of you bickering in my precinct.
警官 能麻烦你
Officer, would you kindly
带这位先生去见被关著的嫌犯吗
escort this gentleman to the suspect in holding.
给你五分钟
You have five minutes.
谢谢 美女
Thanks, gorgeous.
软柿子
Pushover.
去录口供吧
Desk duty.
你们想干什么
What do you guys want?
你给伊恩·詹德利特制了一辆货车
You made a special van, for Ian Gendry.
昨天他胸口中两枪身亡
Yesterday, he was shot twice in the chest.
我不知道你们在说什么
I don't know what you're talking about.
哈里斯
Hey, Harris!
过来看看这个
Come, check this out!
但小心别弄坏了这个宝贝
But be careful not to damage this baby.
收到
Copy that.
你 干什么
Yo! What the...
-住手 -我的错
- Oh, stop! - My bad!
这不是我的车 车主会杀了我的
This isn't my car, man. The owner's gonna kill me dead.
说出是谁给你介绍的伊恩 我们就住手
We will stop as soon as you tell us who referred Ian to you.
好 我把知道的都告诉你
All right, I'll tell you everything I know.
可我不想面对陪审团 好吗
But I'm not going to talk in front of a jury, okay?
否则我认识的人都会落得伊恩的下场
I do, everyone I know is gonna end up like your boy, Ian.
我们在听
We're listening.
你们认识吉米·钟吗
You know Jimmy Chung?
说说看
Illuminate us.
中国人 很有钱
Chinese dude, rollin' in it.
我大部分生意都是他介绍的
Brings me most of my business, okay?
他让我给伊恩定制一辆货车
Had me customize a van specially for Ian.
直到伊恩想从钟那里捞点钱
That is until Ian tried to make a punk outta Chung.
所以钟解决了他
So Chung took care of him.
怎么从他那里捞钱
Make a punk out of him, how?
利用通过钟认识的客户做买♥♥卖♥♥
By going into business using contacts he met through Chung.
捞钱 从竞争对手那里买♥♥药品
Skimmed money, bought product from a competitor.
我只能说他们惹错人了
They punked the wrong dude if you ask me.
你说的"他们"是指谁
Who's the "They" in this story?
伊恩和他的性感女友
Ian and his hot-ass girlfriend.
伊恩的女友也牵扯进来了
Ian's girlfriend is involved?
她亲自去取的货车
She picked up the van herself.
检查了所有的车厢
Tested all the compartments.
她的作用不小
The girl is in it deep.
你个谎话精
Lying little snake.
我可不喜这个称呼
I don't appreciate the name calling.
那我到底撒了什么谎
And what exactly did I lie about?
你有什么是没撒谎的
What didn't you lie about?
吉米·钟这名字有印象吗
Does the name Jimmy Chung ring a bell?
你一直都知道你卖♥♥的是假药
You knew all along that you were selling counterfeit drugs.
你说的每句话都是自私的谎言
Everything that you said was a self-serving lie.
不 不是每件事
No, not everything.
好吧 我发誓 我不知道药是假的
Okay, I swear to you, I had no idea the pills were fake.
但你肯定知道这些药品是非法获得的
Yeah, but you had to know that they were obtained illegally.
我没法脱身
I couldn't get out of it.
当然没有
Oh, of course not.
我跟伊恩说过我们陷得太深了
I told Ian we were getting in too deep.
但他已经和吉米谈好了交易
But he had already made the deal with Jimmy,
而且吉米·钟不好骗
And Jimmy Chung is not the kind of person you screw over.
但你怎么能蠢到去偷他的钱
But how can you be so idiotic as to skim money from him?
-是伊恩偷的 -可不是吗
- That was Ian! - Oh, of course it was!
我发誓
I swear to you.
那为什么伊恩死了而我还活著
Why do you think Ian's dead and I'm still here?
露西 你这样隐瞒实情
Lucy, withholding information like that
也是违法犯罪
is another prosecutable offense.
你这样对你自己没有好处
You are not doing yourself any favors here.
抱歉
I'm sorry.
-我是害怕了 -赃款在哪里
- I panicked. - Where's the skimmed money?
我猜没有塞在伊恩的裤子里
I mean, I'm guessing it wasn't stuffed down Ian's pants
毕竟他那时在逃命
when he was running for his life.
我们在你身上也没搜到一分钱
And we didn't find 10 bucks on you.
别想说谎
And don't even think about lying
因为我会狠狠抽...
Because I will smack the living...
-戴蒙德 -姐姐可以抽妹妹
- Diamond! - Sisters can smack sisters.
在警局里不可以
Not in a police precinct they can't.
伊恩让我放到了一个安全的地方
Ian had me put it in a safe place.
在市郊
Uptown.
远郊
Way uptown.
别告诉我
Do not tell me
你把卖♥♥药赚的钱藏在爸爸的公♥寓♥里
that you stashed drug money in dad's apartment.
天哪
Oh, boy!
放在沙发底下 他不知道
Under his couch, he has no idea.
你怎么能把他牵扯进来
How can you drag him into this?
他是这世上唯一支持你的人
The one person in the world who has your back.
多少钱
Okay, how much?
五万
50,000.
但我们还欠了一百
But we owed 100.
伊恩把剩下的全花了
Ian blew the rest.
天哪 天哪
Ah, surprise, surprise.
当吉米问起时 伊恩想拖延时间
When Jimmy caught on, Ian wanted to buy us some time.
他编了个故事 说找到了一个买♥♥家
He made up a story about landing a buyer,
这个人能解决吉米欠的所有债
who could handle all of the bills that Jimmy had stacked up.
富豪啊
A whale.
但是 我想我们没时间了
But, I guess our time ran out.
如果你一开始就跟我说实话
If you had told me the truth from the beginning,
我本来可以帮你
I could've helped you.
但现在我无法救你了
But now there's nothing I can do to save you.
你要坐牢了
You're going to prison.
不会的
No, I'm not.
没人给我念米兰达权利
I was never read my Miranda rights.
请告诉我这也是句谎话
Please, tell me that is also a lie.
我们当时在商场里吵架 姐妹之间的那种
We were in the mall, arguing, sister to sister.
你铐住了我
You handcuffed me.
我被拘留了 就像现在这样
I was in custody, just like I am now.
所以你指控我的事都不被法律承认
Which means that everything you have against me is inadmissible.
我可以走了
I get to walk.
我律师说的
According to my lawyer.
谢谢你把他叫来
Thank you for letting him come by.
天哪
Oh, boy!
谢谢
Thanks.
给你 小姐
Here you go, girl.
谢谢
Thank you.
你要坐这责怪我 我就回自己的座位
If you're just gonna sit there judging, I can go back to my seat.
我说什么了吗
What, did I say a word?
我会读心术
I'm a mind reader.
你该少花点时间读别人的心思
Oh, you should spend less time reading people's minds
多花点时间读他们的权利
And more time reading them their rights.
-好 -我... 慢著 慢著
- Okay. - I'm... No, no, no!
就坐这儿 别走
Just sit, stay.
我们忘掉自己警探的身份如何
How about we just take off our detective hats?
做两个喝酒的女人
And let's just be two ladies having a drink.
今天很不顺吗
Tough day?
我有个讨厌的上司
I have this pain in the ass boss
她老觉得自己是对的
who always thinks she's right.
-好吧 -但今天她是对的
- Okay! - But today she was right.
我搞砸了
I messed up.
-你呢 -我手下有个讨厌的警探
- You? - I have a pain in the ass detective
她总知道自己是对的
who always knows she's right.
然而她真的搞砸了
And though she did mess up,
很彻底
Profoundly.
我觉得她钓到了一条大鱼
I think that she stumbled onto a really big fish
我愿意帮她把鱼钓上来
And I would like to help reel him in.
-什么意思 -我不确定
剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表