剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表
我不敢相信
I don't believe this.
我们得找他的老板谈谈
We are gonna need to talk to his boss.
他没有全职工作
He didn't have a regular gig.
只是兼♥职♥ 领现金 怎么了
It was all day jobs, cash only. Why?
香农 罗纳德不是在建筑工地死的
Uh, Shannon, Ronald wasn't killed on a construction site.
是在公园的游乐场
He was at a park playground.
我们担心是有人针对他
We're concerned he may have been targeted.
什么 怎么会有人针对罗尼
What? Why would anyone target Ronnie?
香农 你知道他曾是性侵犯者吗
Shannon, did you know that he was a convicted sex offender?
知道 那又如何
Yes. So?
所以有可能是受害者人
So, it is possible that
或者是受害人的父母
one of the victims or the victim's parents...
不 那不可能
No. That's not possible.
香农 我们理解你的感受
Shannon, we understand why you'd feel that way.
你们不理解 我就是那起强♥奸♥罪受害人
You don't understand. The rape charge, that was with me.
我当时十六 我们被我爸爸抓到了
I was 16. My dad caught us.
罗尼当时二十一
Ronnie was 21.
法定强♥奸♥罪
Statutory rape.
我怎么求我爸爸 他都不肯放弃起诉
I begged my dad, but he wouldn't drop the charges.
从此以后我就不跟父母联♥系♥了
I haven't spoken to my parents since.
罗尼是个好人 他爱孩子
Ronnie was a good man. And he loved kids.
我们马上就要有孩子了 他特别高兴
He was so excited about the baby.
他绝对不会
He would never...
那毒品呢
What about drugs?
我们看到他的胳膊上有痕迹
We saw track marks on his arms.
对 他在雷克岛监狱染上的坏习惯
Yeah, he picked the habit up at Rikers,
但他一出来
but as soon as he got out,
就马上用美♥沙♥酮♥戒毒了
he got into a methadone program,
已经戒毒了 还在上夜校
he got clean, he signed up for night school.
那个公园一个街区外有个堆木场
There is a lumber yard a block away from the park.
兼♥职♥工人会在那找活干
It's a day labor pickup place.
这就解释了他为什么会在那附近出现
That would explain why he has been spotted in the vicinity.
可能工作被拒
He could have struck out on a job,
正在附近晃悠 看到了事故发生
wandered by, saw an accident about to happen,
大叫着救了孩子们
shouted to save the kids.
这才是罗尼会做的
Now, that sounds like Ronnie.
他在重新开始生活
He was starting over.
终于来了 你们找到我的出租车了吗
Finally. You find my cab?
还没有 你说你的车被劫了
Not yet. You say you were car-jacked?
我说 你看看我的脑袋 蠢蛋
I say? Look at my head, stupid man.
我等了你们两个小时了
I'm waiting two hours for you.
好的 冷静点 怎么回事
Okay, take it down a notch. What happened?
我去便利店上厕所
I went in to use the bathroom at CVS.
等我回来 有人在从后面打了我的头
I come back and from behind I'm pounded on the head.
等我醒来 出租车不见了
I wake up, taxi's gone.
所以你没有开着你的车在公园撞人
So, you didn't crash your car into a guy at the park,
这头上的伤不是那么来的吗
and that's how you hurt your head?
这人是蠢成什么德行了
How stupid is this guy?
他一点都不傻
He's not in the least bit stupid.
他还知道怎么把你记录成骚扰警官
He even knows how to book you for harassing a police officer.
车上有GPS吗
Was there GPS in the vehicle?
出租车很破
Cab was crap.
我是用手♥机♥导航的 也被一起抢走了
For GPS I used my iPhone, which they got away with.
更好了 号♥码给我
Even better. Number, please.
抱歉了 任道奇先生 你的手♥机♥烤糊了
Sorry, Mr. Rundosi. Your iPhone is burnt toast.
看看 相机 曾经是相机
Check it. Camera, or used to be.
弹出SD卡了吗
Eject the SD card?
外壳有点扭曲 但芯片完好
Housing's tweaked but the core's intact.
也许可以读出来
Might be readable.
用我的试试
We can try it in mine.
几个咖啡杯 像在监视
Couple of coffee cups, stake-out style.
也许不只一个嫌疑犯
Might have been more than one perp.
看看他们拍了什么照片 希望是自♥拍♥照
Let's see what they were taking photos of. Hopefully selfies.
该死的 是公园里那孩子
Son of a bitch, that's the kid from the park.
从不同的衣服和数据日期看
From the different outfits and metadata,
显然这个男孩已经被跟踪几个星期了
it's clear this boy was being followed for weeks.
出租车是冲着提奥去的 是想绑♥架♥
The cab barreling toward Theo was a kidnapping attempt.
我们马上去戴维斯家
We're en route to the Davis's right now.
打给他妈妈 家里电♥话♥和手♥机♥都没人接
We called the mom, she's not answering home or cell.
-我们派人去了 -我们马上就到了
- We sent a unit. - We're almost there.
提奥 待在这别动
Theo, stay right there.
好的 妈妈
Okay, Mom.
我的儿子不见了 我的儿子不见了
My son is gone! My son is gone!
他不见了
He's disappeared!
我们来晚了 他们已经把他抓走了
We're too late. They got him.
他刚刚就在门口
He was just in front of the house...
提奥·戴维斯 五岁
Theo Davis, age five.
他妈妈进屋送东西时
He was playing ball on the stoop
他正在门口台阶上玩球
while his mom brought the groceries inside.
只是一眼没看到
She only turned her back for a moment.
真会照顾孩子
Stellar parenting.
我也做过一样的事 警监
I've done the same thing, Captain.
不要责怪母亲
Don't blame the mom.
所以她没看到的时候 到底发生了什么
So, what exactly happened when her back was turned?
罪犯冲出出租车然后抱走了提奥
Perp jumped out of the yellow cab and grabbed Theo.
妈妈没有看到号♥码或车牌
The mom didn't get the medallion number or the tag.
毫无疑问是偷的 就像公园那辆出租车
No doubt stolen, like the cab from the park,
所以这条线没法查
so that's a dead end.
派个人看着这 然后全力追查孩子的父亲
Post a man on the door and take a hard look at the dad.
卡尔·戴维斯 请告诉我为什么
Carl Davis? Please tell me why.
经验 感觉有点不对劲
Experience. Something doesn't smell right.
以防你们不清楚 这是命令
Oh, and in case you're not clear, that's an order.
这毫无道理
This doesn't make sense.
为什么会有人要抓我们儿子
Why would anyone take our son?
我们不知道
We don't know.
但从烧掉的出租车中
But from the surveillance photos
找到的照片来看
we found in the burnt-out taxi,
明显他就是绑匪的目标
it's clear that he was specifically targeted.
-那我们要怎么做 -等着
- So, what do we do now? - Wait.
大多数要求赎金的电♥话♥
Most ransom calls come
会在前十二个小时内打来
within the first 12 hours.
我们已经在监视你们所有的电♥话♥
We are monitoring all of your phones.
只要他们一联♥系♥ 我们马上就知道了
So, as soon as they make contact, we will know.
提奥没有十二个小时可以等
Theo doesn't have 12 hours.
我弟弟需要胰岛素
My brother needs his insulin.
下午六点必须要注射
He has to have his shot by 6:00 P.M.
如果不注射 他会因糖尿病而昏迷
If he doesn't, he could go into a diabetic coma.
你知道了吧 不能就这样干等着
So you see, you just can't sit here.
我们不会的 但要找到提奥
We won't, but to find Theo
我们需要知道为什么他是目标
we need to figure out why he was targeted.
还不明显吗 为了赎金啊
Isn't that obvious? For ransom.
为什么是提奥
But why Theo?
附近应该还有很多更富裕
I mean, presumably, there are wealthier,
更显赫的家庭
more prominent families around.
想想有没有人想伤害你们家
Can you think of anyone who would want to hurt your family?
当然没有
Of course not.
你去吃点药吧
Why don't you take something?
好的
Okay.
我们需要尽快搜集
We need to gather as much
越多的信息越好 戴维斯先生
information as quickly as possible, Mr. Davis.
我们能下楼聊聊吗
Could we talk downstairs?
抱歉屋子里太热了
Sorry it's so hot in here.
因为空调坏了
Air conditioner is not working, of course.
我家空调也讨厌我 总在我需要的时候出问题
I swear, my AC hates me. It only conks out when I need it.
好了
Okay.
跟我说说提奥的事
Tell me about Theo.
他是个完美的孩子 一直都是
He is a perfect child.Always has been.
就连出生时都很顺利
Even his home-birth was easy.
没有麻醉 也没打维柯丁
No epidural, no Vicodin drip.
你可比我勇敢多了
You are a braver woman than me.
剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表