剧集 | 良医 | 导航列表
开颅手术再来想这个问题吧
until your hands aren't in my mother's skull.
用内置麦克风 摩根
Use your inside voice, Morgan.
调小音量
Turn down the volume.
冲洗并清除棉球
Irrigate and remove the cottonoid.
她之前怎么不说她就是那个雷兹尼克家的
Why didn't she tell us she was one of those Reznicks?
卡罗琳·雷兹尼克 画家
Caroline Reznick, painter.
她的儿子是雕塑家 女儿是作曲家
Her son's a sculptor. Daughter's a composer.
不知道她还有个孩子
Didn't know she had another kid.
如果你们对艺术感兴趣就知道他们很有名
They're famous, if you're into the arts at all.
你陪米娅去美术馆了
Mia got you going to galleries?
是 我还挺喜欢的
Yeah, I'm kind of loving it.
我让卡莉失望了两次
I've failed Carly twice.
你忘了她的生日还是放她鸽子了
Did you forget her birthday or stand her up?
你是在说做♥爱♥吗
Are you talking about sex?
摩根说人事部不希望我用那个词
Morgan says H.R. would prefer I avoid that word.
先说清楚 你是在说她...
Just to be clear, are you saying she...
你说她不...
Are you saying she didn't --
没有「狂欢」
There was no parade.
我有感受到
There was a parade for me,
但卡莉没感受到
but there was no parade for Carly.
我想让她感受到「狂欢」
I want to give her a parade.
我会继续看资料的
I'll continue reading.
等等 肖恩 看资料是个好的开始
Wait, Shaun, reading's a great start,
但卡莉是个人
but Carly's a person.
你得和她沟通 问她喜欢什么
You need to communicate with her, ask her what she likes.
好的 我会列出一张详细的问题清单
Yes. I'll make an extensive list of questions.
不光只是问答
It's not just about questions and answers.
非语言交流在这方面也是很重要的
Nonverbal communication is pretty key in this area.
我不擅长非语言交流
I'm not good with nonverbal communication.
观察她的反应
Watch her reactions.
看看她怎么回应
See what Carly responds to.
你会搞清楚的
You'll figure this out.
雷兹尼克夫人 我是朴医生
Mrs. Reznick, I'm Dr. Park.
这是莫菲医生和布朗医生
This is Dr. Murphy, Dr. Browne.
你感觉如何
How are you feeling?
很好
Excellent.
很荣幸有三个外科医生
And flattered that three surgeons
来查看我的情况
are here to check on me.
他们很好奇
They're curious.
是什么样的怪物创造了我
About what monster created me.
我敢肯定不是这样的
I'm sure that's not true.
摩根 你很聪明 善良 而且绝对正常
Morgan, you're smart and nice and perfectly normal.
我不觉得她是这样的
I don't think she's all of those things.
你们是来检查她的生命体征
You guys here to take her vitals,
看她是否有任何衰退症状
check her for any deficits,
或者是来让她知道
and maybe let her know
她的情况会越来越糟甚至死掉吗
that she's just gonna keep getting worse and die?
你的女儿说得没错 雷兹尼克夫人
Your daughter is right, Mrs. Reznick.
-如果你不 -布朗医生
- If you don't - Dr. Browne, the daylilies
金针花和你的眼睛很配
go so well with your eyes.
请带走吧
Please take them.
这种花产自喜马拉雅山脉
This variety is from the Himalayas.
收下吧
Please.
我很感激你们
I really am grateful to you all.
我准备请其他人接手我的病例
I'm asking other people to take over my cases.
注意你的邮箱 你会看到我给你的那三个
Check your in-box, and you'll see the three I've given you.
在你的语言里
In your language, the word "Ask"
「请」肯定有不同的意思
must mean something different.
你是一个有爱心 有同情心的人
You're a caring, empathetic person,
还有我妈病了
and my mother is sick.
既然我们都坦诚相待了
As long as we're having a moment of honesty...
你为什么恨你的家人
...why do you hate your family?
你跟我说你妈妈是心脏病专家
You told me your mother was a cardiologist.
不 是你自己说的我妈妈是心脏病专家
No, you told me my mother was a cardiologist.
我总不能什么都去纠正你吧
I can't correct all your mistakes.
那是你想要的母亲吗
Was that the mother you wanted to have?
心血管灌注科医生 给导管室打电♥话♥
Cardiac perfusionist, call the cath lab.
我曾经梦想我妈妈是个律师
I used to daydream my mother was a lawyer.
真奇怪
That's just weird.
我是奥利弗
I'm Oliver.
我有恶性周围神经鞘肿瘤
I have a malignant peripheral nerve sheath tumor,
所以我只能活六个月
so I've only got six months to live.
我是梅伦德斯医生
I'm Dr. Melendez.
你脚怎么了
What happened to your foot?
跳伞摔了
Skydiving.
第一次跳
First time.
他们有教我怎么滚 但显然没什么用
They coached me how to roll, but it didn't quite work out.
他租了一架飞机
He rented a plane.
一架小飞机
A small one.
所有舱位都满了 我不想等
All the classes were full. I did not want to wait.
你应该和我一起去
You should've come with me.
我怕高
I'm afraid of heights.
我也是
So was I.
现在不怕了
Not anymore.
没摔坏什么
Nothing's broken.
今晚冰敷一下
Ice it tonight.
尽量休息几天
Try to stay off it for a few days.
我只有十二小时
I'll give you 12 hours.
还很多事要做 所以没事我可以瘸着
Lots to do, so I might be okay with limping.
既然我在这儿
As long as I'm here,
我能接种热带病疫苗吗
can I get vaccinated for tropical diseases?
想搬到天气好的地方去
Thinking about moving somewhere
好好享受我剩下的六个月时光
the weather will be perfect for the next six months.
哥斯达黎加的旱季才开始
The dry season in Costa Rica is just beginning.
太好了
Excellent.
我一直想去哥斯达黎加
I've always wanted to see Costa Rica.
他们那儿有鬃毛吼猴
They have mantled howler monkeys
会在黎明和黄昏时发出吼叫声
that make this haunting call at dawn and dusk.
这样醒来肯定感觉很棒
Wouldn't that be great to wake up to?
奥利弗
Oliver...
跳伞不会带来快乐
skydiving doesn't bring happiness.
猴子的吼叫也不会
Neither do monkey howls.
你是想告诉一个将死之人不能做他想做的事吗
You gonna tell a dying guy he can't do what he wants to do?
不是的
No.
给我打♥针♥吧
Get me the shots.
住在这里的病人怎么了
What happened to the patient who was in here?
她自己出院了
She checked herself out.
我知道我得早起
I knew I had to be in early,
所以我尽量不吵醒你
so I tried not to wake you.
感激不尽
Appreciate it.
-我给你带了果冻甜甜圈和咖啡 -谢谢
- I've brought you a jelly doughnut and coffee... - Thank you.
庆祝昨晚的突破
...to celebrate last night's breakthrough.
什么突破
What breakthrough was that?
昨晚
Last night.
你「狂欢」了
You had a parade.
在「午饭」时
During lunch.
你的声音可大了
You made a lot of noise.
声音相当大 呻♥吟♥
One fairly loud noise -- a moan.
是的 是的
Right, right.
你胳膊肘压我头发上了
You had your elbow on my hair.
我昨晚很开心
I had a great time last night,
而且我真的很感激
and I really appreciate
你为让我开心付出了很多努力
how much effort you put into my happiness.
但不是「狂欢」
But no parade.
并不是一定要「狂欢」的
Parades aren't always required.
我会继续努力的
I'll keep working on it.
卡西 留在香港
Cassie, stay in Hong Kong.
如果因为一点小医疗事故就错过你的
It would be ridiculous to miss the premiere of your symphony
交响乐首演就太荒谬了
because of a medical glitch.
我得挂了 你妹妹来了 再见
I have to go. Your sister's here. Bye.
剧集 | 良医 | 导航列表