剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表
orange fibers,
食物残渣
food particles.
橙色尼龙纤维吗
Neon orange fibers?
纤维面料上的一些线
A few threads from a fabric transfer.
自行车店里的障碍赛训练
The obstacle course at the bike shop.
-安全网是... -橙色尼龙
- The safety netting was... - Neon orange.
我猜朱莉或她肌肉健壮的老公在车里待过
I bet Julie or her ripped husband was in the minivan.
或许他们俩都在 而且他没那么健壮
Or both of them, and he's not ripped.
我跟比利和梅雷迪思
I'll go with Billy and Meredith.
你回去找塞西莉亚
You go back to Cecilia.
我们要知道关于图纸的事
We need to know about these blueprints.
康纳 朱莉·麦肯纳 纽约警♥察♥
Connor. Julie mckenna. NYPD.
安全
Clear.
去查里屋
Sweep the back room.
那里也安全
All clear in there.
确切来说 这里都被打扫过了
Actually, it's all been cleaned out.
看起来他们是不打算回来了
Looks like they're not planning to come back either.
这区里每户都有这种空桶
Every lot on this block has empty cans.
为什么这些是满的
Why are these full?
因为他们有东西要藏
Because they got something to hide.
你看这个
Take a look at this.
好像是健身器械
Looks like a piece of workout equipment.
是三头肌训练器上的金属杆
It's a tricep press-down bar.
索马健身俱乐部
看上面刻的字
Check out the sticker.
是马修·伯克去的那家
Matthew Burke's gym.
没错 再看看他头部的伤痕
Yep. Now, let's look at the head wounds again.
这三处淤血是由这部分直杆造成的
Three bruises from the straight portion,
两处半圆形的伤痕是底部造成的
two semi-circular lacerations from the ends.
知道了 看来我们找到凶器了
I see it. We could be looking at our murder weapon.
伙计们 你们过来看看这个
Guys, you gonna wanna come see this.
还很热
Oh. So warm.
在他们逃跑前开了个篝火晚会啊
Had themselves a going-away bonfire before they bounced.
为了掩饰踪迹
Covering their tracks.
纽约房♥屋管理局
New York Department of Buildings.
塞西莉亚图纸的复本
Copies of Cecilia Burke's blueprints.
我打赌 她的其中一处工地就是目标
I bet you one of her job sites is a target.
有两个杀人犯在逃吗
So, we have two murderers on the run?
在他们再次犯案前
We have to figure out what their end game is
我们一定要找出他们的作案动机
before they kill again.
小扎自行车店
有消息马上告诉我 好
Keep me posted. All right.
好 通缉令已发 还没有线索
All right. So APB is out. Nothing yet.
深度调查发现
But deep background has
康纳于2010年前 一直在美国
Connor moving between US defense contractors
阿富汗 也门等国的国防承包商间活动...
up until 2010, in Afghanistan, Yemen...
直觉告诉我这不是为了人道救援
Something tells me it wasn't for humanitarian aid.
爆破和炸♥药♥
Demolition and explosives.
他有一大堆的军方关系
The guy has tons of military contacts
足以注册保卫半个布鲁克林的火力武装
and enough registered firepower to arm half of Brooklyn.
那他老婆呢
And, what about Mrs. Rambo?
半年前
Six months ago,
朱莉的兼♥职♥中介公♥司♥
Julie's temp agency placed her
安排她去伯尔市政广场待了三周
at Burr Municipal Plaza for three weeks.
塞西莉亚的办公室就在那
That's Cecilia's office.
三周时间足够她观察目标了
Three weeks is plenty of time for her to survey her target.
尤其是康纳已经告诉了她该找什么
Especially if Connor was telling her what to look for.
-是啊 -发现什么了
- Yeah. - What do you got?
产品目录 蛋白质粉
Catalog, protein powder,
还有一张地下GPS系统的装货收据
and one shipping receipt for a subterranean GPS system.
地下定位
Underground positioning.
这些人到底想干什么
What the hell are these people up to?
我负责十二个大楼的施工
I covered 12 buildings.
怎么才能缩小范围呢
How are we supposed to narrow this down?
我们有证据表明他们在地下活动
We have evidence that suggests they're going underground.
这些楼里哪一栋有地下通道呢
So, which of these buildings have subterranean access?
这四栋
These four.
抱歉
Sorry.
是这五栋
These five...
都有可进入的地下室
All have accessible basements.
好吧 查五个比十二个容易多了
Okay. Well, five is better than 12.
我们看能不能把目标缩小到一个
Let's see if we can get it to one.
看这个 在火堆里找到的
Check this. Found it in the ash of the fire pit.
这时候就知道该买♥♥碎纸机了吧 是什么
See, that's why you spring for a shredder. What is it?
-列车时刻表 -是啊 也许是地铁
- Train schedule? - Yeah, or subway
或者船 渡轮
or boat, ferry,
飞机 直升机...
plane, helicopter...
宇宙飞船吗
Spaceship?
你在取笑我吗
You making fun of me?
有点吧
Little bit.
那里可以组织科技巡展了
Tech cruise is coming up big in there.
他们的车♥库♥到处都是三次甲基三硝基胺的残渣
Their garage is practically covered in RDX residue.
他们用那个来做炸♥药♥
That's what they use to make C4.
他们并不是在造变速器
So, they weren't just building one speeds,
他们在造炸♥弹♥
they were building bombs.
是的 他丈夫有爆破的工作背景
Yeah. Her husband has a background in demolitions.
他也许对一些炸♥药♥很熟悉
He's probably familiar with a variety of explosives.
我猜是对很多都很熟悉
My guess is a lot of it.
我们还找到了定向弦杆和保险丝
We also found det chords and fuses.
炸♥药♥定向装置
Directional explosives.
两年前有一队人进入了一处藏匿之所
A crew blasted into a stash house two years ago.
他们钻孔 爬进去
They drilled in, mounted it,
然后钻透了十六英寸厚的混凝土墙
and then blasted clean through 16 inches of concrete.
他们不是想炸飞什么
They're not blowing something up.
而是想闯入
They're blasting in.
"这些建筑哪个会需要炸♥药♥来攻破呢"
"Would any of these buildings be targets for C4 explosives?"
这些都是无钢筋混凝土地基
These are all plain concrete foundations.
没有钢筋 如果通过爆破进入的话
No reinforcements. A blast wouldn't break into the building,
会把楼炸塌的
it would bring it down.
这栋楼紧邻哈德逊河的挡土墙
This one butts up against the retaining wall of the Hudson river.
好
Okay.
那这个呢
What about this one?
好好看看
Take a good look.
看看这个能发现什么
Make anything of this?
-是什么 -什么的时间表
- What is it? - Some kind of schedule.
数字在递减
The numbers are descending.
表示...
And, therefore...
太阳
The sun.
-见鬼 我早该想到的 -哪
- Dammit, I would have gotten there. - Where?
每一天 日落都会
Every day, the sun sets one
提前一到两分钟 这些是日落时间
or two minutes earlier. These are sundowns.
猫头鹰巡逻
Owl patrol.
童子军242部队
Boy scout, Troop 242.
好吧 哪一天的日落时间是下午5:58呢
Okay, so, what day of the year does the sun set at 5:58 P.M.?
我来查
On it.
看起来他们选中过一个时间
It looks like they circled one time,
划掉了又选中一个了时间
crossed it out and then circled another time.
不管他们计划干什么 时间延后了
Whatever they're planning, they moved it up.
他们的计划提前了
Planning to do it sooner.
所以这里什么也没有了
That's why this place is a ghost town,
他们知道我们盯上他们了
they know we're on to them.
59分日落的是...
59 sunset is...
今天
Today.
就在今天了
It's happening today.
问题是 在哪呢
The question is, where?
百老汇和锡达有什么特点吗
Is there anything distinct about Broadway and Cedar?
我猜或许他们
I mean, I suppose if they were
想攻破南墙的地基
to breach the foundation along the southern wall,
他们可以
they could gain access
从通风系统进入 就是这里
through the ventilation systems, right here.
-好 楼里有什么 -是一些办公室
- Okay. What's in the building? - It's offices.
冯格特储蓄贷款公♥司♥租了一整层楼
剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表