剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表
All right, I think that's the last of it.
好了 应该完事了
We're safe now.
我们安全了
Eastbound ramp at the 710 and 5 freeway's down.
710和5号♥公路的东向坡道损坏
All emergency personnel.
所有应急人员
Reports of multiple building collapse in Rialto.
里亚尔托多栋大楼倒塌
Requesting firefighter backup downtown.
市中心需要消防员支援
Repeat several blocks downtown are in flames.
重复 市中心多个街区失火
Oh, this is as bad as it gets.
情况简直糟糕透了
No, it's going to get much worse.
不 还会更糟的
Now, the water pipe explosions occurred after the earthquake,
水管爆♥炸♥是在地震发生之后
when there was no shake.
地震当时已经结束了
That means they blew up from pressure build-up.
那么爆♥炸♥是压力积攒引起的
Which means the water pipes are pinched off
那么是水管前面远处什么地方堵死
somewhere further up the line to cause that build-up.
才会造成水压积高
Don't the water and gas lines
洛杉矶的水管和天然气管
run parallel to each other in L.A.?
不是相互平行的吗
Uh, yes. I've read up
是的 我查过
on how it was an engineering marvel when designed.
建成时简直是工程技术的奇迹
It ran utilities all the way out to Vegas.
一直到拉斯维加斯都能发挥作用
Bad news is, the pipes go through a meter station under Koreatown--
坏消息是这些管道途经韩国城下的一个燃气站...
if the pipes are pinched off...
如果管道断裂
Then the gas pressure is building up as we speak.
我们说话这会儿气压不断上升
We're talking about--
这可能会引发
A potential megaton blast.
百万吨♥级的爆♥炸♥啊
That's more than an A-bomb.
比原♥子♥弹♥威力还要大
Right under everyone in Koreatown.
就在韩国城所有人的脚下
Walter, we're talking mucho lives here!
沃特 那可是好多无辜的生命啊
We got to figure out how to warn people!
我们应该想办法提醒那些人
Okay, all communications are down.
通讯全面瘫痪
Even emergency channels-- so, time?
甚至连紧急频道都没用了 还剩多久
The comm signal isn't great, but I think you asked for a timing?
通讯信♥号♥♥不好 但你应该问的是还有多久吧
Assuming the gas line was compromised
假设输油管道在震波传递到后
right when the quake hit,
发生断裂
and given the PSI of a large-diameter municipal pipe,
考虑到大口径市政管道的承压情况
we're looking at 35 minutes tops!
我们最多还有35分钟
Yeah, but the gas companies have automatic shut-off censors, right?
但是燃气公♥司♥有自动关闭网络系统吧
Their headquarters are outside Rialto.
他们的总部在里亚尔托之外
We just heard there's substantial
我们刚听说那个区域
building collapse in that area.
有很多栋楼房♥坍塌
If the gas company's fail-safes are compromised,
如果燃气公♥司♥的保险措施遭到破坏
then the gas buildup continues unabated.
那么气体会继续积压
And from the Old Faithfuls we're looking at here,
从我们现在眼前的状态来看
that's the case.
肯定会这样
Walter, you doing this for dramatic effect,
沃特 你这样做是为了加强戏剧效果
or are you actually thinking?
还是真的在思考
Happy, if water's overflowing a bathtub,
乐乐 如果浴缸中的水快要满出来
and the tub might crash through the floor,
浴缸可能会砸穿地板
now, what do you do first?
你首先要做什么
Do you empty the tub or do you shut off the water?
你会先排水还是先关水龙头
Shut the water, then empty the tub.
先关水龙头 再排水
Exactly!
没错
And right now, the pressure's too high.
现在压力过高
It's going to explode as the gas expands in the pipe.
气体继续积压在管道中就会爆♥炸♥
So long as more gas is being fed into that pipe,
只要继续往管道里输送气体
it's just gonna make the pipe blow sooner.
只会让管道更快爆♥炸♥
Correct.
没错
Now, Sly, you're close to the Malibu Hills.
希尔 你更加接近马里布山
There is a fire road in Murphy Canyon
墨菲峡谷那儿有一条消防车道
that I used to hike with Megan.
我以前经常和梅根在那儿登山
Now, there's a cut-off station for the over-ground portion
那里有一个为地上管道设计的
of the line, in case of wildfires.
防止火情扩散的隔离站
Now, you need to cut off that gas feed
趁我们去往韩国城下的
while we get to the meter station
燃气站 趁爆♥炸♥前排放气体
under Koreatown, to vent it before it detonates.
你赶紧去切断燃气供给
It's so funny, that sounded like you said
真奇怪 你说得好像我们
we're heading towards the danger.
偏要往虎山行似的
It won't explode if we get there in time.
如果我们及时赶到 那就不会爆♥炸♥
And if we don't, we'll just be right on top of it!
不然的话 就会在我们身下爆♥炸♥
No, we'll be right next to it!
不 是在我们身旁爆♥炸♥
Come on.
快走
Now, the surface streets are gonna be flooded
地面上的道路会挤满了
with emergency vehicles, debris,
应急车辆和残骸
collapsed roads-- the most efficient
还会出现道路坍塌 最快捷有效的
means of transport
通道就在
is underground!
地下
What's with the breath analyzer?
拿呼吸分♥析♥仪干什么
Operates on the same tech as gas detectors.
原理技术和燃气探测器一样
Small tweak and we'll know if we're heading toward danger.
稍微改一下就能知道前方是不是有危险
Oh, I already know that we're heading towards danger.
我已经知道我们的前方有危险了
Everyone set your watches for a 34-minute countdown.
大家都把自己的表设倒计时34分钟
Happy, you need to try to meet up with us.
乐乐 你得想办法跟我们见面
I might need your help with the pipe system mechanics.
我可能需要你帮忙解决管道系统力学的问题
Heading to the car now.
正准备上车
We'll be there as soon as we can.
我们会尽快赶到的
Help!
救命
Help!
救命
Get us out of here!
救救我们
Help!
救命
Oh, man.
天啊
Uh, scratch that, Walt.
别指望了 沃特
We're not gonna get there any time soon.
我们一时半会儿赶不到了
The water is electrified!
水里有电
We're trapped!
我们被困住了
It's all right, just stay there! Stay calm!
没关系 待在那儿 冷静点
We can get you out of there!
我们能把你们救出来
We can get them out of there, right?
我们能把他们救出来的吧
If we can, we better do it fast.
如果可以的话最好尽快行动
There's no way to stop that busted main
不联♥系♥水力公♥司♥ 根本没办法
without the water company's help.
关闭这根主水管
And there's no way to contact them.
现在根本没法联♥系♥他们
And once that electrified water
只要带电的水位
gets high enough to touch the bottom of the van...
持续上升 接触到车底...
A giant bathtub and the van's the toaster.
这就像个巨大的浴缸 这辆车肯定要被电烤熟了
Bingo.
没错
Rubber tires are the only thing keeping them alive.
这些橡胶轮胎让他们能活到现在
That's the solution-- tires!
这就是解决办法 轮胎
Uh, 22, 22 feet.
6.7 6.7米
18 degrees. Right here!
18度 就在这里
What are you doing?
你在干什么
Geometry. Okay, guys grab a bunch of tires
几何学 你们都去车♥库♥里
from the garage and stack them on this X!
拿一堆轮胎 堆在这个X记号♥上
Hurry!
快点
We have no way to get to the gas cutoff and the clock is ticking.
我们根本没办法去隔离站 时间很紧迫
What about that?
用那个呢
The lifeguard ran off to help somebody.
救生员去帮助别人了
I don't know when he's gonna be back.
我不知道他什么时候回来
Keys are in the ignition.
钥匙就插在点火装置上
That's stealing.
那是偷盗
Besides, I can barely drive when I have sight.
再说了 我连能看清的时候都不会开车
I won't be able to see where I'm going!
我连我在往哪儿开都看不清
No, but I will.
是啊 但我看得清
Turn left, hard!
左转 急转弯
Everything's blurry!
所有东西都一片模糊
Straighten!
直走
I want to slow down.
我想慢点
These are dangerous canyon roads!
这些峡谷路很危险
We have to go 27 miles uphill.
我们得走43公里的上坡
We can't go slower than 50
要是想及时赶到
if we're gonna get this done in time!
时速不能低于80公里
Go faster!
再快点
剧集 | 天蝎(2014) | 导航列表