剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表
We were brought out here to set up a high-tech listening device.
他们叫我们来设置一个高科技窃听设备
Snooping is exactly
就是雇我们
what we've been paid to do.
来到处刺探的
You know what, it was awfully weird
你知道吗 凯布不让我
that Cabe wouldn't let me open that box.
打开那个箱子真是太奇怪了
Maybe... you should open the box.
也许...你应该打开箱子
Look, even if we're careful, things could still go sideways.
即使我们很小心 还是有可能出错
Are you ready for this?
你准备好了吗
We don't have an option to not be ready.
我们没有"没准备好"这个选择
This is an incredibly advanced 3-D printer.
这是一个非常高级的3D打印机
High-end, non-commercial government prototype.
尖端装置 非商用政♥府♥样机
Antenna's securely fastened.
天线加固好了
What's going on here?
出什么事了
We think Tim might be hinky.
我们认为蒂姆可能有问题
Walt's looking him up on the base's system.
沃特正在用基地系统查找他的资料
Why would there by data on Tim in Djibouti?
为什么在吉布提会有蒂姆的资料
"Ja booty."
"你的屁♥股♥"
Never gets old.
这梗永远不过时
Because we're being deceived.
因为我们被骗了
Tim is not who he's pretending to be.
蒂姆这个人不像上去那样
We walk from here.
我们在这儿下车
Stay behind me, stay quiet. Sound'll get us killed.
跟在我后面 别出声 否则我们小命不保
Copley's the one in white.
穿白衣服那个就是科普利
The rest are bodyguards.
其他的都是保镖
Now's our chance.
机会来了
Let's go.
走吧
Okay, our intel says it's a 12-by-12 box
好吧 情报显示这个箱子长和宽都是三十厘米
with a large knot on the side.
而且边上的木板上有一大块节疤
Okay.
收到
Hey, is this it?
是这个吗
Yeah.
对
This is what Jennings died for.
詹宁斯就是为它而死的
All right.
好了
They're back in the warehouse. Hurry up and scan this.
他们回到仓库里来了 赶紧扫描一下
It's 10:45.
现在是10点45分
We got to get this scan back to the base
我们要把扫描的结果带回基地
and get my team up to speed and working on it.
让我的团队跟上进度继续工作
And get back here before this bowl goes anywhere.
然后在这个碗被转移之前回到这里来
Done.
搞定
You go ahead, I'll catch up.
你先走 我跟上
You-- stop!
你 站住
Get the truck!
到卡车上去
We got friends!
有人跟上我们了
I'll cover you. Start the jeep.
我来掩护你 你去启动车子
We got enough of a lead to make it back
我们有足够的优势
over the border to the base.
可以穿过边境回基地
Yeah, well, that's gonna be tough to do
没错 但是当你把燃料用完了
when you're running out of fuel.
那就很难实现了
Look.
看
Aw, they must've hit the fuel tank.
他们一定是打到燃料箱了
All right, new plan.
好吧 新计划
You take the scanner and you head back to the base
你带上扫描仪返回基地
and finish the mission.
继续完成任务
No, Cabe.
不行 凯布
I already lost one man over this detail,
因为这个东西我已经失去一个战友了
I'm not losing another.
我不想再失去一个
Well, it's not your call.
这就由不得你了
Here goes nothing.
管他呢
I work for a buyer.
我为一个买♥♥主工作
I was just trying to confirm whether or not
我只是想确定你们是否
you really had artifacts.
真的拥有古器物
Well, tell that to my boss when you wake up.
当你醒来的时候跟我老板说吧
This is not about suspicion, this is about having all the facts.
这不是怀疑 是要得到全部真♥相♥
Facts that you hope will prove your preconceived opinion
你所期望的真♥相♥会证明你的预期观点
that Tim isn't telling the full truth.
蒂姆没有说出全部真♥相♥
In other words: suspicion.
换个说法就是 怀疑
Timothy Armstrong.
蒂莫西·阿姆斯特朗
Spotless service record, master chief petty officer,
滴水不漏的服役记录 一级军士长
citations for meritorious service.
有功服务奖
That's mildly impressive.
还挺让人敬佩的
It's impressive.
非常让人敬佩
Yeah, well this is straightforward
这都简单明了
except for... Ooh, a PDF classified SCI.
除了一个叫敏感信息的文件
Sensitive Compartmental Information?
敏感分类信息
That's like Top Secret Plus. You click on that,
比最高机密还机密 你点击那里
you're committing some serious crimeage.
那可就是严重的信息犯罪啊
Okay, on 8/12/2015,
好吧 2015年8月12日
Master Chief Petty Officer Armstrong
一级军士长阿姆斯特朗
and Petty Officer Third Class Jennings
和海军下士詹宁斯
were victims of an IED attack
在吉布提边界上遭遇
just over the Djibouti border.
简易爆♥炸♥装置袭击
Armstrong survived despite
尽管受了重伤
extensive injuries. Jennings' wounds were fatal.
阿姆斯特朗死里逃生 詹宁斯却因此丧命
That's what got me my discharge.
那就是我退役的原因
Uh, we were just...
我们只是在
snooping into your record.
窥探你的档案
That report is from our first attempt to infiltrate
那份报告是来自我们第一次试图
the operations of Shane Copley,
混进谢恩·科普利的组织
South African trafficker in stolen antiquities.
偷走古物的南非贩子
He's the man who has Cabe right now.
他现在抓住了凯布
And hopefully...
我希望
What do you mean, has Cabe?
你什么意思 抓住了凯布
When we got hit with the IED,
当我们被简易爆♥炸♥装置袭击时
that was our first attempt to recover important antiquities.
那是我们第一次试图取回重要古物
Today was our second.
今天是第二次
It went south.
也出了问题
Where is Cabe?
凯布在哪里
Across the border in Mukaria. Look, this'll all go
在穆卡里亚那边 要是你
a lot easier if you just let me explain what's going on.
让我解释的话 一切都会变得更简单
Okay, then hurry.
好 快点
For years, terrorists have been
多年以来 恐♥怖♥分♥子♥一直
raiding Middle Eastern museums,
袭击中东的博物馆
taking priceless antiquities to sell on the black market.
偷走许多无价的古物在黑市里贩卖♥♥
Now, the cash from these sales
这些交易所得到的钱
fund training, fake visas, advanced explosives.
被用来资助训练 假签证和先进的爆♥炸♥装置
So a 3,000-year-old pot
因此一个具有三千年历史的罐
becomes a bomb in a concert hall.
成为了一个音乐厅里的炸♥弹♥
And Copley brokers these deals for millions in cash.
科普利作为中间人 能获利数百万
So, he's their funding?
所以 他是他们的投资人
He's indirectly responsible
他间接害死了
for the deaths of thousands of people.
成千上万的人
Conservatively.
可以这么说
Is Copley a killer?
科普利是杀手吗
He'd do anything to protect his business,
他会做所有事来保住他的生意
but he's not stupid.
但他不笨
He wouldn't kill Cabe without interrogating him first
在没有质问凯布 找出他出现在仓库的原因之前
to find out why he was around his warehouse.
他不会杀他的
Great, so now he's just being tortured.
太好了 所以现在他只是被拷打而已
Yeah, thanks to Tim, who left him behind.
对 多亏了蒂姆 把他丢在了那里
No, he kicked me out of a jeep.
不 他把我踢出了吉普车
I can see Cabe doing that.
我觉得凯布能做出这事
We're on a military base. Call for backup.
我们在一个军事基地 请求支援
No. Copley's smart enough to... stay across the border in Mukaria.
不 科普利很聪明地驻扎穆卡里亚边境
That's an enemy government.
那里是敌方政♥府♥
We send in troops, that's an international incident.
我们以军队形式派遣 那是国际事件了
Cabe and I knew that when we went out this morning.
凯布和我今天早上出门的时候就知道了
We knew that we were we going out alone
我们都知道我们是独自行动
and that there was no help.
没有任何帮助
You rooked him into a suicide mission.
你把他骗进了一个绝命行动
The government assigned a mission,
政♥府♥下达了一个任务
剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表