剧集 | 少年嘻哈梦(2016) | 导航列表
You dumping me or something?
因为我不知道我做错了什么
'Cause I don't know what I did wrong.
-玛莲... -谢恩
- Mylene... - Shane.
让我和玛莲单独聊聊
Why don't you give me and Mylene a little privacy here?
但是罗伊...
But, Roy...
谢恩 照做 拜托
Shane, just do it, please.
我要抽一口水烟
I need a bong hit.
介意吗
You mind?
好
Okay.
抱歉 但是...
Sorry, but...
-是的 我要弃用你 -为什么
- Yes, I'm dumping you. - Why?!
我也很难受
This is hard for me, too.
你这太不明智了 罗伊
But you're making a mistake, Roy.
-是吗 -是
- Am I? - Yeah.
因为我棒极了
'Cause I'm great.
我年轻优秀 身段优美
You know, I'm young. I'm fine. I'm built,
我比你公♥司♥里的所有人都唱得好
and I sing better than everyone on your label,
-包括米斯蒂·霍洛韦 -同意
- including fucking Misty Holloway. - I don't disagree.
那究竟有什么问题
What's your fucking problem, then?
我已经决定了
I made up my mind.
嗯 好吧
Yeah... okay.
那是你的损失
Well, that's your loss.
无论有没有你 我都会成为巨星
See, I'm gonna be a star with or without you.
不 你不会
No, you're not.
我打造巨星
I make stars.
我了解巨星
I know stars.
我自己就是个巨星
I'm a fucking star myself.
我的父母要我当医生
My parents wanted me to be a doctor.
我违抗了他们
I defied them.
我创立了这家公♥司♥ 凭着一部旧磁带录音机
I started this company with an old tape recorder
和成人礼收到的五十块钱储蓄债券
and a $50 savings bond from my bar mitzvah.
我现在成了百万富翁
I'm a multi-millionaire now.
而时至今日
And to this day,
我的父母依然不跟我联♥系♥ 玛莲
my parents don't speak to me, Mylene.
一直没有
Ever.
好吗
Okay?
马龙·白兰度离开了内布拉斯加州
Marlon Brando left Nebraska.
玛丽莲离开了她不知道在哪儿的家乡
Marilyn left wherever the fuck she came from.
玛丽莲·梦露
甚至比"吉斯"组合也离开了澳大利亚
Even the Bee Gees left fucking Australia,
但你玛莲 你绝对不会离开你的家人
but you, Mylene, you're never gonna leave your family.
你不会给自己机会
You're never gonna give yourself the chance to become
发掘潜力 成为巨星
the kind of star you have the potential to be.
因为你缺乏那种原始 激烈 赤♥裸♥
Because you lack the kind of raw, intense, naked ambition
甚至会刺痛和灼烧自己的野心
that hurts and wounds and stabs and scalds.
我前妻有 唐娜有 艾琳·卡拉也有
My ex has it. Donna has it. Irene Cara has it.
但你没有
You don't.
缺乏野心的你 对我毫无用处
You're useless to me without it.
我不需要一两首歌♥爆红后就消失的歌♥手
I don't need another one-hit, two-hit wonder.
我制♥造♥的是巨星
I'm in the business of stars.
你用现金预付给嘻哈兄弟的
So, you're gonna pay the Get Down Brothers
每个成员一千五
1500 each, cash upfront,
唱片还归我们
and it'll be our record?
永久版权吗
Like, legit? Like, forever?
不耍滑头
No bullshit?
所以才要签合约
That's what the contracts are for.
你拿这份合同 去给朋友们看
You take this contract, show it to your friends...
你就明白了
and then you'll see.
-这一切听起来很不错 安妮 -并不是
- This all sounds really nice, Annie. - No, it don't.
可是安妮 你打算
But, Annie, how you plan on
如何用其他人的唱片做出一张唱片呢
making a record using other people's records?
把手伸进去 亲爱的
Reach in there, sugar.
来吧 你不用担心肥妈如何做到
Go on. Now, don't you worry about how Mama gonna make it.
收下这些钱 花到朋友们身上
You take that money, you spend it on your friends...
你告诉他们 签合约后还会有更多
you tell them there's more to come the moment they sign.
其余的就交给我
And just leave the rest up to me.
你说对吗 克拉伦斯
Ain't that right, Clarence?
我本来为你计划好了一切
I mean, I had a plan for you.
即使到了这一周
Even now, this week,
我仍然给你安排了非常重要的机会
there's something big, very big.
但我现在麻烦大了 因为你应付不来
And now I'm fucked because you can't handle it.
-你父母永远不会答应 -到底是什么机会
- Your parents would never allow it. - But what is it?
我的老朋友
Old pal of mine.
一位传奇的电影制♥作♥人来了
Legendary film producer's in town.
罗伯特·斯蒂格伍德
Robert Stigwood.
听说过他吗
Heard of him?
《周末夜狂热》 《油脂》 "比吉斯"组合
Saturday Night Fever, Grease, Bee Gees,
《万世巨星》
Jesus Christ Superstar.
他要斥巨资打造一个歌♥舞剧电影
He's putting together this movie/musical extravaganza.
《随太阳风而逝》
Gone With the Solar Wind.
大投资 明星阵容
Big budget. Big stars.
里面有个角色 要找一位女孩来演
There's a part in it, for a girl, acting part.
斯蒂格伍德想请米斯蒂担任女主角
Stigwood wants Misty to play the lead.
-演一个爱唱歌♥的年轻女孩 -可那是我啊
- A young girl who sings. - But that's me.
但她一定要性感
She's gotta be sexy, though.
我很性感啊
I'm sexy.
-是吗 -是的
- Yeah? - Yeah.
有个活动
There's this thing...
我安排好了 在周五晚上
I got set up on Friday night.
-这周五吗 -是的 怎么了
- This Friday? - Yeah, why?
我们教会第一次举办聚餐活动
Well, my church is having their first potluck supper.
你瞧 这就是我说的
There, there, there. That's what I'm talking about.
我不去了 无所谓
I'll skip it. Whatever.
拜托你告诉我周五到底有什么安排
Just please, tell me what's on for Friday.
有个新俱乐部 红宝石骗局
It's a new club, Ruby Con.
类似新的54夜店 但去的人素质高些
It's like the new Studio 54, but less riff-raff,
音乐品味更好 有名人出没
better music, all the celebrities,
还有市区艺术家和搞文学的人
plus the downtown artists, the literary crowd.
都是引领风尚的人
All the tastemakers.
另外现场还有舞♥女♥和动物表演
Plus, they got go-go girls, and they got live animal acts.
我有一首本来写给米斯蒂的歌♥
And I got this song we originally wrote for Misty
准备让你在午夜时现场演唱 叫《玩具盒》
for you to perform live at midnight called "Toy Box."
如果你能博得全场喝彩
You bring the house down...
斯蒂格伍德就可能会邀你出演他的电影
Stigwood will probably cast you in his movie.
-而不是请米斯蒂 -我要去
- Not Misty. - I'll do it.
这首歌♥很性感
It's a kind of sexy song.
甚至有点风♥骚♥
Even raunchy.
还有演出服 布料很少
And the costume. I mean, you'll be covered, but barely.
没问题
Yeah, okay.
-我会通知雷吉娜和约兰达 -没有雷吉娜
- I'll just let Regina and Yolanda know. - No Regina.
没有约兰达
No Yolanda.
真正的天后 从不跟任何人分享舞台
True divas, they don't share the stage with anybody.
也不要有杰基
And no Jackie, either.
不要叫父母
And no parents.
行 没问题 但是...
Okay, that's fine, but...
罗伊 没有雷吉娜和约兰达 我做不到
Roy, I can't do this without Regina and Yolanda.
没有姐♥妹♥们♥在我身边 我表演不了
I can't do this without my girls.
我要你单独见斯蒂格伍德
I need Stigwood and this downtown crowd
和这些城市精英
to meet you, one-on-one.
那我做不来
Then I can't do it.
你说得没错
You were right.
对不起 阿什顿先生
Sorry, Mr. Asheton.
好吧 好吧
Okay, okay.
谢恩会帮你们三个彩排 但是...
Shane will rehearse the three of you, but...
-如果你反悔了... -我不会的
- if you decide to back out on this thing-- - I won't.
实践[布丁]见真知
The proof's in the pudding.
我就是那块布丁 罗伊
I am the pudding, Roy.
你给我看好了
You watch and see.
今天重大新闻 报社火上浇油地断言
Breaking news today, as the Post throws gasoline on allegations
布朗克斯大亨富埃尔特老爹与受雇纵火案有关
linking Bronx boss Papa Fuerte to arson for hire.
弗兰西斯科·克鲁兹找赫伯特·贡斯 谢谢
Francisco Cruz calling for Herbert Gunns, please.
剧集 | 少年嘻哈梦(2016) | 导航列表