剧集 | 传教士 | 导航列表
又是满堂红吗
Another full house, huh?
对 明晚也是
Yes, and tomorrow night too.
只是借*
It's Lent.
我在想我该走了
I was thinkin' I might take it off?
去别的地方
Go somewhere?
去看看电影挺好
Well, there's no law 'gainst movie seein'.
把威士忌给我
Bring me that whiskey?
实际上
Actually...
我想去远一点的地方
...I-I was thinkin' I might just go somewhere far.
哪里
Meanin' what?
我还小的时候 在得克萨斯州有个女孩
There's this girl back in Texas from when I was a kid.
我想回去看看她
Just go check on her.
我就是这么想的
Anyway, that's what I'm thinkin'.
也想去
That's what I'm doin'.
我会回来的
I'd come back of course.
某一天
Someday.
听我说 你说的某一天就是放屁
Listen to me, you "Someday" piece of shit.
我们都是被丢在这里的
We're all that's left in this place.
我是你唯一的亲人
I am all the family you got.
是啊 因为你杀了其他人
Yeah, 'cause you killed all the rest.
什么
What's that?
大声点 小子
Speak up, boy.
你杀了我的亲人
You killed my family!
没错
That's right.
我让你♥爸♥爸中枪死了
I had your daddy shot.
亲手杀了你妈妈
Your mama I killed myself.
我用一把小刀切开了她
I sliced her open with a small blade
吸走了她的灵魂
and I sucked up her soul.
但你没有报仇
But instead of wreakin' vengeance?
你只是像个小姑娘一样站在这里 替我拿酒
You just stand there like a little girl, bringin' whiskey.
老天
Oh, gee.
你的想法还是和卡斯特家人一样
You still think like a Custer.
你觉得你只要做足够多对的事
That if you do just enough right
不犯太多错 那么你就还有机会
and not too much wrong that there's still hope for you.
因为你害怕地狱
It's because you're afraid of Hell.
你知道吗
Oh, and you know what?
我不怪你
I don't blame you.
杀了你外婆 自己承受地狱之火
Killin' your Gran'ma? Damning yourself to the flames?
你父亲会怎么说
What would your father say?
我要走了
I'm goin'.
你会回来的
You'll be back.
你应该杀了她的
You shoulda killed her.
现在你的机会来了
Yeah well, now's your chance.
抱歉 小杰西
Sorry, Lil' Jesse.
你应该举起双手
Yer gonna have to raise them hands.
我知道她逼你太甚 但...
Now, I know that she put you through your paces, but...
拜托 她还是你外婆
Well, come on. She's yer Gran'ma.
把枪给我 TC
Give me the gun, T.C.
我相信还是有别的方法的
A-And I-I-I-I believe there has to be a-a-a constructive,
非暴♥力♥解决方法
non-violent solution.
把枪给我
Give me the gun.
老天
...Christ.
退后
Back up.
你都几次拿枪指着我了 TC
How many times you think you pointed this thing at me, T.C.?
小杰西 你没那么恨我
Lil' Jesse, you don't hate me that much.
你不会开枪打我
Y-You wouldn't shoot me..?
不
No.
我不会
I guess I wouldn't.
看 我就知道
See? I-I-I knew it.
我就知道
I knew it!
一个更好的非暴♥力♥解决方法
A-A constructive non-violent way --
开枪打自己
Shoot yourself.
小子
Hey, kid.
你得先通过我
You gotta go through me first.
我喜欢这主意
I like that idea.
放下
Put it down.
我乐意的话可以让你自己割了自己的喉咙
I could make you cut your own throat if I wanted to.
但你不会这么做
But you ain't gonna.
不
No.
我们去坟墓
Let's go to The Tombs.
也许你还有救 小子
Hope for you yet, boy.
特快
我叫SS 帝国元帅瑞克·史密斯
My name is S.S. Reichsmarschall Rick Smith.
我的命令是 把希♥特♥勒♥放出来 没人会受伤
Here's my demand: send out Hilter and no one gets hurt.
反抗的话你们就会死
Resist and you will be liquidated.
如果你是SS 为什么佩戴纳粹德国空军勋章
If you're the S.S., why are you wearing a Luftwaffe medal?
我们是混合辅助军
...We're a mixed auxiliary unit.
关键在于我有坦克你没有
The point is I have a freakin' tank and you don't!
快点放了我们元首
So release our Fuhrer,
否则我只能让我的人干掉你们
or I will have no choice but to tell my men to cut you down.
我的话说完了
Those are my terms.
你们的回答呢
What is your answer?
放开我 让我走 让我...
Get it off me! Let me go! Get me --
你哪也不许去
喂 纳粹
Yo, Nazi.
上吧
Let's go.
你说自己已经变了
我把...
I have--
我的灵魂补好了
my soul patch.
鲁格手♥枪♥
Luger.
那些乌鸦
All those crows.
你觉得它们是在你女儿死后才把她的眼睛
Do you think they pecked your daughter's eyes out
啄出来的吗
after she was dead?
还是说她当时躺在地上 还活着
Or while she was lying there, still alive?
嗯 我猜就是
Yeah, I think so, too.
不 不要 尤金
No! No, Eugene!
耶稣会怎么做
What would Jesus do?
对不起
这靴子太难穿了
她真的没那么坏啦
你能放我们走吗
忘了这事
小心
耶稣
如此难搞 如此漂亮 如此有趣
So difficult and pretty. So fun.
你一定会成为地狱里的红人的
You're gonna be a hit down in Hell.
我知道你试图吓唬人之类的
I know you're tryin' to be all scary and stuff,
但你的口气...真的是...
but your breath... is seriously...
不太好
not good.
小心
你瞧
You see?
我是个慈祥的上帝
I am a loving God.
当背叛是由自己心爱的人造成时
Betrayal, when committed by a loved one,
是伤害最深的
cuts most deeply.
也许他还有希望
Perhaps there's still hope for him?
改变主意吧
Change your mind.
加入我
Join me.
滚开
Bugger off.
我会让你死的
I'll let you die.
我不想 但是 我会的
I won't want to but, uh, I will.
随你便
Well, go ahead.
我已经活够本了
I've had a good run.
你只活了几百年而已
You've barely had a hundred years!
我是说 你从没喝过拉菲
I mean, you've never had a Chateau Lafite.
你从没见过野生的老虎
You've never seen a tiger in the wild.
你从没...卡西迪 你从没去过亚洲
You've -- Cassidy, you've never been to Asia!
也许死后的世界里也有个亚洲
Well, maybe there's an Asia when you die, you know?
也许没有
Maybe there's not.
也许也没有性♥爱♥ 没有美食 没有音乐
Maybe there's no sex, no food, no music?
也许什么都没有
Maybe there's nothing?
你情愿这样都不选择我所提供的选项吗
You'd choose that over what I can offer you?
你是指撒谎 食人 和谋杀吗
Over lyin', cannibalism, and murder?
没错 不选
Yeah. Sure.
不
No.
我是指爱 欢愉 生活
Over love, pleasure, life.
这个
剧集 | 传教士 | 导航列表