剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表
Guys, uh, not trying to be morbid,
两位 我不是胡思乱想
but have the authorities check
不过还是让官方搜查下
nearby rivers and storm drains.
附近的河流和下水道
Kids with autism are often drawn to bodies of water.
自闭症儿童常常会被水体吸引
It's a common pathology.
这是一种常见的病理
Problem is, it can result in a drowned child.
问题是 这可能造成儿童溺水身亡
Is this everything for the exits?
这是出口处的所有录像了吗
All our footage. It doesn't help.
都在这儿了 没什么用
The school buses are blocking the camera,
监控镜头刚好被校车挡住了
so we didn't catch Daniel leaving.
所以看不到丹尼尔离开的时候
Remember when I was talking to Tim today
记得我今天和蒂姆聊的
about suspicion markers?
可疑特征吗
Yeah. Why?
记得啊 怎么了
I saw a man with two markers that Toby taught me to look for.
我见到个有两点很可疑的人 按托比教我的
He had his hat pulled down an inch lower than normal.
他帽子压得比平常低一截
And he checked behind him twice in eight seconds.
而且他在八秒内回头看了两次
You're right.That is unusual.
你说得对 这很蹊跷
Pulling up the interior footage.
正在调出室内录像
I-I've been tracking the Wi-Fi networks
我一直在追踪博物馆附近
in a small radius around the museum.
小范围内的无线网络
I've got a signal for Daniel's tablet
我追踪到了丹尼尔平板的信♥号♥♥
moving east on Temple
显示他在坦普街东行方向
just past Spring.
刚刚经过了斯普林街
I'll send it to your devices now.
我现在就把定位发送到你们的设备上
There's Daniel.
丹尼尔在这里
Looks like he's entering a parking structure
他貌似进了坦普街和第一大道之间的
between Temple and First.
一个停车♥库♥
Daniel put his tablet down
为了玩驾驶游戏
to play the driving game.
丹尼尔把他的平板放在了一边
That's the man I saw.
那就是我看见的那个男人
Toby,linking to your monitors.
托比 画面连到你的显示器了
Good work, Ralph.
干得漂亮 拉尔夫
He's definitely up to something.
他绝对有所企图
Now, the question is what.
现在问题是他具体图什么
You got to be kidding me.
不会吧
I've got a ping on Daniel.
我收到丹尼尔的位置信♥号♥♥了
He's on the second floor.
他在二楼
I'll go on foot.
我走上去好了
You drive to the exit and head him off. Okay.
你开到出口拦住他 好的
They're close. Thank God.
他们快到了 谢天谢地
He's really into that garbage can.
他对那个垃圾桶真是感兴趣啊
He's looking for something.
他是在找东西
But it's an awfully specific place to search.
但这找东西的位置也太具体了
Almost looks like a dead drop.
简直像是在接头
A dead drop?
劫偷
A-a covert handoff.
意思是秘密交接
One person leaves something in a public place
一个人将东西留在公共场合
for someone else to pick up.
让另一个人来取
And the museum is the perfect place.
而博物馆是个完美的选择
It's crowded enough that they won't be noticed,
那里人够多 让他们不容易被注意到
and the loud engines provide cover.
而引擎的巨响为他们提供了掩护
Circling around to the exit. Do you see him, Cabe?
我正绕去出口 你看见他了吗 凯布
Negative. He wasn't on the second floor.
没看见 他不在二楼
I'm tracking the dot.
我在追踪信♥号♥♥点
Homeland. Excuse me.
国土安♥全♥部♥ 借过
Right there. He just took Daniel's communicator.
那里 他拿走了丹尼尔的交流器
Why would he do that?
他为什么那么干
He must have thought it was for him.
他一定是觉得那是给他的
That was a mix-up.
他搞错了
The man making the drop-off must've been late.
来送东西的人一定是迟到了
There. That's got to be him now.
那里 现在这个才是正主
His tablet's the same as Daniel's.
他的平板和丹尼尔的是一样的
Oh, Daniel must have thought someone moved his tablet.
丹尼尔一定是以为有人动了他的平板
He took theirs by mistake.
他错拿了他们的
Not good.
不妙
Cabe, you're not tracking Daniel.
凯布 你追踪的不是丹尼尔
You're tracking the guy that took his tablet.
而是拿了丹尼尔平板的那位
And from what we've seen,
而且就目前来看
he may not be a nice guy.
他可能不是什么好人
Copy that.
收到
I'm on him now.
我正跟着他
Excuse me, sir?
抱歉 先生
I'm trying to find
我正在找一个
an electronic tablet that was lost at the Auto Museum.
于汽车博物馆遗失的电子平板
You weren't there by any chance today, were you?
你今天不会正好去过那里吧
As a matter of fact, I was.
我还真去了
Hopefully I didn't grab the wrong one.
希望我没拿错
Wife gave it to me for Christmas.
老婆给的圣诞礼物
Feel free to take a look.
你随便看
Cabe, are you okay?
凯布 你还好吗
I'd say that's a no.
我想答案是否定的
Cabe.
凯布
Get down, get down. I'm okay.
蹲下 蹲下 我没事
Where did they go?
他们哪去了
Guys, they got away.
伙计们 他们逃走了
What about my son?
我儿子呢
I-Is there any sign of my son?
看到我儿子了吗
No. Just his tablet.
没有 只看到了他的平板
So they had his tablet
所以说他们拿了他的平板
and Daniel has theirs.
而丹尼尔拿了他们的
And I'm guessin' theirs is trackable
我猜他们的是可追踪的
and they're trying to find it.
而且他们正在找它
If Daniel saw someone coming after him,
假如丹尼尔看见有人跟着他
he'd be terrified.
他会被吓坏的
Yeah, that's probably why he ran.
没错 他很可能就是因为这个才跑走的
He sensed danger and he took off.
他察觉到了危险 所以就逃走了
He-he was smart. He took care of himself.
他很聪明 他保护了自己
Except now we have a child lost in the city,
但是如今有个孩子在城里走丢了
and we have no idea where he is.
我们不知道他身在何处
It just got worse.
情况更糟了
I saw a brand on that guy's chest.
我在那人的胸口看见了一个烙印
An initiation rite for the S6.
那是加入S6的标志
International mercenary ring.
S6是一个国际雇佣兵兵团
And if they're in town,
假如他们出现了
they're up to something big.
那他们一定是要干票大的
And that tablet has got to play a part in it.
而那个平板一定和这事有关
Which means they will do anything to get it back.
这意味着他们会不惜一切代价把它拿回来
We have to find Daniel fast. Before they do.
我们得尽快找到丹尼尔 赶在他们之前
Ronen Cole and Lars Owens.
洛南·科尔和拉思·欧文斯
S6 operatives.
S6的行动人员
Smuggling, murder-for-hire, black ops.
走私 暗♥杀♥ 秘密行动
No clue what they need the tablet for,
虽然不知道他们准备用那个平板干什么
but it's probably not to play Pokémon Go.
但八成不是用来抓小精灵的
So Daniel's somewhere in the city
所以说丹尼尔正在城里某处
with mercenaries after him.
身后有雇佣兵穷追不舍
LAPD has alerts out to all mobile units
洛杉矶警局将警报发给了所有机动单位
but nothing so far.
但目前还没有消息
They'll never find him.
他们不可能找到他的
Walter...
沃特...
Anyone who's approaching this like a normal missing persons case
把这个看作是一起寻常的人口失踪案的话
will never find him.
是不可能找到他的
They'll fail.
不可能的
Daniel's autism means
丹尼尔的自闭症
he sees the world in a unique way.
给了他独特的思维方式
So to track him, we must try, no matter how imperfectly,
所以尽管不能完全做到
to imagine things from his perspective.
我们还是必须用他的方式去思考
Since every child with autism is different,
自闭症儿童都有自己的特点
the expert on Daniel is his mom. Jill,
所以最了解丹尼尔的是他妈妈 吉尔
can you please tell us more about your son?
可以再说说你儿子的事吗
Daniel doesn't experience the world like we do.
丹尼尔感知世界的方式和我们不同
剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表